Múlt idejű igék Óegyházi szláv - studopediya

Aorist - a leggyakoribb múlt szláv nyelven, ezért különös figyelmet fordítanak rá.
Aorist jelöli kereset a múltban, elképzelhető, mint egész, az egységes és teljes. Ez a művelet nem tagozódnak pillanatok és teljes mértékben a múlt (Wed görög. # 7936; # 972; # 961; # 953; # 963; # 964; # 959; # 962; - nem rendelkeznek pontos határait, határozatlan), így aorist használják a „krónika” idő megjelölő minden olyan intézkedés a múltban.


Translation jellemzők templom ige aorist orosz


Bár önmagában aorist nincs közvetlen kapcsolata a verbális elme, de lefordították orosz ige múlt tökéletes forma alatt. megválaszolja a kérdést: "Mit tett (-a, -o, -u)" Például, nuk # 940; h- írtam; blagoslovúsha - áldák, felöltözöttóstesya - már fel. stb Mint látható a példákból egyházi szláv ige nem feltétlenül kell, hogy a tökéletes forma (amely kifejezett többnyire platformers ige), de az orosz fordítás az ő megjelenése gyakran tökéletes.
Előfordul, hogy a templom a aorist igét lefordították orosz imperfektív igék, hogy válaszoljon a kérdésre: „Mit (-a, -o, -u)” Ez különösen abban az esetben, ha azt jelzi, egy akció, bár teljes és elképzelhető egészére, de az elmúlt ismételni (vagy fordítva, nem ismételjük). Például:


Az ige típusú orosz nyelvű ily módon függ az összefüggésben, de nem szabad elfelejteni, hogy a legtöbb esetben, a aorist lefordították orosz ige múlt tökéletes forma alatt.

Kapcsolódó cikkek