Március Macskák - 2019 évben irodalom
Hoffman, Remizov, Balmont, Pelevin. Tíz leghíresebb macska az orosz és a világirodalom - ebben az ünnepi illusztrált áttekintést
Szöveg és fotók: GodLiteratury.RF
Cheshire Cat
„Hurrá! - gondolta. - Ez a Cheshire Cat; most legalább lesz valaki beszélni!
- Nos, hogy megy? - Megkérdeztem a Cheshire Cat, amint szája megmutatta elég beszélni.
Alice várni, amíg nem lesz szemét, majd bólintott.
„Beszél vele túl korán - gondolta -, hogy meg kell várni a fülét. Vagy legalább egy fül. "
Kevesebb, mint egy perc múlva, volt egy egész fej; Alice tette flamingó a földön, és nagyon örülünk, hogy végre megtalálta a hallgató, folytatta, hogy számoljon be a haladást a játékot.
Cat, nyilvánvalóan úgy döntött, hogy bizonyult elég, és megállt; másrészről nem jelenik meg. "
Lewis Carroll. "Alice Csodaországban" (Translation Boris Zakhoder)
Science Club
„Ott áll egy zöld tölgy
A aranyozott lánc a tölgyfa:
És éjjel és nappal a macska tudós
Minden megy körbe a láncot;
Van egy jobb - a dal kezdődik,
Balra - a mese mondja.
Vannak csodák: van goblin vándorol,
Mermaid ül az ágak ...
... És ott voltam, és a méz, ittam;
Láttuk tengeri zöld tölgy
Alatta ült, és a macska tudós
Mondtam a történetet. "
A. Puskin. „Ruslan és Ludmilla”
COTE Begemot
„... a harmadik ebben a cég megjelent a semmiből, akik vállalták a macska, hatalmas, mint egy disznó, fekete korom vagy a bástya és a kétségbeesett lovasság bajusz”.
„Állandó a hátsó lábait és szennyezett por cat, eközben meghajolt előtte, Margarita. Most, a nyakon, a macska meg frachnyh fehér csokornyakkendő és a mellkason gyöngyház hölgyek távcsövet a szíjat. Ezen túlmenően, macska bajsza bearanyozták.
- Hát ez az! - kiáltott fel Woland - miért tetted aranyozott bajusz? És mi a fenének kell egy nyakkendő, ha nincs nadrág?
- nadrág macska nem hivatkozhat, uram - válaszolta nagy méltósággal macska - tehát ha rendelni, hogy tegyem, és a csizma? Puss in Boots csak a tündérmesékben, uram. De ha valaha is látott semmit senkinek egy labdát anélkül, nyakkendőt? Nem áll szándékomban, hogy egy képregény helyzetet, és megkockáztatni, engem ki nyak a nyakon! Minden díszített magát, mint ő. Nézzük meg, mi elhangzott vonatkozik távcső, uram! "
„- Az egyetlen dolog, ami megment egy halálosan megsebesült macska - mondta a macska - egy lehelet a benzin ... - És, kihasználva a zavart, és megcsókolta a kör alakú nyílás a primus és ivott benzin. Azonnal a vért a felső bal mancs megszűnt folyni. A macska felugrott él és erőteljes, megragadva a primus hóna alatt ugrott vissza a tűzre, és onnan vitték, tapéta, átmászott a falon, és a második kettő fölé lépett, ül egy fém karnis. "
Bulgakov. „Mester és Margarita”
COTE SAXS
„Úgy éreztem, egyre több és több elégedettséget és elkezdte kifejezni a boldogság támadja meg nekem azokat a különleges, de a fajta jellegzetes hangok, hogy az emberek nagyon találóan jelentette a nevét” doromboló”. Szóval, én vonult óriási lépést tett előre azon az úton, a tudás a világ. Mi egy felbecsülhetetlen értékű ajándék az égből, egy óriási előnye, hogy képes megmutatni a belső elégedettség természetes hangok és mozdulatok! Eleinte csak dorombolt, később jött a képesség, utánozhatatlanul izvivat farok a legkomplikáltabb gyűrűk és végül elsajátította csodás ajándék - csak egy szó „miau”, hogy kifejezze az öröm, fájdalom, öröm és a gyönyör, a félelem és a kétségbeesés, a rövid, a különböző árnyalatú érzelmek és szenvedélyek . Mi a helyzet az emberi nyelvet összehasonlítva a legegyszerűbb a legegyszerűbb eszközökkel megértetni magát? "
E.-T. Hoffmann „Az élet és vélemények a Tomcat Murr”
Puss in Boots
„A molnár, haldokló, elhagyta az ő három fia örökölte: a malom, egy szamár és egy macska. A hosszú szakaszon elfoglalt, és nem segítsége nélkül a bíróság, mert a bírók volna megfosztotta őket a bőrt.
Bátyja vette mill. A második - egy szamár. Egy fiatalabb macska kapott.
Ő volt vigasztalhatatlan, hogy megkapta ilyen szemetet.
- Testvérek - mondta - őszintén keresni egy darab kenyér, de nekem, a szerencsétlen, amikor eszem macska és varrni a bőre a kesztyűt, meg kell éhezni.
Csak hirtelen Cat, aki hallotta a beszédet, de nem file, és vegye figyelembe, hogy megértették, és halkan, komoly hangon:
- Ne aggódjon, főnök, és adj egy jobb tasakba, rendelek egy pár csizmát, hogy nem fájt, hogy menjen a bokrok. És látni fogja, hogy nem a hátrányos helyzetű, mint gondolná. "
Charles Perrault. "Puss in Boots"
Arisztarkhoszt FALALEICH MURLYKIN
„Masha sietett a földszinten ugyanaz a ruha, ami bement a nappaliba. Kinyitotta az ajtót, és megdermedt. Mellé a padra Onufricha, olyan ember volt, kis termetű, egyenruhás, zöld kabátot; A nagyon személy szegezte a szemét, amit valaha látott egy fekete macskát. Megállt az ajtóban, és nem megy tovább.
- Gyere közelebb - mondta Onufrich -, hogy a baj veled?
- Apa! Nagymama egy fekete macska - Mása válaszol, felejtés magát, és rámutatva, hogy a vendég, ami furcsán fordított fej és nézett szeretettel rá, szemei csaknem teljesen bezárult.
- Te megőrültél! - Onufrich kiáltotta bosszúsan. - Milyen macskát? Ez úr címzetes tanácsos Arisztarkhoszt Faleleich Murlykin, hogy nem te hitel, és kéri meg a kezét.
Ezekkel a szavakkal Arisztarkhoszt Faleleich felállt, óvatosan beszél, odament hozzá, és azt akarta csókolni a kezét. Masha felsikoltott, és hátrált. Onufrich szív leugrott a padról.
- Mit jelent ez? - kiáltotta. - egyfajta udvariatlanságnál tetszik rusztikus leányzó!
Azonban, w Mária nem hallgat.
- Apa! - mondta ki magad - mint akkor! Nagymama egy fekete macska! Mondd meg neki, hogy dobja le a kesztyűt; látni fogja, hogy ő karom. - Ezekkel a szavakkal kiment a szobából, és futott az első szobába. "
„- elhanyagoltság! - mondta neki -, mert szereted és becsüljük te az anyám? Ez az út engedelmeskedik a szülők? De azt mondani, hogy én elviszi a kézben! Csak mer hülyéskedik, amikor ismét jön el hozzánk holnap Arisztarkhoszt Faleleich!
- Anya! - Mása válaszol könnyel - Örültem, hogy engedelmeskedjenek, mindenben, de nem adja ki a nagymamám macskája!
- Milyen játékban csavarni újra? - mondta Ivanovna. - Szégyelld magad, asszonyom; mindenki tudja, hogy ő a címzetes tanácsos.
- Lehet, hogy így, kedvesem, - válaszol a szegény Masha, keserű sírás - de ez egy macska, jobb, macska! "
Anton Pogorelsky. "Lafertovskaya makovnitsa"
NIKA
„Nem az volt Nika ravnodushna hogy udobstvam - ő a patologicheskim állandóság okazyvalas van samom szék kuda akartam leülni - de a dolgok suschestvovali neki csak Póka ona azok polzovalas, majd ischezali. Navernoe, úgyhogy nem volt semmi a saját prakticheski I inogda dumal milyen takoy típusa és pytalis hogy ősi kommunisták, és fogalmam sincs, hogyan rezultate erőfeszítéseiket fog kinézni. Az idegenek ő nem chuvstvami schitalas, de nem hátulról a csúnya sklada haraktera, a mivel chasto nem dogadyvalas suschestvovanii ezekről érzéseit. "
V. Pelevin. "Nika"
Murenko
„Devchonochka voltam kíváncsi, hogy a gyerek tanulni valamit. És látja - egy vidám öreg olyan szelíd. Azt mondja:
- Tovább. Csak ezt a macska Murenko is figyelembe. Nézd, mi a jó.
- Róla - megfelel Kokovanya - ez magától értetődik. Ez hangos macska ne vegye - bolond, hogy maradjon. Ehelyett balalajka ő van a házban lesz.
A háziasszony hallja a beszélgetést. Rada-radehonka hogy Kokovanya árva hivatásához. Hamar Darenkiny gyűjteni holmiját. Attól tartva, hogy az öreg meggondolta magát.
A macska tűnt, hogy megértsük, túl, az egész beszélgetést. Dörzsöli a lábát valami olyan purrs:
- Ex-ht feltalálták. Pr-ht.
Ez vezetett Kokovanya árva élni vele. A nagyon nagy, de szakállas, és ő volt Tiddly és nosishko egy gombot. Menj le az utcára, és koshchonka rongyos ugrált mögöttük. "
Bazhov "Silver pata"
Vaska
„Agapevna túl ravasz macska van. Tanított a macskát az ágy alatt aludni, aludni felzárkózását. Rendezi Ivan Semenovich, Vaska kiűzze azt a sütőből, hagyjuk, hogy az ágy alá. És Vaska vorkotun ilyen, vezet a dalt: villa, gereblye, széna fogalmazva - mi más? - alvás, nem dobált és a fordulás összes - undorító, hogy bárki, aki szereti! - az egyik az agyában, sem emlékszik csak neki, és rave:
- Dove enyém, gurlivaya!
Még rosszabb, hogy értesült a macska, emelt vihar:
- Nem akarom - mondja - egy vasvillát, gereblye aludni, én nem mell bébi, ahol látok egy macska, majd összetörjük, az egész ház macska opál.
Valóban, egy rövid ideig Vaska hagyott nyom a saját, minden gyökerei az „orosz eszme” és a „Herald of Europe” bevésődött és felsők megdöbbentő elmaradás és a fiók-book, és néhány, a szépségek.
Agapevna visszafogott, kötött Vaska szemét, folytatta az üres udvaron, és ott maradt. "
Remizov. „Fegyelmezetlen Tambura”
CAT Balmont
Saját vadállat - nem egy oroszlán, közönségkedvenc -
Számomra úgy tűnik, hogy ő csak egy nagy kutya.
Nem, sárga tigris, a zajtalan nyomában,
Me ad okot, hogy egy furcsa álom.
És a szimbólum a Bacchus, gyors, érzéki,
Mivel az acélból készült, pontos leopárd;
Ez az egész -, mint egy zseni találmány szép,
Apa legenda a fenevad-isten, varázsló és bárd.
Még mindig szeretem a fekete párduc,
Amikor előre tekint
Egyes nem-élet ág,
Milyen szörnyű szfinx a kék sivatagban.
De ha a aziyskih, afrikai
Saints sivatagok Leszakítom álom,
Körében a napokban, és lapos és kispolgári,
Saját dédelgetett macska hívást.
Ő jelenleg egy kecses minyatyure,
Csatlakoztam a három állat.
Van egy szikra az ő fényes bőr,
Tedd meg a vérben - egy eltévedt komló szenvedélyek.
Ez fut csendben komntatah,
Mindig a törekvés álmát,
Hirtelen lecsökken, és őrülten,
És ő szeret boszorkányok és szereti a sötétség.
Az ő tanulók - az ismeretlen Chara,
Ezek a foszfor és a körök földöntúli gömbök,
Ő meghódította szörnyű Edgar
Magával ragadta a tragikus Baudelaire -
Két zseni szerelmes álmok,
A két testvér a mélységbe a világon,
Hol kapnak mérhetetlen szenvedést
És a végtelen zenei életben.
K. Balmont "My Animals"