A könyv egy tanulmány Jahnkének

Elena Khaetskaja. Tanulmány Jahnkének

Szeretem, ahogy mondani szokás, annak érdekében, és előkészíti.

Azt vállalta, hogy bizonyítani, hogy az asszociatív sorozat, öltözve yankoy, mintha véletlenszerűen, valójában korántsem véletlen, sőt, a vonat indokolt. Minden egyes dal, még a sötét és sáros, inherens általában egy vagy két, maximum három tárgyból, hogy a vonat tartani. Ez a fő téma, tartós - halál - minden dal saját formáját. De ugyanabban a szövegben formát ölthet a halál nem változik. Belül egy szövegben képekkel menti és szigorúan tartani.

Igazából próbálok az aljára: eredete a hatása „hűvös, de a füge nem értem” - pontosabban „Azok a fiúk nem értették, de nagyon jó.”

Ahhoz, hogy megértsük, ahol van egy érzés abszolút elfogadó Yankina szövegeket.

Ki ne szeretné, hogy felvette a mikroszkóp alatt a kedvenc versek - nem kényszeríti. És nekem, mint Janka, hogy mikroszkóp nélkül, hogy a mikroszkóp alatt - minden jó ...

Asszociatív sorozat az ő versei nemcsak fennmarad. Azt is támogatta a folklór és a hagyományok az orosz költészet, hogy van, lefeküdt az előkészített talajba. Például az orosz nép eredetileg használt az a tény, hogy a „híd” társul elkülönítés, a halál, az átmenet az egyik állapotból a másikba.

Példák: népdal „A Don séták”. Ha emlékszel, ott jön a előrejelzésére cigány „fulladjon az esküvő napján” -, és olyan, mint egy ló, melyen a menyasszony „leverték a híd, a menyasszony esett a meredek parton.” Esés, a szegény lány sokáig elbúcsúzunk a szeretteit, és végül megfulladt. Mozgó állapotból házas lányos dal hősnő nem legyőzte átmenet (híd), és meghalt.

A dal „My tűz a ködlámpa” - mondja egy cigány múló szerelme: „Éjjel, nem találkoztunk senkivel, mi csak a hídon.”

Marina Tsvetaeva hívások közvetlenül Bridge Halál helye:

Az utolsó híd (kezek nem adja fel, nem húzza ki!)

Day-ha halála

Haronova megvesztegetni a feledésbe.

Egy kör a ló repül,

A megszokott kaleidoszkóp

Gyűrűk torzító tükör kerék

Az hangok a felvonulás

A strashnovatenkom bohózat „kerek négyzet” még nem kérdés - a vér folyik, vagy áfonyalé. Minden Blok „Harlequin”, lejáró áfonyalé, már régen eltűntek a színről, elavult, elhasználódott és összeomlani. A Yankina fülkében szórakoztatására vágott az igazi fejét. Mindezt anélkül, túlzott engedékenység, vagy egyszerűen érdektelen. Vagy inkább - vagy csak nem történik meg.

Carousel lendületre, és a világ hasonlítható egy kaleidoszkóp, spinning vadul a szeme előtt. Kaleidoszkóp - dolog, egy időben, és „kerek” (turn) és terület (vásárolt a valós) látszólag ártalmatlan, de növelve azt, hogy a méret a világegyetem, igen mászni közötti éles darab, úgyhogy valaki Universal Hand sorra. Legalább egyszer.

És anélkül, hogy torz világ torz még a torzító tükör, amely folyamatosan mozog a szemed előtt ...

A következő vers bemutatja a karaktereket, akik arra szánnak, hogy a végén a forgatagban a furcsa kaleidoszkóp torzító tükör és a közeledő tankok. Ez Blok „Harlequin” és Tsvetaeva a „Carmen”, reménytelenül elavult azok báb - HUMÁN - szenvedélyek.

Janka - férfi késő XX század - lényegében antigumanistichna. Man - Semmit. Területén - az összes. A férfi - egy porszem. Én leszállt a területen a rossz idő, esett a számokat - nem szerencse, de nem kár érte. És ezek a régebbi karaktert mindig fogékonyak az emberiség, mégis úgy gondolja, hogy az emberi élet van néhány érték. Ráadásul tele vannak illúziói a tényt, hogy a saját életét van némi értéke. Menjünk.

Ate mol színű kendő

A térképeket a hármas és a hét

„Color kendő” - az Arsenal a cigány. Az egyik, hogy egyszerű a hídon. Carmen (beleértve Tsvetaeva "területi" Carmen és Blok, "St. Petersburg"). De ez a végzetes Carmen végén a huszadik század szép poedennoy evett. És a szimbólum a szikla - „Három hét, pikk dáma” - is, úgy tűnik, nagy üzemképtelen. Mindenesetre, ez nyilvánvalóan nem ROCK csatornát. Ellentétben gyűrű tartályok baljós titkok Queen of Spades nézd, hogy enyhén szólva, nem komoly. És tovább:

Homlokukon biliárdgolyó

Peals az ütközés fél

Terek és szélesség

Asszociatív tömb épül tökéletesen „ő” (női karakter) - „cigány”, a jósnő, a femme fatale (haha!), „Ő” - a nélkülözhetetlen partner cigány biliárdozással. És ő nem lehet elválasztani a esztétikáját verseket a pool golyó. Valaki Universal Hand ka-ak jött lövés ki golyó! Labdák és osztott.

Az ütközés az új, egy vas, egy szörnyű világban - a világ a huszadik század második felében, a világ a totalitarizmus, a világ a tömeg - egy szegény idealista szánalmas „végzetes szenvedélyek” egy repedés.

És tresnuv, hengerelt - a sarkokban terek és szélesség. Amennyiben Angles? A világ nem tér! A világ kerek! Kerek, mint a halál, mint a pokol!

Igen, a világ kerek - mint a pokol, mint a halál. Egy szegény elavult idealista ő szögletes, mint egy ... egy biliárdasztal. Itt és fizeti a hite: megszólalt a sarkoknál a világegyetem, és nem veszik észre, amíg a végén. Egy tisztességes alakul lázadás - egy újabb fordulója ünnep:

És szilánkok kirakatokat

Továbbra is ünnepi ruhák,

Az szánkó futók

Élő Flesh mások elrendezések

És a pult alatt papagáj

Tól kalapok, hogy jegyet a villamoson

Mielőtt halad a hídon,

Helikopter nélkül nyílászárók

A csendes medence buja fej

A kerék gyorsabban forog,

Curves kaleidoszkóp tükrök viszont megverték ablakok. Gyermek ruházat - ez szemét, ez már a múlt, a nap a „cigány” Ők vannak ítélve, és evett mol. Terület fellázadtak.

„Sani” - egy másik tulajdonság „előző életében”. Mi anakronizmus. És hogy régimódi ez az egész „szeretet” minden mag a legkisebb detalek élet nagyító alatt, amely a híres tizenkilencedik század, de általában az egész művészete a kor a humanizmus.

Nos, akkor elszaladni a tartályokból a szán? Természetesen nem.

Még nincs értelme üldözni őket. Hova mennek egy tengeralattjáró?

Menekülni a területről a fészerben a sorsa a pokol lehetetlen. Tovább tisztességes jellegét - papagájok, kihúzta a kalap jegyek „boldogság”.

Voltak, persze, a „boldog” villamossal jegyeket. De ebben az esetben, a „boldogság” (a szó csomópont összekötő lánc „jegyet boldogság” - „boldog villamos jegyet”) elmarad. A boldogság nem lehet. Csak nem történik meg - most.

A villamos megy fel a híd közelében -, hogy van egy híd, mondtam. És ott már vár egy helikopter nem ablakok és ajtók. Tovább körforgalom - pengék.

És itt, a hídon, hirtelen van egy gyorsan széttartó függőleges helikopter -, az emberek - le a hídról. De a felső és az alsó - körökben.

Hideg verejték, hullámai ...

Ez nem lehet elkerülni. És ami még ennél is összhangban van a logika a totalitarizmus, a halál utoléri gyorsan és folyamatosan, „a kerekek gyorsabban forognak.”

Summa. A dal „esős napon” halál képviselteti magát, mint egy kör és egy bohózat. Karakterek Death (karakter stand), a körhinta, kaleidoszkóp, kerék, állvány, papagáj jegyet. Ez a sorsa a karakterek, és ők valahogy „kerek”.

Az élet úgy tűnik, mint egy téglalap, és mennyire rossz a belső tartományi melodráma a tizenkilencedik század végén: poedennaya evett kendő, játékkártya (téglalapok), biliárdasztal, szánkó.

Az élet az életképtelen, mert a szögletességet - természet többnyire kerek a sarkokat, hogy a labdát. Ne nyissa ki a kiáltvány ( „Friends, hadd minden die”) az elkerülhetetlen halál és a mély logika az egész univerzum - ez az, ami a tragédia a világ Yankina dalokat. Az élet elkerülhetetlenül meg fog halni, mert az élet mesterséges. A halál diadalmas, mert abban nyilvánul meg mindent:

És akkor dobja el a szavak az én lyuk a jégen

Dobja el a kést bele az ajtómon,

Ő dobja marék borsó falaimat,

Az gabonát szennyezett talaj

A bokrok törött darab zászlók,

A törött darabokat a lámpa, zsanérok,

Az elszíneződött szemek sötét üveg,

A fagyott talaj - fehér kövek

Dobd el a gyöngy előtt felfelé pofa,

Dobj üres pénztárca az úton,

Dobj egy érme egy csíkos sapkát,

Dalaik elnyúlt ABYSS

Az én sarkában száraz kenyér és a csótányok,

Az én FURAT színű festék és egy hang

Véremben homok keveredik piszok,

Egy kéz a matracon utolsó előtti

Egy ajtó az ásás lyukak fák,

Lövés gyerekeknek egy csúzli a macskák,

A macska sírni és sírni a nevetéstől,

Macskák esik az üres KUTAKBÓL

És akkor dobja el a szavak az én lyukba,

Dobja el a kést bele az ajtómon,

Ő dobja marék borsó falaimat ...

Itt a halál látszatát ölti a gödör, lyuk, valamint - ez egy szakadék, egy barátságos ember vár ( „elesettek szakadék” tárt karokkal).

A fő téma dal - reménytelenség.

Számomra úgy tűnik, a karakterek két: az első, az „én”, másrészt a „te”.

„Te” egyértelműen fiatalabb, mint „én”. A biztosíték „te” még több energiát ostor, nem merítette a vágy, hogy tegyen valamit. „I” fejjel „te” - persze, minden, ami a „te” csinálni - ez használhatatlan ( „I” -Ez tudom!), De - nem. És hirtelen valami fog csírázni?

Haszontalanság „a” művelet nem határozott kifejezését szavakkal, hanem fenntartotta a hagyományos asszociatív rendszereket. Milyen intézkedéseket ősidők tekinthető haszontalan? Mit szólnál egy falat borsó, „A magvető kiment vetni, és némely esék az útfélre” casting gyöngyöt disznók elé.

A „I” hívás „te” a jövőben is így belsőleg már dooming „a” akció legyőzni.

De lehet, mindaddig, amíg a „te” még mindig a hatalmat nem lehet.

A második karakter, az „én” - nem csak legyőzni. Nem található olyan világban, ahol a hiábavalóság minden olyan intézkedés, ahol bármiféle zavar nem csak velejárója lény, ők a négyzeten.

Cserjék nem csak törve - ők is foszlányait zászlókat. A lámpákat nem csak megölték - nem csak valaki lógni - a testek már eltávolítottuk a kötelet. A szem nem csak elszíneződött - ők is mögött egy üveg sötéten. A kenyér nem csak kiszáradt, hanem csótányok harap. A vér nem csak a homok, hanem sár. Hands tegnapi, utolsó előtti, tegnapelőtt.

És az egész világ fokozatosan esik a szakadékba, miután a szavak fák - a gödörbe, a macska - a lyukakban.

De a „te” tartani dobott. Menj tovább. Voice a gödör a mélységbe. Mindaddig, amíg legalább egy dob - lehet ... lehet ...

Az alapvető humanizmus Yankina kreativitás - alapvető humanizmus korunk. Ez a világ olyan, hogy ő nem bánta - „táplálja a tüzet.”

A világ ezt a dalt - a házat. Egy bizonyos mértékig támogatja a hagyományos mese „A Macska háza”. By the way, ez a kifejezés néha utal a „bolondokháza”: „Nos, ez csak Koshkin ház néhány!”.

A macska könnyen cserélhető egy kecskét és egy kecske - kecske. A „kecske” olyan könnyen seb teljesen mást jelent „kecske” az arca adhat, ami mi történik.

House berúgott, és volt a harc,

A ház nem emlékszik, hogy ki senkit

Kecske először az úgynevezett ... [1]

Ez a „ház” biztosan nem akar menteni. A tulajdonos - egy kecske:

A ház égő - a kecske nem látja,

A ház égő - a kecske nem tudja

Ez kecske születtek,

Mert kecske és válaszok ...

A destruktív várjuk annyira, hogy nem is kár is. Dalocska, szőtt egy dalt a tűz „Cat House”:

Feküdtem az úton,

Szennyeződés könnyek hígítjuk,

Nova szakadt szoknya,

Igen öklendezett száját -

teljesen mentes samosostradaniya. És akkor a szart az ilyen! Igen minden nem érdekel, ha csak ez az egész kecske ház végül leégett!

Öklendezett, nyilvánvalóan megerőszakolták és megverték, a hősnő boldogan hívja ki „Gori, a toryk egyértelműen!”:

Leisya dal a nyitott,

Száll a kémények

Szarv, lábak, fekete füst

Szépség föld

Red hangos nevetés,

Annak érdekében, nem szűnik meg!

Kémények, kályhák - mi marad, miután az égett falusi ház. Az a tény, hogy az utóbbi szétesik. Kecske is, hogy a legnagyobb öröm a világon, továbbra is „nyom”, és hamarosan eloszlatta fekete füst. És a föld, megszabadítjuk a kecske, otthonról, az összes ezt a szart (mely a hősnő Yankina nem zárja ki magát), ismét lesz egy „szép”. És a nap elég helyeselte az esetben ugyanis - a nap társul tűz, piros.

Össze vagyok zavarodva. Ezért kezdtem ezt helyezése bizonyítja, hogy szeretem a kreativitást Yankina. Nos, mit bizonyít?