Szó - az utcán - az írás és a kiejtés az utakat, körutak és autópályák - orosz nyelvű
Jó napot kívánok. Én a fejét a vita merült fel.
A beszélgetés mondtam „street Komsomol tájékoztatót, a házszámot.” Mi már kifejtette: „Komsomol egy esély, nem az utcán, valamint Kopeyskoye autópályán az autópálya, nem egy utcai, Dél Boulevard sugárút és nem egy utcai. "
És akkor (a keserűség az én lelkem, mert törölte az orrát), tudván, hogy az autópálya és a körút, sugárút és az utcán, hogy különböző, elkezdtem tükrözi:
ha tudok beszélni és írni „utcai Kopeyskoye autópálya; .. ul Southern Boulevard; Komsomolskaya Avenue” (ahogy autópálya, körút, sugárút a második szó, tehát az utcák neveit)?
Metallurgists autópálya vagy w. Kohászok, ez tényleg az autópályán; Victory Avenue, a körút of Fame valóban sugárút és körút (mint az utca említett fajtájú első szó); e megfelelő mondani, hogy „utcán. Victory Avenue”?
Kérem, válaszoljon, szeretném a vita megoldására.
Xenia, a beszélgetés "Street boulevard-so" teljesen helytelen. Vagy „Street Highway” vagy „Street sikátorban”, vagy valami mást, mint hogy ez lehetetlen, mert szó után az „utca” követnie kellene a nevét, és a szó az utcai írja be a nevét nem tartalmazza. Ön használja rendesen.
Vannak azonban, néhány kivételtől eltekintve. Például a "Street András Descent" (Kijev), "Street Zelensky Descent" (N. Novgorod - együtt több fut egy "Zelensky származású", ami nem egy utca - megy kitalálni.) "Street Pochainsky szakadékba" (uo) „Street Sivtsev Vrazhek” (Moszkva) és a „street Vladimir Highway” (jelenlegi elnevezése a város közepén, de maradt a városokban a regionális jelentőségű). Descent utat, és még egy szakadékba (= Vrazhek) - ez a történelmi nevét „utcai típus”, de ezek a modern felfogás összeolvadt a név sobsvenno egyre gyakoribbak a helységnevek. Nem fogom keresni most, ne feledd, ezek a nevek más városokban.
Általában, ha van ilyen vita, azt próbálja megérteni érdemben. Nem értek egyet azzal az állítással, az érthetőség kedvéért, rozentalevskogo szabályokat.
Általában ez a helyzet. Már majdnem győződve róla, hogy ő maga volt, hogy a generikus szót a készítmény Rosenthal - ez a szó „utca” (vagy hasonló vele, „tér”, „sikátor”, „autópálya”, „Avenue”, stb) egy megfelelő nevet (inkább, mint benne mivel követi a közvetlen megértése Rosenthal). Akkor megy, hogy Zelensky Descent - a kisbetűs (származású - a generikus szó), utca Zelensky Descent - a kisbetűs ( "Descent" - a név része, nem egy általános szó). Így Directions Art Színház - csak egy másik formája a „színház” nem része a megfelelő nevet, és ezért továbbra is általános kifejezés. „Street Zelensky származású”, akkor létezik a helynevek az Alsó is lett volna írva egy kisbetűs (megpróbálja megtalálni a példákat).
De a széles körben elterjedt használata címek, mint a „Street 7-én sor VO” megfordítja a logika, amely akkor lett volna írva kisbetűvel. Az ember csak feltételezik, hogy az eredeti formájában - Street 7-én sor VO
Másképpen nem tudom megmagyarázni. Megkérdezhetem szakértők Szentpéterváron toponymy ha megerősítik magamnak a kérdést zárva van. De ez alapvetően a válasz hatással lesz minimálisan vagy egyáltalán nem.
Ez így van, a tájékoztató - egyfajta utcán. Az utcák mindenféle - csak utcák, szabvány, és más típusú. Amikor azt mondjuk, „az utcán”, utalunk, hogy egy szabványos street (nem egy sikátorban, és nem a plázában), és azt mondják: „kilátás”, nem látunk egy közönséges utcai, és egyenes, hosszú és széles, ha a „autópálya”, azaz az utcán, amelynek célja hogy hagyja el a várost, ha a „Boulevard” - a széles utcán, padokkal, pázsit és utak gyalogosok számára, így Ön és díszítve is: az utcák és utak nem az zhe.Eto minden hivatalos nevét, meg kell különböztetni őket. Most, ha azt mondjuk, „dinnye”, mi is van véve a dinnye és a görögdinnye, nem squash cukkini A - dinnye is, így ez a fajta kell valamit az úgynevezett azonnal megadása nélkül a teljes értékű, ha nem megy, mindet felsorolni. (Ebben a városban, azt látjuk, az utcák különböző típusa van: a kis utcák, és a nagy sugárutak, sétányok és zöld).
De elvileg Mindezek mellett a számítógépek, a szörny „utcai Komsomol tájékoztató” nincs joga létezni.
Arra a következtetésre jutottunk, hogy a tájékoztató is nevezik az utcán nem elfogadott. Szükségtelen tautológia.
Prospect Street egy széles úton való közlekedésre szánt. Tehát általában a továbbiakban a fő utcán, vagy azok jelenlétében városi tömegközlekedési útvonalak csatlakozni fontos utcák, terek vagy annak egy részét a város. Az orosz nyissz Avenue nem az a fajta utcák, bár a gyakorlatban feltételek mellett a történelmi környezet, a besorolás gyakran elutasítják és felülvizsgálják.
Boulevard egy sikátorban kötelező sétálóutcától és a zöld területeket. Autóutak lehet bármely részét a város, gyakran zöld aljzatba ipari övezetekben vagy forgalmas utak mellett. De spontán kialakuló épület dogmákat nem léteznek, és alternatív utakat és utcákat, a Garden Ring egyaránt nélkülözni ilyen nyílásokat.
A teljes értelemben az utcák nem definíció szerint - autópálya, sávokat, átjárók, zsákutcák, töltések és a tereken. és ők mutatják be a nevét a városi utak integráns eleme (generikus név), valamint a már említett.