szerető szív
Ó, hányan, mint én, sebesült, megölték
Maiden nyakú fehér, pír az arcán
És a csillogó azok a szemek, nagy, mint egy pusztai tehenek
Teljesen kimerült, mert ezek kész vagyok meghalni.
Csodálatos fiatalok, szép élni amíg fiatal, lovag,
Napok Dar Asla, a nap a szeretet, menjen vissza, menj vissza!
Hagyja Allah meghosszabbítja az életet -, míg te fiatal és jó hangulatban,
A sok gyöngy és sál, hogy megfeleljen a büszke holdak.
Szúró hegyét szempillák egy nyájat nyilak, mint a,
Szemük fáj a szívünk, de nem árt a bőrt.
Nyúlós korty isznak a szátokat,
És édesebb füge száj fiatal szépségek.
Ezek karcsú, finom borok, de ezek a rejtett és a teljesítmény:
Csökönyös szívek - a stabil gránit.
Hajuk hullám fekete holló szárnya
És nem ráncok az arcon a sors nem végeztek.
Ó, az illata lányok haját -, mintha egyszeri infúzióban
Ez összeolvadt az olaj rózsa és ámbra és aloe.
A mosoly ő ad nekünk egy jó vékony száj,
És Musk haj hullámos, játszik a szél.
Ez hosszú, gyönyörű, sóvárgás barátkozni veled, Ahmad,
Álmatlanság - a szemét, teste - a liszttel pokol.
Nővér, ma már egy boldogabb élet
Miután megtalálta az utat,
Az, hogy a béke és a szeretet,
És nincs jobb módja, mint Istent.
Mondja, nővér, amit látsz most?
Milyen gondolatok jelennek meg a fejedben?
Tudom, hogy a válasz: „Ajtó of Life.
Nem éltem akkor, tudom, hogy most # 33; "
Tudom, hogy nem volt könnyű utat,
Rögös útját az áhított iszlám.
De már nem tudjuk becsapni
Tudjuk, hogy az igazság - az igazság Iman.
nem vezethet minket ilyen módon
És a hitetlenek nem segít nekik ügyesen,
És megyünk segítségével Allah,
Menj a kertekben, ahol nem lesz vigasz.
És hadd, testvér, ne érintse meg te
Hit ezek bolondok, akik nem értenek meg minket.
Allah a sorrendben végezzük, hogy erőfeszítést nem kímélve,
Azok a bolondok nem hallja még a szagát a Paradicsom.
És akkor, amikor az ima könnyek kiszorítják,
Ha ez úgy tűnik, hogy nincs több erőt,
Tudod, hogy a megtapasztaljuk Isten,
És vár, irgalma jó.
És ne hagyja ki a nap töltöttem hitetlenkedve
Kohl volt még örülök azokban a napokban.
Moly jobban Isten bocsánatát,
Az, hogy úszott a karok a Sátán.
Nem bántam meg, hogy nem lehet csinálni
Most, amikor azt látja az arcát a hit,
A szégyentelen elítéli azokat csupasz bőr,
Elcsábítani egy férfi egy pillanatra.
Nézd, testvér, ez a hit próbája,
Nem kétséges, a bölcsesség a Teremtő # 33;
És Ő állított minket a határokon alkalmazandó intézkedések
És nincs jogunk, hogy megsértik őket valaha # 33;
És ha arra legalább fedezi a nyáron.
Bármi is készült hideg tél.
És tudom, hogy a muszlim gyönyörű nők
Az egyetlen, aki elbújt az összes ruháját.
És a boldogság az élet repül majd,
Kohl imádják erősebbé
Allah megadja neked egy férj - egy jó muszlim
És egy csomó erős, édes fia.
És mivel ez nem volt egy nehéz út az élet,
Te ne dobja a zászló iszlám # 33;
Ne hagyja, hogy a bűn Iman kanyarban
És, hogy hívja fel a segítséget Allah # 33;
És akkor is, ha elküldi a hordó tartály rád,
Raznesshego túl ezer darab,
Te büszke arra, hogy azt mondja: „I - Muslim # 33;
Dicsőség Allahnak, a Lord of the világok # 33; "
Nem tudom, hová tegye, ezért úgy döntöttem, itt:
Keleti hastánc,
Ez a kegyelem és a szépség,
A csúszó mozgás,
Érzelmek kifejezése.
Mindig tartsa a fogak egy virág,
Érzések csendesen mondani
Nyelv érteni a szervezet
És a szenvedély a határ.
És a zene elvezet,
Lassú tánc nem,
Forgatni a csípő
És a boldogság ígéretét.
Kezed hív gesztus
A szemében a táncoló lángok,
Erősebb szívverések,
Dohányzás vízipipa szél.
Azt, tetőtől talpig -
Snake a második előtt a dobás.
Mert mind ez a gazdagság a világon -
Légy fakír fuvola # 33;
East nő - a keserű kétség
Vladimir Khoroshevsky
Valamilyen oknál fogva nem vagyok a szakmában:
Valahogy nem akar álmodni ...
Teljesen elfelejtettem Allah,
Vagy talán én vagyok fáradt a várakozás.
Mi akadályozza meg, hogy hallgatni Dream -
Kisebb problémák, vagy valami félelem:
Ő zuhant egy egész, Vagy a nyüzsgés,
Ez elnyeli minden erőmet Falstaff?
Miért nem nézem a világot
Újra, és azt mondom neki: „Várj,
Nem akarom, hogy továbbra is az örök ünnep,
De nem fogadja el a tompa szexualitás? "
Azt, hogy magad gondolj valami másra:
A fény a csillagok és a meleg napsütésben újra,
És jönnek vissza a sors kérdését a múltban,
Ahhoz, hogy emlékezzen a Szerelem # 33; .. "
Song perzsa
Eugene P. Ganin
Te - én Lord # 33; Te - a férjem, uram # 33;
I - Csendes az árnyék. Ön - a nap a Mindenható,
én örök öröm, küldött nekem Allah # 33;
Azért jöttem, hogy végig a lábad; Azért jöttem, hogy a boldogság
Úgy vélem, hogy a mosás a lábát örömkönnyek, megcsókolta az ujjait.
Mászok a szíved, tsepeneya öröm, pihenő
a mellkas, alig várja, hogy a mellbimbó, a te szádból.
Mi két virág egy szár; van két szemes ugyanabban héj;
Földet, és azt - a hold. Nem vagyok benned. A felesége - a barátnőm.
Imádjuk Te, mi Férj; Maga az apa a gyerekek; Ők - a testben;
Ők - mi édes dal a szeretet, himnuszt a legmagasabb öröm az életben # 33;
Meghajlok a teljesítmény, büszke vagyok arra, elmédből te bátorság,
hozzánk való szeretetben. Allah adott nekünk You # 33; Mi test és a vér a te # 33;
Te - a mi urunk, akkor - a védő, akkor - a boldogság # 33;
Ó, hogy szabad vagyok, amikor én vagyok neked, vagy alatt van, vagy - Benned,
vagy - Ön mellett # 33; Te vagy az én boldogságom pillanataiban mi intimitás # 33;
Te adj boldogságot - az ember szeretete # 33, akkor - a mester az én # 33;
Dicsőség Allahnak # 33;
Mivel a memória az én tavasz
Majd telepíteni a egy szempillantás alatt
mintás suzane
Ahogy a dal luxus-Keleten.
Égő szemek, félénk ajkak
Fátyol határozottan rejt titkos
A szobák az örök kocka
Kinyitom az ajtót, nem véletlen.
És az egyetlen hang nem meghódítani.
És a hangom felett repülő a tető,
Mivel a Falcon, lógó menet
Ő lesz szakadt fel, fel ...
Song felmondja a szenvedélyes sóhaj
Lélek megtévesztően fáradt,
Tom, aki szintén magányos
És látott a Duva.
I hímezni Suzane -
Wise minta lassú dal.
Tavasz van a szőnyeg
És a dal tele az ég.
A szemed - mint türkiz
És az ajka, mint a vörös korall.
Annak bizonyítására, hogy szereti tudott
Fold a lábát opál és rubin
A derék, mint Topolyok
Az arcod - a telihold
Akkor valószínűleg nincs nyom
Hogyan töltöm a napot és éjszakát alvás nélkül
Te, Leila, hát Majnun
Ahogy saksaul Szeretem égő
A szemedben, mint egy örvény hang
Egy szót - koldulni.
Szeretem Farhad lebontják a köveket,
És Khayyam akkor éneklek egy dalt
Hogyan akarom, hogy tudd
Hogy mennyire szeretlek.
Adok az egész világ készen áll,
Ha szeretné látni a mosollyal az ajka
Azért imádkozom, az én példaképem, az én példaképem # 33;
Igen, most Isten tartsa meg mindig # 33;
וליבי
אוהבים הדדי
נמה שלם וחלק
ליבך
וליבי
אוהבים הדדי
כמה בת ושלג
בת עפה בין השלגים
שלג יוצר עדים
מזכוכית
אני משלג
ואת משלג
כל אחד משלג
חומה תוך עצמה
szíved
és a szívem
Imádják egymást
mint egy álom, és éjszaka
szíved
és a szívem
Imádják egymást
havas eső
eső fly közepén hó
hó formák tanú
üveg
Én meg a hó
és te ki a hó
Minden hó
fal
Csak egyszer van egy ünnep évente egyszer sorra -
Szemed, Peri, örök ünnep, az örök ünnep ömlik a szív.
Évente egyszer, szikra rózsa virágzik évente egyszer,
arcod örökre szép rózsa virágzik számomra.
Egy évben csak egyszer, Leszakítom az ibolya virág ágy,
A simogató hajad, Violet számolni.
Csak egyszer egy évben nárcisz díszíti a mellkas a földön,
És a szemed nárcisz virágzik egész évben.
Ezek a fekete nárcisz, csak felébredt - újra virágzik,
Egy egyszerű nárcisz, uvyanuv, új élet nem fog villogni.
Cypress - büszke, szép, karcsú örökre, örökre friss,
De, mint ti, hogy - a púpos, szörny görbét.
Vannak kertek tulipán, rózsa, liliom - a másik,
Ön - egy virágágyás, amely ragyog minden színében a föld szélességeken.
Fényesebb pirosító rózsa, nyak - liliom fehérebb,
Fogak - költséges gyöngy, két rubin - piros száj.
Ez arra rézérc erek hirtelen kivirult tulipán lila,
Egy sötét, bíbor tónusú réztábla futófelülettel.
Szelek körül pézsma tökéletes a fürtök.
A központban - élénkpiros ajkak, mintha egy fényes piros gyümölcs,
Maga a mozgás - a fürj, egyedül - a ciprus,
Ön - a hold, hogy felülmúlja a szépségeit tánc.
Ön - a hold láncingét szenvedéllyel és gyengéd tegezt,
Fürj - részegen a pohár, a ciprus, hogy énekel.
Nem szeretsz láncok láncolt szív -
Minden szó, amit tudja, hogyan dobja a tűz és a jég ...
Látom, megyek a keleti,
Mezítláb járás neve csiklandozás,