Mi a különbség a csak és csak angol nyelven?

Sokan közülünk összezavarja a szavak használatát, csak és csak, és ez nem meglepő, különösen, mivel bizonyos helyzetekben felcserélhetők. Például, csak a szó használható a mondatban, mint melléknévként, mint adverb, sőt mint szakszervezeti szó. Amikor csak a mondatban adóként használják, akkor könnyű, kár nélkül cserélni a szóval: Mozart csak 5 éves volt, amikor zenét komponált.

Mozart csak öt év volt, amikor megkezdte a zeneszerzést. Vagy csak ... csak azt akarom, hogy hallgasson rám, csak (csak) várják, hogy hallgassa meg mit mondjak.

Ha csak melléknévként használják, akkor ez csak "csak".

Ez az egyetlen fénykép, amit a nagyapámról kaptam, ez az egyetlen dédapám fotója. Csak te tudod megérteni. Te vagy az egyetlen, aki megérti.

Úgy gondolom, hogy az egyetlen gyerek előnyös.

Néha csak a szót használják egy uniószónak, és értéke van (de), vagy csak akkor, ha (ha csak).

Mindketten ugyanabban a városban élünk. Mindketten ugyanabban a városban élünk, de (de) közelebb állok a tengerhez.

Nagyon jó humorérzéke van, csak (de) erősen it.

A szó csak az utóbbi időben jelenti, szó szerint, csak ez. Csak azért jöttek. Most érkeztek meg. Beszéltem vele az esküvőről. Az esküvőre kell lennem, egészen nyilvánvaló, hogy ezeken a mondatokon nem csak az egyszerű helyett lehet mondani.

És a szó pontosan azt jelenti, pontosan "pontosan", "csak", "csak ez". Ez pontosan (pontosan) az, amit akartam. Pontosan ezt akartam csinálni, és csak egy pillanatra, stabil mondatokkal találkozom.

Itt vannak más példák: 1. Csak elhagyta az irodát (persze, csak)

  1. Csak vicceltem. (persze, csak és csak)
  2. Nem vagyunk (csak) az utca mentén. Elveszett? (persze, csak). Ezt a példát az angol változatban adjuk meg, hogy világosabbá tegyük. Nem mentünk keresztül ezen az utcán? Elveszett?
  3. Ezek a cipők csak a méreteim voltak. (persze, csak), és angolul ez a cipő csak a megfelelő méret nekem.
  4. Egy hétig maradtak (persze, csak és csak).
  5. Milyen véletlen! Én csak azt mondtam rólad, és belépsz. (Természetesen, csak). És ez így van angolul. Micsoda véletlen! Most mentem át a szobán.

Kapcsolódó cikkek