Az iratok fordítása ukrán orosz Rostov on Don
Írásos említése fordítása a születési bizonyítványt ukrán orosz 250 P ub írásbeli fordítás ukrán orosz 250 P K / oldal * Írásbeli fordítás oroszról ukrán 250 P K / oldal * Egymást követő értelmezése 400 P K / óra
* Feltételes oldal = 1800 leütés
Ukrán nyelv tartozik a keleti szláv alcsoportja a szláv csoport indoeurópai nyelvcsalád. Ez az állapot az állam az Ukrajna területén. A több nyelven elegendően nagy média: körülbelül 37 millió ember úgy a családja, több mint 47 millió ingyenes saját ...
Az előfordulási nyelv (amellett, hogy Ukrajna) olyan országok, mint Oroszország, Fehéroroszország, Lengyelország, Magyarország, Románia, Csehország, USA és Kanada.
a szomszédos országok nyelveinek hatással volt a kialakulását fonetikus, nyelvtani és lexikai rendszerek, ami a megjelenése nyelvjárások.
Fő ukrán nyelvjárások
Jelenleg nyelvészek 4 fő dialektikus csoportok:- Northwest (Polissya) - annak kialakulását befolyásolta a belorusz nyelv;
- dél-nyugati - a csoportok keretében létezik Bukovina, kárpátaljai és galíciai nyelvjárások;
- délkeleti (Dnyeszter) - áll a legközelebb az irodalmi ukrán nyelvet, ahogy azt annak alapján;
- Northeast (Slobozhanskiy) - tapasztalt jelentős befolyása az orosz nyelvet.
Meg kell jegyezni, hogy vannak más nyelven dialektusok, nyelvjárás, nyelvjárások, ami miatt bizonyos nehézségeket az átadás. „Open World” szakemberek irodáink szolgáltatásnyújtás ezen a területen, hajtsa végre a fordítást ukrán Rostov-on-Don - írásbeli és szóbeli.
Megkülönböztető jellemzői az ukrán nyelv
Meg kell jegyezni, hogy annak ellenére, hogy a hasonlóság a szomszédos országok nyelveinek, az ukrán számos megkülönböztető jegye a nyelvtani, helyesírási és fonetikus rendszerek.
Például, mint az orosz ábécé ukrán tartalmaz 33 betűt, így a kiejtés (hangok) lényegesen eltérő. Ezen túlmenően, a nyelv nem egy puha elválasztás megjelölés helyett aposztróf.
alkalommal a rendszer is megvannak a maga sajátos jellemzői: amellett, hogy a szokásos jelen, jövő és múlt időben van fogalma régmúlt. Ez nem elterjedt, de használják bizonyos népességcsoportok okozhatnak értelmezési nehézségeket ukrán orosz és fordítva.
Szókincs alapul szavak közös szláv eredetű, így egyértelmű a tárgyalás során a képviselői más szláv népek. Azonban, dokumentumok fordítása ukrán, amely népszerű, mert a létezése történelmileg kialakult politikai, üzleti és gazdasági kapcsolatokat kell tenni csak a szakemberek.
Ha szükséges, akkor forduljon a szakértők transzferek „Open World” iroda. Ezek nagy tapasztalata van a szóbeli és az írásbeli fordítás tevékenységek ukrán orosz és fordítva.
Bármilyen kérdése van, kérje vezetője.