Spanyol nyelv - online lecke 4 „, mint a» - gustar és gustarse
Ebben a leckében megy keresztül, mint egy ige.
A spanyol van ige gustar és gustarse ige. Mindkét ige Orosz lehet fordítani, ahogy tetszik. Mi hát a különbség a kettő között, és hogyan kell használni ezeket az igék?
A tanulság № 3. voltunk visszaható igék. Ige gustarse - visszaható ige az első ragozás.
Visszaható ige fordított a hatása a hangszóró, így a reflexivitás (me llamo - hívnak). Próbálja lefordítani a következő formákban gustarse, majd húzza az egeret, és ellenőrizze magát:
A lényeg az, hogy a leggyakrabban használjuk az igét szeretnék közvetíteni egy másik értelme azt mondani, hogy nem érzi magát magáról, és azt szeretném, hogy valaki vagy valami. azaz egy harmadik fél.
Itt van a támogatás a ige gustar.
* - akkor - egy személy, tiszteletteljes bánásmód.
** - ha - egy csomó ember, amelyek mindegyike már kiderült, hogy te.
*** - akkor - néhány ember, amelyek mindegyikéhez utalunk az Ön számára.
Fordítani a kifejezést az ige gustar fogjuk használni a tablettát, amit lásd fent.
Például:
Kedvellek. - Tu me GUSTAS.
Ha az igealak világos, hogy mi az a személy, akkor nyugodtan elhagyhatjuk metoimenie, így ebben az esetben azt mondhatjuk, csak nekem GUSTAS.
Mi szereti. - nosotros le gustamos.
Tetszik nekem. - Yo te élvezettel. vagy Te élvezettel.
Az, hogy a szavak, mi kell az alábbiak szerint:
2. Ezután névmás Részeseset (akik szeretnek - velünk).
3. Az ige gustar alakú megfelel az első két névmások (ebben az esetben, a névmás Él - OH) - Gusta - mint a.
Ha azt akarjuk mondani, hogy mi, mint egy tárgy, akkor is használja a táblázatot. Például:
Szereted virágok. - Os gustan Las Flores. A téma itt a szín, az állítmány - mint én tsya. Ez azt jelenti, egyfajta ige gustan.
Tetszik egy virág. - Te gusta la flor. Mivel a virág egyes számban formában az ige itt és indulat tsya - Gusta.
Láthatjuk, hogy a szórend a következő:
Névmás részes eset - TE. majd gustar igealak megfelelő alany (ebben az esetben a virág) - gusta (hasonlók), akkor a tárgy maga, hogy tetszik - nominative - (ebben a példában - virág).
Most lássuk, hogyan kell használni az igét gustar, amikor azt mondjuk, hogy bárki, különösen, mint egy virág.
Próbáljuk lefordítani a kifejezést az alábbiak szerint:
Az El Niño LE GUSTA La Nina
Hogyan költözött?
Szó szerinti fordítása: A fiú szereti a lányt.
Ha te mondod, a kifejezés jön értelmetlen. Fel kell tennünk a megfelelő esetben ez segít a elöljárószó a.
Noun, amely előtt mi lesz a kínálat ürügy változtatni, és megteszi a dativus.
Al niño le gusta la niña. - A fiú szereti a lányt. Al - ha miután elöljárószóval követ el a cikk, ezek beleolvadnak al (a + El = al).
Ha tesz egy prepozíció előtt egy lány jön ki az alábbiak szerint:
El Niño le gusta a La Nina. - Fiú szereti a lányt.
Ugyanakkor megőrzi a névmás le a must.
Hogyan lefordítani a következő mondatot:
GYAKORLAT:
Próbálja fordítására a következő kifejezéseket, majd húzza az egeret, és látni fogja a helyes fordítás:
Itt megtudhatja, új szavakat. akik fogták a leckét.
megy információt az új osztályok