Mit jelent az, Amaterasu - a szavak jelentését
Keresés értékeit / szavak értelmezése
Rész nagyon könnyen használható. A javaslat doboz elég belépni a kívánt szót, és mi ad egy listát annak értékeit. Szeretném megjegyezni, hogy a weboldal különböző forrásokból származó adatok - enciklopédikus, értelmes, szóalkotás szótárak. Itt is megismerkedhetnek példa a szavak használatát megadott.
Kérdések a szó a szótárban Amaterasu krossvordista
Shinto a legfőbb istennő, megszemélyesítése a nap.
mitológiai szótár
(Jap.) - az istennő a nap, ősanya a japán császár, a fejét a pantheon sintó istenek. Idzanaki született Isten vízcseppek, amelyek megmosta a bal szeme alatt tisztogatás, az általa elkövetett után a mentő az ország a halott. Fontos helyet a mitológiában veszi veszekedés Susanoo, aki birtokait a bűncselekmények száma - megsemmisült öntözési munkák tartozó területeken, tisztátalanná lakásában, megnyúzott élő lovak és megrémítette égi szövő. Angry istennő elbújt egy barlangban, így a világ sötétségben. Vissza a fény a világ, az istenek úgy döntöttek, hogy rávegyék őt meg, trükk. Ehhez az égi kovács Amatsumara és istennő Isikoridome ( „liteyschitsa”) készített a szent tükör, az ágak, a szent fa lógott egy nyaklánc faragott jáspiskő hozta kakasok ajtónálló reggel, és az istennő Ame-no-Uzume-no-Mikoto táncolni kezdett a fordított pan, terjesztése húrok ruháitól mi okozta a hangos nevetés az istenek. Meglepődve ilyen zaj, kinéztem a barlangban A., és kihúzta a kezét.
enciklopédia
Amaterasu-Omikami, az elnöklő istensége japán mitológia és sintó vallás (lásd. Sintó), megszemélyesítése a nap. A mítoszok szerint, A. ≈ női istenségnek, lánya istenségek Izanagi és Izanami küldött a földre fiát NINIGI leszármazottja Jimmu ≈ amely állítólag kezdetét jelezte a császári család.
Irod Conrad N. . Előadása a történelem Japán, 1. rész, M. 1937 (. Collotype szerk.); Gundert W. Japanische Religionsgeschichte, Tokió, 1935.
Példák a szó használata Amaterasu az irodalomban.
Az ülésen részt vett Hirohito - a fia az ég, leszármazottja a nap istennő Amaterasu Omikami fenség, és ez adta a találkozó egy különleges jelentősége van.
szép nap istennő Amaterasu Omikami. született a nagy Izangi szemét, hagyta el nekünk.
Szerint a kormány döntése, az istennő Amaterasu Omikami most is az istennő a mandzsu.
Istennő Amaterasu Omikami hagyott leszármazottai, három kincs - mondta, és belenézett az arc Pu-és - egy kard, egy tükör és egy nyakláncot.
Szobor az istennő Amaterasu, és két kincs hozott Xinjing és elkezdte építeni a templomot a nemzet alapja - a fő temploma sintó Mandzsúriában, a legfőbb szolga, aki Pu-u.
És ez jött le a nap istennő Amaterasu Serene. született meg a szem az isten Izanami.
A legmagasabb rendű birodalom képviselte a szent tükör az istennő Amaterasu. keretezett virágzó lótusz szirmait.
Nagy Japán, leszármazottai az istennő Amaterasu Omikami legyőzte a háború, az ország által elfoglalt rossz emberek.
Talán szolgált a szentély istennő Amaterasu Ise talán ez volt a bíróság hölgy.
Elfelejtettem megemlíteni, hogy ezekben az években a fő papnő Saiko - istennő Amaterasu Ise Grand kegyhely - volt egy hercegnő lánya, a császár, szerzetes Go-Saga, de amikor meghalt, a hercegnő vett fel gyász, és ezért nem tudott továbbra is a papnő.
Sike, egykori papnő az istennő Amaterasu. ez is meghívott Ms. Omiyain.
Hogy mit jelent a vers azon a tényen alapul, hogy Amaterasu. ősanya a császári ház bizonyára bánni Koreyasu herceg, fia a ház, azaz ő dédunokája.
Vonzó, hogy Amaterasu. Matsuhara hirtelen húzta a botkormányt vissza, és úgy érezte, az ütések, amelyik egy lapot a fa az esős évszak.
Rátérve az oltár Ádám fa, Fujita tisztelettel és gyorsan, mintha olvasott monoton imát a pap beszélt: - Ó, Izanagi és Izanami, akinek a szeretet szült a szigeteken, a föld, tenger, hegyek, erdők, a természet maga - a tűz-isten, az isten a hold az istennő Amaterasu a napot. aki a trónt a Szent Gods of Heaven, csatlakozzon hozzánk, és az ő örököse a Hirohito császár, mutasd meg nekünk az utat, hogy elpusztítsa az ellenség, és kiutasítani a félelem árnyéka az arc a mi nemzetünk.
Minden figyelmesen hallgatta, amikor ihletett bölcs dolog: - Az egész világ keresi az Istent, de csak Japánban egy igazi hölgy, Amaterasu. ragyog az égen, és szült a császári trónra.
Forrás: Library of Maxim Moshkova