Igor Irtenev - verseimet, egyszerű megjelenés

Kalóz Péter bácsi

Péter bácsi, anyám bátyja,
A szakma egy kalóz,
Mivel a rossz egészségi
Elájult vérből,
És bólintás bólintó
Az egész nap nem megy a.
Ha a barátságos személyzet
A hajó vette a hajó fedélzetén,
Ahol volt egy bátor Péter bácsi?
Természetesen a betegszobában.
És miközben golyók repültek,
Lassan evés tablettát.
És mikor meghallották a mennydörgés fegyvereket,
Ivott rum nem olyan, mint mindenki más, és a bróm.
De amikor a nyaralás
Azért jött, hogy az ő otthona,
Ez alig viselt kombiné,
Legyen vad és dühös.
Odament a város körül
És cégtáblák lövés,
magas sarkú
Egy éles karddal a kezében.

Jajgatnak a vezér

Meleg van, Peter Afanasiitch
A bátor dohányzás,
Hazudsz leesett a hátán,
Szivárgott genny mellkasában.

Al tényleg kapsz egy tölgy,
Greyuchi szívében az ellenség,
Tehát most, hogy kinek mi a „öröm!”
Gryanem kórus egy kört?

Ki ogrevshi ló ostor,
Zsidó törölték a pontszám egyenesen a váll
A vezér irodája
Under portréja Iljics?

Crow a „hatszáz”
Több mint egy pata dobog.
Minden éltél egy évszázada bosotoy,
Minden, amit adtak az embereknek.

Úszó úszik a mélyben a szörnyű tenger,
Úgy csapódott szilánkok megbízhatatlan tutaj
Jelenleg vitorlák, vitatkozott a hullámok,
Úszók és viták, és úszik.

Fölötte éget szenvtelen Fiastyúk
Alatta megy makréla zátonyok,
És ez, úgy a hatodik napon egy sorban
Ő él a nyílt tengeren mezítláb.

A tengervíz, a százalékos magas só,
Ahhoz, hogy ez elég jó.
Amennyiben van olyan akaraterő,
Hogy nem éri el az alsó a doboz?

Talán az oka az oktatás?
Vagy talán ő a szülés?
A tény az, hogy egy dühös szakadék
Ő küzd biztos kézzel.

Ő fog úszni
Amíg a szív dobog,
Ő fog úszni
Amíg ő lélegzik,
Ő fog úszni
Amíg ő mentett
Vagy nem lesz mentve meg senki.

„Kezeket le, az állampolgárok, a költő.”

Szabad polgárok, költő!
Ő köpött a büszkeség.
Dobd a polgárok, érme,
Ezért kell alkalmazni.

Állj meg egy pillanatra, egy járókelő,
És a szem dale Put -
Mielőtt az Isten küldötte,
Túlköltéseket az úton.

Alatta a jet,
De ez nem kék,
Fölötte illata -
Nos, nincs erő.
Ő tesz minden irodalom,
Teljes gyümölcs az ő ízlése.

Goni, férfi, tizenöt kopecks
És szükségtelenül zavaró.
Liberty magvető sivatagi
Sbiralsya gyenge termés.

Utánzás ősi (hexameterben)

Itt és most ez - egy időben a nagy eredmények,
Itt és most ez, itt és most ...

Civilizált rendszer Szövetkezők Lenin
Hagyományozta, hogy elmenjünk egy fény kialudt.

„Sztálin személyi kultuszának hozott nekünk egy csomó nyomorúság” -
Így voltam a falvakban egy bölcs öregember elmondta.

Aztán valahol a területen a különböző vélemények vannak érvényben,
Ez, elvtársak, veled vagyunk nem szabad összekeverni.

„Mi gyakran jönnek hozzánk a munkaerő” -
Így voltam a falvakban egy bölcs öregember elmondta.

Azt is mondta az öreg, hogy a szabadkőművesek a hibás.
Bizonyos szempontból, elvtársak, igen, de nem minden.

Jelcin Korotych Popov, cukor, Granik, Zaslavsky,
Vlasov, Stankevich, Dikul, Druta Sobchak Gorbacsov.

Mazur, Grosso, Belov, Karpov, Masol Rodionov,
Chervonopisky, Paton, szögek, Kasyan Gorbacsov.

Van egy előnye az egypártrendszer,
De mi ez, egy halandó nem lehet tudni.

utánzás névrokon

Minden az én mobilok válik humor
Évről évre, és nap mint nap.
Tegnap volt egy kis nevetés nem halt meg,
Ha temess.

utánzás francia

Egy pap, buzgó Isten szolgája,
Ismert a jámborság,
Úgy döntött, hogy vesz egy francia bulldog.
Félretéve minden nap centime
Mert nagyhét, ő halmozott összeg
Amely lehetővé tette a kúra
Vásárlás fajtatiszta szuka.
Ő felhalmozott neki kunyhó az udvaron,
Megvettem a legpuhább bőr nyakörv
És földöntúli szépség pórázt.
Ó, ha tudná, az irgalmas Isten,
Mi egy vicc, hogy neki, hogy játsszon egy szikla!
Minden vasárnap szentmisét,
Láttam a pap jön az otthonába,
Mi lény enged kezdeményezésére az ördög,
Elővett egy darab húst.
- Ó, Istenem! - kiáltott fel a Szentatya
És a harag vad,
Megfeledkezve egyszer adott nekik fogadalom
Minden megfeketedett és eltorzult arcát
Kitépte a puskáját lóg a falon.
És egy lövés dördült törvényei szerint dráma,
És este, amikor a feltámadt csillag,
Ő volt az udvaron Kirk ásott egy gödröt
És engedje le a kutya tetemét is.
Fogmosás egy könnycseppet, és vetett ferde szemmel
Az ügyben a kezét vérrel hintett
Ő épített egy szerény fejfa
És én nincstelenek ültetett körül.
Ekkor a pap pihent egy kicsit
És faragott sírköve a bit:
„Egy pap, buzgó szolgája Isten ...”
És akkor mindent, ami vele történt utána.

Fordítás oroszról francia először, majd vissza az orosz.

"Caught arab zsidó ..."

Arabok fogott zsidó
És brutálisan megkínoztak,
Gyerünk, mondja el többet,
Mi a neve, anyja peremat.

Kohl azt mondják, kapsz aranyat,
Öltöztet selyembe brokát,
Lesz egy portré Arafat,
Röviden, sétálni - nem akar.

Ne mondja - nem a reményt
Prison hagyja a pincében.
De a neve a hős a zsidó
Zion nem nevet az ellenség.

Csendes, amíg az utolsó lélegzet,
Mint azok bármilyen kínozta őt,
Ő „p” reprimanding rossz
És nagyon zavarba jött az.

Kísérlet szöveggé

A hó esett és esett és esett,
Dél fák repült,
Szülőföld egészséges testben
Téli időszak halad.

Felébredt ablaktörlő állomány
Keze által csatolt egy ásó
És szomjúság akció ölelés,
Álltunk a csúszós utat a munkaerő.

Téli része volt a lényeg
Problémák, a személyek, szervezetek
Ennek eredményeként húsz napon keresztül
Határozza meg a status quo.

Megdermedt termikus eljárással
Az első fokú szabadságot ...
Winters várt és várt természet,
Amint azt Puskin, A.,
És várt ...

„Néha úgy érzem, mintha ...”

Néha úgy tűnik nekem, mintha
Te voltál az én ábránd valahol,
Valami egyszerű patkolt,
Valami fény rajta.

A lusta türelmi szubrett,
A tervezet összesen nimfomániás
Ön ült egy széken,
Akkor feküdt a ágyat.

És rendben fognak ülni,
Igen kutya vele -, és bár laikus
De gondolt
És nem tarts szem előtt.

Ne lehajol, hogy a kérelmet,
Hagytam a kocsi,
Bár ez elég nem bánnám
És még lenne nagyon egyenletes.

A falon lóg egy kép,
Vászon, keretes nyomatok,
Az ott egy ember
Mintegy harminc éve.

Ő vastag szemöldök
És ápolt bajusz,
Ő kiváló egészségnek
És a soha nem látott szépség.

A mellét érem
Tiszteletére elképzelhetetlen győzelmet.
Igen, barátok,
Kitaláltad,
Ez az én portré lóg.

„Úgy nézel körül a figyelmet ...”

Nézz körül a figyelmet
Nem használt, hogy a hideg, de még mindig,
Feather esik a kezében,
Hideg borzongás.

Emberek, harapdálta a bit,
Nincs félelem nem ismer intézkedés
Az ilyen dolgok történnek,
Meghallgatják a karrier.

Orosz irodalom szolgálni,
Calling, tiszta szent
De mi szeretnénk tenni dibs
Néha valami jó.

Mi vagyok én, kedves, gyenge
Minisztérium teljesen dobás nélkül,
Slaves eladni, mint Rimbaud,
Csirkék tenyésztették Isaev?

De nem, én nem megalázni a ceruza,
De-lux törött-t. E.
Azt csavarja nagymama zapadlo
Mivel én vagyok a nemzet lelkiismerete.

dicséret mozgás

Az égen repülő léghajók,
A sínek a vonat fut,
A kék tengeri hajók
Vitorlás sehol.

Mozgás a természetben játszik
Nagy jelentőségű, barátok,
Mivel ez
Az alapja minden létezés.

És ha a folyamat a mozgás
Elmúlik, barátom, nekem,
Mi az Ön álláspontja
Elviszem nagyon érdemes.

És depressziós érzés mell
Melegítsük a sarok,
Kiáltom: „Éljen a nép,
Legyen a lépést könnyű! "

„Úgy tűnik, a kritikus nap ...”

Úgy tűnik, ez a nap a kritikus
Ugyanez történt,
És politikai életben
Azt hűtjük le drasztikusan.

Hiába minden erőfeszítés,
Fakó volt összetörni,
Hirtelen eltűnt a vágy
És a hang egyszerre esett.

Idegenben, távol, hatalmi struktúrák,
Töltött szíved tartalmát,
A karok a szenvedélyes
Nem estem át.

Nincs több rothadt
Öröklési mint az ágyban
Let önálló Zjuganov
Chubais éjszaka.

Kapcsolódó cikkek