Az ige "essere", egy olasz önmagát

Az igék az olasz nyelv alapját képezik, anélkül, hogy még egy elemi mondatot sem tudnának létrehozni.

A "essere" kiegészítő igét joggal nevezhetjük az 1-es verbének - ez segít egyszerű kifejezések és nehéz idők készítésében (később beszélünk róluk).

Olaszul nem mondhatod: fiatal vagyok, gyönyörű, otthon vagyunk, stb. Szükséges beilleszteni a "megfelelő" ige megfelelő formáját.
Felhívjuk figyelmét, hogy külföldi mondaná: fiatal vagyok, szép ő, mi van otthon (angolul - segítségével a formák az ige «hogy» a német - „sein», franciául - «être», a Cseh Köztársaságban - " byt "stb.). Vonat magát, hogy mindig emlékezni az ige, ez nagyon fontos! Ne feledje, a szabály: nem ige - nincs ajánlat! Ha az orosz kifejezés nem létezik, akkor meg kell, hogy a megfelelő forma „lenni” ige az olasz fordítást.

A "lény" konjugációja a latin nyelvre nyúlik vissza, ezért az ige különleges formákkal rendelkezik, amelyeket szívből kell tanulni:

Ugyanakkor találkoztunk személyes névmásokkal is. Az olaszul el lehet hagyni, a legfontosabb az ige. A formában megértheti, hogy ki beszél, például bella - gyönyörű vagyok, sei bella - gyönyörű vagy.

Figyeljetek rá a Lei és a Lei névmásokra is, az első esetben "ő", és a másodikban - a "te" udvarias bánásmód nagybetűvel íródott. Tehát, ha tisztelettel foglalkozol egy emberrel, akkor használja az építést: "Lei è", például, é contenta, lady? - Elégedett, úr? Több ember felkérésére a Sei segíteni fog Önnek: siete contente, ragazze? - Lányok, boldog vagy?

Az "én" és "ők" ige "be" formái egybeesnek és úgy néznek ki, mint a "sono". Ahhoz, hogy megértsük, ki beszél, a kontextust kell használnunk, és meg kell vizsgálnunk a beszéd többi részének végét (melléknevek, főnevek): sono contenta - boldog vagyok; sono contenti - boldogok.

A negatív kiépítéséhez csak az ige előtt kell beilleszteni a nem részecskéket. A "lény" ige miatt ez így fog kinézni:

io + nem sono = Nem tudom
tu + nem sei = nem vagy
lui / lei / Lei + nem è = ő / te / nem vagy
noi + nem siamo = nincs
te + nem siete = nem vagy
loro + nem sono = nem

Például, nem egy casa - nem vagyunk otthon.

"Nem" az a részecske, amelyet az ige elé állítottunk, hogy "nem" -et használjunk - "nem" -et használjunk. Nem, nem vagyok egy casa. - Nem, nem vagyok otthon.

Az intonáció segítségével megkapjuk a kérdező formát - akárcsak az oroszul:
Sei a casa? - Otthon vagy?

Annak érdekében, hogy a mondatok kiépítésekor ne zavaródjon, először használja a következő szórendet. aki (név, névmás) + mi az (ige) + körülmények (miért, miért, mikor, stb.). Ezzel elkerülhető a sok hiba és nehézség.

Beszéljünk a stabil kifejezésekről. Miért van szükség ezekre? És akkor, ha emlékszel az alapokra, akkor elég hamar sokat mondhatsz olaszul. Segítenek beszédének díszítésében, és megszüntetik a nyelvet. Az alábbiakban felsorolok egy listát a stabil kifejezésekről, válaszd ki azokat, amelyekre szükséged van, és szívből tanulj, ne felejtsd el a megállapodást. A "essere" igét módosítani kell, attól függően, hogy mi vagy akiről beszélni fog. Emlékezve Kato Lomb ajánlásaira. Nem fogok idézni a kifejezéseket formában: a infinitív + a többi, ahogyan mások teszik és jelzik a szótárakat. Az első személyi egységekről azonnal beszélni fogok. számát. Példának okáért megmagyarázzam: a "be beteg" kifejezés így fog kinézni: Sono malato - beteg vagyok (hím) vagy sono malata - beteg vagyok (nő). Ebben a formában azt javaslom, hogy jegyezze meg a mondatokat.

Sono al volante - vezetek
Sono in contatto con. - kapcsolatban vagyok ...
Sono in debito - tartozom
Sono in relazioni d'affari con. - Vannak üzleti kapcsolataim ...
Sono in ritardo - késő vagyok
Sono in tempo - Időben vagyok
Sono in trasferta - Üzleti útra járok
Sono sposato / sono sposata - Házas vagyok
Sono libero / sono libera - Szabad vagyok / szabad vagyok
Sono felice - boldog vagyok / boldog vagyok
Sono content / sono contenta - elégedett vagyok / boldog vagyok
Sono innamorato / sono innamorata - Szerelmes vagyok / szerelmes vagyok
Sono agitato / sono agitata - Nagyon izgatott vagyok / izgatott vagyok
Sono soddisfatto / sono zadovoljatta - elégedett / elégedett vagyok
Sono pronto / sono gati - Készen állok / készen állok
Sono sicuro / sono sicura - Biztos vagyok benne / biztos vagyok benne
Sono sazio / sono sazia - Teljes vagyok / tele vagyok
Sono malato / sono malata - Beteg vagyok / beteg vagyok
Sono occupato / sono occupata - elfoglalt vagyok / elfoglalt vagyok
Sono hibásan - tévedek / rossz vagyok
Sono stanco / sono stanca - Fáradt vagyok / fáradt vagyok
Sono spiacente - Sajnálom
Sono deluso / sono delusa - Csalódott vagyok / csalódott vagyok
Sono nervoso / sono nervosa - ideges vagyok
Sono triste - Szomorú vagyok, szomorú vagyok / szomorú vagyok
Sono desperato / sono desperata - Kétségbeesett vagyok / kétségbeesett vagyok
Sono arrabbiato / sono angliaata - Mérges vagyok, dühös vagyok / dühös vagyok, dühös vagyok
È di competenza di. A hatáskörébe tartozik.
È in possesso di. - birtokolja. (È in possesso di Mario - Ez Mario tulajdonosa)

Nagyon gyakran az olaszok személytelen fordulatokat használnak, ahol van egy (singular) és ci sono plural). A szövegkörnyezettől függően különböző módokon lefordíthatók oroszulnak: vannak (vannak), léteznek, állnak (állnak), lógnak (lógnak), fekszenek (hazugság), rendelkezésre állnak stb.
C'è una fontana ebben a városban. - Ebben a városban van egy szökőkút.
Olaszországban számos emlékmű található. - Olaszországban sok műemlék található.

A legérdekesebb tudnivalókért iratkozzon fel a hírlevélre:

Kapcsolódó cikkek