A könyv - a mágikus Calypso - Catherine Coulter - olvasható az interneten, oldal 1
A keresés a menyasszonyának Lionel Ashton, a hatodik Earl of Saint Leven, végigsétált a benőtt kert Haversham Manor.
A kertben, Charlotte nem csak egy szolga fölé hajolt a korai virágok, válassza ki a legszebb közülük egy csokrot. Gróf csendben kívánta Charlotte szerencse.
Nagynénje Lucia javasolta, hogy keresse meg a lány az istállóban. Ő őszintén nem tetszik Charlotte, és nem próbálja elrejteni undorát Lord Haversham. Ugyanezen Lionel, nagymama fordult minden tagja a család Haversham hangsúlyozta udvariasan. Nem értem, miért ragaszkodott hozzá, hogy ő érkezését ma? Az ő gyenge érvek a szép idő volt, mint hamis, mint ő konty. Lionel Ashton felsóhajtott, megfordult és bement a hátsó udvarban, hogy az istállóban. Lord Haversham és lánya szenvedélyesen szerette a vadászat. Ezért a bevont pala istálló tartottuk jobb állapotban, mint maga a ház.
Az alaposan súroló a tollat előtt istállóban együtt úgy tűnt minden a lovászok és kísérői, de Charlotte nem volt velük.
Aztán Lionel belépett a hűvös pajta. Bent a ló nem volt, ők hozták ki a jog. Elment a szobába, ahol ő tartotta a kábelköteg. Onnan, hallotta a hangját Charlotte. Mosolygó, Lionel odament a zárt ajtót, volt, hogy nyissa meg, de hirtelen elhúzódott a kezét, hallotta egy másik hang - férfiak, alacsony, mély ... simogató. Kiáltának Charlotte.
Lionel érezte, hogy a vér lüktetett a halántéka. Nincs arra gondoltam, ha egy álom, de ösztönösen vette a kilincset, és megnyomta. Az ajtó lassan kinyílt hangtalanul.
Látta Charlotte, a hátán feküdt. A feje feküdt egy spanyol nyereg, top, menj le a térd bricsesznadrág volt Dancy Moressi, Lord Danvers.
Lionel belépett a szobába, és felemelte a korbácsot lassan. Ezen a ponton, Charlotte látta és felsikoltott.
Ostor le fehér Moressi fenék. Dancy felsikoltott és visszahőkölt élesen Charlotte. Ő volt az arcán a fájdalom és a csodálkozás. Lionel ismét elérje az ostort, majd dobta. Gróf felemelte Moressi, egykori barátja, és állítsa meg a lábán, és megpróbálta ököllel arcon. Aztán jött a második csapás. Moressi megpróbált ellenállni, de nem tudott. Lionel megint megütötte, és hallotta a válság csonttörések.
- Lionel, állj! Meg fogom ölni! - Charlotte rántotta le a szoknyáját, és rohant a gróf. Megragadta a vállát, remegni kezdett tőle, még mindig sikoltozik.
Hirtelen ez volt az egész. Lionel tűnt sérült arcát Moressi: eszméletlen volt. Lassan elengedte az ellenfél, figyeli őt vonaglott a padlón. Leeresztett, hogy a térd bricsesznadrág viselte kicsit hasonlít a büszke hím.
Lionel úgy érezte, a szoba illata a szalma, a bőr és a vágy, akkor áruló.
- Remélem, te magad is az újságban, a törlését az eljegyzést, - mondta egy természetellenesen nyugodt. - Ez az első. Másodszor ... amint az Úr Danvers jön, hogy neki a kihívásnak.
- Lionel - korai Charlotte kiterjesztése karját neki - Könyörgöm ... Ez nem az, amit ...
- Egy eljegyzési gyűrű lehet tartani, nem kell, mert vettem a közelmúltban, és ez nem egy család értékét gráf Saint Leven. - Látta, szép szemét a könnyek, és ugyanazt a nyugodt hangon folytatta: - Talán meg kellene vigyázni a szeretője. Nincs kétségem afelől, hogy eltört az orra. - Azt sarkon fordult, és kiment az istállóba.
- Lionel menjen vissza. A fene essen beléd! Megfordult, arca hideg volt és félelmetes.
- Remélem, az én drága Charlotte, fogsz feleségül Lord Danvers? Úgy gondolom, hogy meg kell, hogy őt, mint egy nővér, mikor lelőtte a vállát. Mindez nagyon szomorú, mert azt hittem, Dancy más. Ez rajtad múlik, én semmi mást mondani.
Odament a házat, és továbbra is jelzik, hogy mi történt: „Úristen, mi történt volna, ha én találtam őt egy másik férfi a házasság után?”
Nem volt meglepve, hogy Lucius közel állt a legénység.
Lionel ránézett.
- Sajnálom, fiam - mondta, és finoman megérintette a hüvely az ujjaival.
- Ez az oka a hirtelen látogatás?
- Igazad volt, az idő gyönyörű.
- Lionel, nem fogok hazudni neked: Örülök, hogy minden megnyitott időben.
- Honnan tudja? Azt tudta, hogy megcsalsz Moressi?
- Szállj be a személyzet, mind tudjuk, az út Londonba. Mögötte Lionel ült a kocsiban, kifejezéstelen arccal. Ringató hintó mentén széles úton.
Lionel sosem fordult.