Általános jellemzői a lexikális jellemzői a nyelv és
A legegyszerűbb módja annak, hogy azonosítsa a tárgyat, a minőség vagy intézkedés -, hogy hívjuk őket, hogy megtalálják a megfelelő szót, hogy kijelölje azokat. Például, hívjuk a „citrom”, és élénken bemutatni a kép sárga savanyú gyümölcs, és a szánk tele nyál.
De a szó, még a legpontosabb, nem jelent teljes szöveget. Úgy él a kontextusban. Egy fontos pont a lexikális jellemzése szó játszik az alap elosztási funkciót szó egy adott kontextusban (munka).
Így Bunin szó „Ida” két funkciót lát el a nyelvet:
1. A nominative, alanyeset;
2. összegző (egy szó jelöli több ilyen elem).
Két fő és kötelező funkciót beszéd szabhat harmadik funkció - becslések (érzelmileg kifejező).
Íme néhány példa, hogy bizonyítani a szavak. Például, a szó üveg szövegében Bunyin a „Ida”, és kéri, és általánosít. Egy paraszt melléknév (fő) tele van érzelmi és kifejező színű.
"Ida" IA Bunyin írta 1925-ben - a második kivándorlási hullám. Itt az ideje az orosz kultúra általában időszakot jelenti újragondolása szabályok és hagyományok. Nem, a régi nem utasította - felülvizsgálta. Ez az az időszak az üldözés és a szenvedés, miközben sok orosz írók szeretik a kultúra a Nyugat - és így a hatása a nyugati civilizáció érződik a munkálatok ezekben az években. A lényege az újraértékelés a nyelvüket művek Bunin volt, hogy megszűnjön a töredezettség a lexikai elemek különböző genetikai és stilisztikai rétegek, egy szabad és szerves vegyületeket tartalmazzák. Writer változott hagyományos attitűdök szavak és formák. Az egyetlen dolog, hű maradt - a nappali és a tényleges építő eltérő verbális sorozat. Bunyin sokkal szabadabb és szélesebb körben, hogy megértsék a határok és körét a lexikális anyag, benne van az orosz irodalmi nyelv.
Bunin elismeri Szójegyzék az egyes genetikai stilisztikai kialakulását érdemel, hogy egy szerves része a grafikát. Ezért van az ő munkája és a beszéd szójegyzék (usluzhayuschy, ne aggódj, te bolond, stb), és emelt szójegyzék (Holy, Obey fej, szerető, stb.) A kombináció a nyugati modor és kizárólag orosz mondják, hogy Bunin jön „mélyen egyedi problémájának megoldására szintézisét orosz nemzeti és nyugati elemeket a nyelv a művészet.”
Figyelembe véve a probléma jelenlétében kifejezéseit szakterületen szöveget, meg kell jegyezni, hogy a kiviteli alakok irodalom frazeológiából egységek vannak jelölve a munkálatok IA Bunyin, tulajdonában vannak az emberek a beszélt nyelv, ahol a variációs frazeológia tény magának a nyelvnek. A választás író lexikai komponens ilyen esetekben határozza meg a nyomás a nyelvjárási szótári rendszer.
Megtaláltam a szókincse Bunyin a „Ida” és kifejezésmód, jelezve a társalgási alapozás ( „Ida” Mert meg van írva formájában beszélgetést!):
Például: „És amikor elhaladt a szenvedély a kolostor, úgy tűnt, mert a tető jég vörös nap és a harangtorony esett először, a legtöbb tűnt kemény és a kiváló sztrájk, hogy megrázta az egész fagyos Moszkva, zeneszerző hirtelen letépte sapkáját othing a hatalom, a könnyek sírtam az egész területet. "
Figyelmünket kell venni a szókincs tekintetében hatályát annak használatát.
Attól függően, hogy a hatálya használata a szókincs az orosz nyelv osztható több csoportja:
1) A lexikon egész nép;
2) Vocabulary dialektusban;
3) szókincs szakmai és speciális;
4) A lexikon zsargon.
Például: „Ez volt az samoeRozhdestvo. De annak ellenére, szükséges volt, hogy menjen. És most, csak egy szolga idomochadtsami, selnash úriember ló és agár poehal.Edet nap lovagol nochi érkezik, végül egy nagy uzlovoystantsii ahol változtatni. De érkezik, meg kell jegyezni, jelentős opozdaniemi ezért egyszer stalpoezd lassítja a következő platform sebesség, kiugrik a kocsiból, megragadja a gallér először van a porter ... "
Ezek a szavak általában definiált, stabil értékeket, amelyek közösek az összes hangszóró, és nem változtatják meg hosszú időn át vremeni.Obschenarodnaya szókincs nem egy zárt csoportja szó, éppen ellenkezőleg, azt lehet pótolni a szavakkal, hogy a korábban korlátozott (nyelvjárást vagy szakmai) gömb fogyasztás. Például:
a) a szakmai környezet:
Például:”... az életemben nem láttam a mester ezt a dolgot nevezett, nemes, egy ilyen csodálatos, fiatalos arcát a márvány. Dressed dandy: tuzhurkaiz a nagyon vékony világos szürke ruhát, kopott csak a legnagyobb megduzzad, jól felépített törzs szorosan testhez simuló, nadrág pántokkal, sötét zelenayafurazhkaprusskogo minta és luxus Nikolaev felöltő egy hód. És minden szép és szerény is rendkívül. Ida morogta az egyik legismertebb orosz nevek, de gyorsan levette a sapkáját rukoyv fehér velúr kesztyű - egy sapka, persze, villant a piros moaré alsó - gyorsan felhívta a másik viszont egy vékony, sápadt kék és kesztyűt egy kicsit, mintha a fájdalomtól, ő bokáját és tisztelettel esett a mellkasán egy kicsit, és gondosan fésült fejét. "
b) nyelvjárás környezet: vesztes, zsarnok, törzsvendég, unalmas.
Szakmai és szakkifejezéseket alkotó szavak, amelyek használata sajátossága, hogy az emberek bizonyos szakmák. Mivel az intézkedés a történet az étteremben - a legkiterjedtebb szókincsének tározó rejlő ezen a területen az élet és a szakmai hovatartozás.
Például: „És egy pillanat múlva megjelentek előtt namiryumki és borospohár, üvegek raznotsvetnymivodkami, rozovayasemga, napbarnított telesnyybalyk tál terjedését jeges szilánkok kagyló, narancs kvadratchestera, fényes fekete glybapayusnoy kaviár, fehér és izzadt származó holodaushat pezsgővel. Spertsovki kezdődött. A zeneszerző szeretett töltött magának "
Például: „Igen, közelről - zalyubueshsya. A etotbolvan, azaz a hős a történet, látni fogjuk jön ostoba elragadtatás, mondjuk, hogy „Ó, Ida, Ida, az ár, amit jelenleg nem tudom” - lásd a válasza, aranyos, de nem úgy tűnik, nagyon figyelmes mosollyal -, és menj a Me, az irodámban, és újra fog kakoy- nibudchepuhoy nevű kreativitás, a fene essen belé teljesen "
Így azt mondhatjuk, hogy az IA Bunin ő története szándékosan használja és raznostilevyh szókincs és változatos használ szókincs a szempontból körének használatát. Sőt, a kutatók egybehangzó nem csoda, hogy Ivan - valódi és eredeti realista.
Ez azért van, mert a szélessége nézeteit az anyanyelv, akkor annak részletes és figyelem, és kövesse neprekoslovnoy hangátvitel karakterek és környezeti realitások ténylegesen szöveg Bunyin a „Ida” számos réteg különböző tematikus szókincs.