A motívumok a költői dalszövegek Robert Burns
Világhírű Burns volt a 19. században. Persze, ez nem helyénvaló a kifejezés „Nincs próféta a saját hazájában”, de Nagy-Britanniában és Amerikában olvasni, még jobban, mint szülőhazájában Skóciában. Költészete betartották, és részt vett a vizsgálatban, így nedyuzhy személyiség, mint Wordsworth, Bayoron, Walter Scott, Francis Cooper, és a Walter Scott nevezte, szegény krestyanina „kritikus az emberek” és „a briliáns költő of Scotland.” Kétségtelen, hogy Burns munkáinak befolyásolták az angol és amerikai írók a 19. században.
Az orosz fordításai Burns megjelent fordulóján XVIII - XIX században. - az első verseinek összefonódik Mihajlov és Kurochkin, de csak a fordítások Marshak vált igazán népszerűvé hazánkban.
Apja, William Burns és az anya Agnes - a legegyszerűbb, rusztikus parasztok, ami az elsőszülött volt Robert Burns. Ez nem, hogy az élet nem dolgozott Burns születésének, de gyermekkora óta, hogy látott egy folyamatos harc a szülők tartós szegénységben. Úgy dolgozott éjjel-nappal a földön, hogy a nagy részét a szerzett cent fizetni a bérleti díjat. Class egyenlőtlenségek, tudta, hogy a fiú még mindig a saját bőrét, ahogy nézte a folyamatos ütközés szülők földtulajdonosok. És ezt az igazságtalanságot, büszke Burns nem tükröződik a költészet:
Eszünk kenyeret és vizet inni,
Mi táplált rongyok
És minden, ami jazz,
Eközben bolond és gazfickó
Öltözött selyem és borfogyasztás
És így tovább.
Természetesen, az olvasás a pápa és Shakespeare, nem befolyásolja a gondolatok és Burns stílusban.
Például a nagy stílus szerelem költészetét pápa „Pál levele a hölgy”:
Az ő nyelvbotlás igazad volt -
A természet nem te vagy. Most.
Nem vagyunk belegabalyodhatnak a jeleket,
Meg osztani szőkék és barnák.
- vezethető vissza egy egyszerű népi vers Burns:
Útban a kapuhoz
Field határai mentén,
Jenny átázott a bőrt
És mi érdekel,
Csók valaki valakit
Természetesen, az egyik - levelet a hölgy, egyfajta magasztos, szánalmas, és a többi egyszerűen hétköznapi, mint a család és a barátok, de akkor egyetértek, van némi hasonlóság vonatkozásában a női természet ...
1777-ben költözött a család Lohli közelében Tarbolton, ahol Robert talált egy új szerelem, és lett a vezetője egy kis cég, akkor 1780-ban ő és barátai szerveztek egy új, „kislemez klub”. Egy további év múlva Burns csatlakozott szabadkőműves páholy.
1783-ban. Robert Burns végül lesz egy költő írása, és elkezdi, hogy jegyzeteket egy kis notebook, amely emlékeztet ifjúkori versei és szép mesterkélt próza.
Elején 1784-ben apja meghalt, Robert, és ő és testvére úgy dönt, család költözött egy farmon Mossgil. De ebben az évben gazdag neki, hogy ne csak a szomorú eseményeket, és hatja át költészetét Burns Ferguson, hogy segítsen neki megérteni, mennyire fontos a skót nyelv az emberek életében. Elkezdi kísérletezni a stílus Ferguson, és fejleszti a hagyományok. Robert is írt egy epigramma a tiszteletére, amely úgy tűnik, hogy megbánta, hogy nem személyesen ismerte őt, és mindegy, a szokásos ellenszenv a luxus, sajnálja, hogy sorsa a költő:
A balsorsú zseni, aki élt oly kevés!
Akinek a szíve chuyalo jó és a rossz,
És a nap az élet, kiemelve az elején,
Így hamarosan és túl korán elment.
Mivel a rövid kor tehetséges ember.
Nyomor és bánat velük,
Míg a díjnyertes gazember
Felruházott sors hét.
Gyermeke legboldogabb nap,
Hasonlóság az anyja,
Te velem óránként, mérföld,
Bár akkor mind a szerint, a templomok,
Hadd nyíltan és titokban
Vagyok eretnek,
Engedjenek körül
Amennyiben unalom nyelv
Mégis boldog vagyok a lánya,
akkor is született véletlenszerűen
És ha megfenyegetni fene
És a templom bíróság. -
A születési hibás
A sors furcsa dolog, minden időben, mint valami, szülni minket mások, hogy égési sérülést ugyanabban az évben, beleszeretett Jean Armour, a lánya mohlinskogo vállalkozó. Ő volt, mint az várható volt abban az időben, adott neki egy írásos „kötelezettség” - egy dokumentum, amely igazolja az illegális házasság. Nem világos, miért ez lett volna, de úgy tűnik, most már, a házasság ítélték egy civil - az ilyen dolgokat, a szimbolikus végén a cukorka-buketnogo periódusban, és bizonyítani komoly szándékai. De a sors nem kedvezett a Robert születése óta apa és Jean nem értékelte semmilyen komoly szándékai Robert, vagy enyhén szólva, egy nem túl hízelgő hírnevét, ezért eltörte a fene ez a „kötelezettség” és vele együtt a remény a házasság.
Indulás Edinburgh rövid életű volt, mert egy bizonyos Peggy Cameron, szült egy gyermeket a Burns-án benyújtott neki a bíróság, és volt, hogy menjen vissza, ahol három nap kificamodott térd. Diktálja a sors, akik kezelt Burns orvos volt egy ismerős a biztos jövedékiadó Skóciában. Miután néhány fordulat, Robert képzésben részesült oklevelet kapott.
A következő három évben, közzéteszi körülbelül hatvan szövegek „Múzeum”, és az új vers „Tam O'Shenter” egy kétkötetes antológiák „skót öreg.”
A motívumok költészet Burns.
Költészetében Burns jelen mindent, ami zavarta - életét és sorsát a hétköznapi emberek, néha csak találkozott, szeretteik, család, barátok, szomszédok. Ez lehet bármi, vidám és szomorú, lírai és tragikus, de nem közömbös. Amióta gyermekkora nyelt ezt a közönyt, annyira, hogy az iszonyatos az egész természet. Imádja a köznép, a gazdag hizlalt - megveti és utálja. gyakran szenteli versek azoknak, akik személyesen ismerik, és nem is szégyelli, hogy hívja őket a nevük, és lefesti a mások életét az olvasó.
Például arról ír barátja Willie:
Te, nem tudva, az akadályokat!
Ön kedves a küldő a gyerekek -
A paradicsom egy és tíz a pokolba,
Távol keres
Tény, hogy kinek van igaza, és aki rossz,
- aztán szentel azonos dicshimnusz.
Költészetében gyakran említi egyéb John Anderson, és ő szentel külön verset:
John Anderson, öreg barátom,
Sűrű, cool a curl
Fekete volt, csak pályát.
Burns sohasem közömbösek, és ugyanazt a fertőzi az olvasó, hogy megosszák velük élményeiket, mint például a vers, „A hegyek szívem” - a költő azt mondja, a tapasztalataikról, arról, hogy ő szereti a hegyeket, de meghódította az élet .
A hegyek a szívem ... A mai napig ott vagyok.
A nyomvonal egy szarvas repülni a sziklákon.
Vezetek én szarvas, ijeszteni a kecskét.
A hegyekben a szívem, és én magam is az alján!
Burns szereti és büszke Skócia, így szentel nem egy vers. Ő szerény, de nem legyőzni, mint most, sok skót álmok szabadságát, és azt írta a verset „skót szabadság.”
Csak örökre, skót területén
A te régi dicsőségét.
A név dolog, viszlát,
Mi lett a brit Times
A csatában eltompult,
De az angol arany minket
Vettünk a piacon.
Burns munka folklór inkább erősen meghatározza a karakterét munkáját. Stílusát egyértelműen uralja elemei népköltészet - például a leggyakrabban használ ismétlések, amelyek jellemzőek a népdal, ballada vagy mese. Keverés különböző műfajok, szabad kombinációja vonalak különböző méretű és a ritmus, a keverés húrok különböző metrikus hosszúságú - használt költő, nem azért, mert írástudatlan, épp ellenkezőleg, ő ügyesen használja kreatívan újrahasznosítja folklór mozog munkáját egy új erő, a szépség és az érték .
Dalaiban és Balad, valamint a nemzeti, ügyesen használják személyazonosításra nem egyenes beszéd vagy monológ. Ügyesen utánozza a népi költők és énekesek. Egyik verse nem teljes, nem a megfelelő motiváció, akkor használja azokra a ritmusok, melyek velejárói sok népdalt. Mindez szabadságot műfajok keveredéséből hihetetlenül dús munkáját Burns, és segített neki, hogy kifejezze a gondolat pontosan, ahogy akarta közvetíteni az érzelem pontosan úgy, ahogy annak. Általában Burns szerette a szabadság, az egész, főleg a munkálatok, és ezért nem habozott, hogy kifejezzék érzelmeiket szavakkal, hogy jött az őt személyesen, ami egyébként segítette a költőt, hogy elkerüljék a kliséket a munkálatok. Verseiben világosan nyomon követhető skót nyelvjárás, sok a versek a motívumok népdalok, ami nagyon jellemző a skót folklór. By the way, sok Burns versei vált dalok is, akik még énekelni és énekelni skót.
Robert még óvodáskortól gondolni az oka a társadalmi egyenlőtlenséget. Eleinte verseiben hibáztatja mindenki daee erők a világegyetem, de fokozatosan arra a következtetésre jutott, hogy minden szegénységben, egyesek, míg mások bűnösnek. Ezért azt írta, milyen hibát születéstől a kapzsiság gazdagok:
A francba, ördög levél!
Mindig is kegyetlen hozzám.
Te elválasztott engem barátnője
És az asztalnál kifutási csészével.
Ön doom őszinte népi
Az éhség, a rabszolgaság, kényszermunka
És a küldő keresni föld és menedéket
Távol a parttól őshonos.
1785-ben. Robert írt egy egész kantáta „Boldogok a szegények.” Her karakterek nagyon egyszerű ember, aki az életét esik gonosz napon keresztül a hiba a gazdag, de ők, mint ő maga, Burns, nem rosszabb. Ők nem vesztette hitét a tisztesség spobnost emberek nem veszítették el a szeretet az élet és a szórakozás. A dal végén a vonalak, amelyek azt mondják, hogy a rossz, bár szegény, de félnek a semmit, és élnek, mint akarnak:
Végül egy hangos dal
Ez bögre felemelkedik
Hátizsákot az út,
Túrázáshoz a táskát!
Tüzet a szívét és a tálak,
Soha hagy el bennünket.
Ital az Ön számára, mi barátnők.
Légy boldog. Ámen!
De a gazdag, aki rázza az ő ötödik pont, ő szentelt néhány sort fenti strófa, amely mutatja a kilátás a költő a saját alapjait:
A pokolba, e törvények
Az emberek ápolják!
Börtönök - gyávák védelem,
Egyház - bigottság menedék
Nem tetszik az erős emberek nagyon szervesen összefonódik a hazafias szellem a sértett nemzet, de ugyanakkor, Burns nem tart közös Skóciában akkori nacionalista eszmék. Erről a nyíltan deklarált a vers „A jakobiták szavakban”:
Jakobiták szavakkal,
Ön énekelni, énekelni.
Jakobiták szavakkal,
Jakobiták szavakkal,
Azt megfeddi te bűneid
A tudósok a por
Természetesen a munka egy költő nem nélkülözheti szerelmi költészet, de Burns dalszöveg fajta különleges, ingatag finomság és a hízelgés, van néhány felesleges boldogság, nem mondhatjuk, hogy van kicsapongás, de nincs tisztaság . A költő énekli a gyönyörű és fenséges szerelem, de egy nagyon cinikus szövi át neki a szex, ez egy logikus és természetes kölcsönös vonzás állati két ember. Az összes költő, aki írt a szerelemről, Burns, az egyik legőszintébb és őszinte - bár meleg, vidám, lelkes, de gyakran cinikus és pimasz. Ő szereti az életet, és a bámuló természet, függetlenül attól, hogy az egész természet:
Előrejelzése a jövő ősz
És egy lövés a távolság,
És a madarak ki a mocsarak,
És hanga virág,
És a rozs, utazó hullámok -
És az erdő éjjel, ahol a hold
Hiányzol annyira.
Vagy anatómiai természetben - egy nő, de Burns csodálja a női természet szokásos paraszti egyszerűséget és merészsége:
Hogy ezek a tánc nagynéni
Nagynénik, és legyen a vállán
Ehelyett flanel ing
Ingek hófehér ruha,
Stan óvatosan köré -
Esküszöm, hogy nagyon örülnék
A mosoly, vagy egy pillanat alatt
Nem csak a szív és a lélek,
De a nadrágját és plüss,
Az utolsó nadrág,
Nem ez az első újdonság.
Burns is élvezhetik az egyszerű természet az emberi boldogság:
Mi szállítjuk szén délután.
De időnként egy éjszaka
Elviszem a területen.
Saját Collier - velem.
Szeretjük - Szeretem az ár.
És a ház - egy tágas világban.
És fizetni a teljes hűséggel
Azt Collier a fekete!
Költő csodálja életerő, de csak mint valami ravasz, szép, de cinikus. Az egyetlen dolog, ahol Robert elfelejtette cinizmus - ez olyan fényes hit erkölcsi ereje az emberek, a szellem és a szeretet az igazság.
És persze, az ő élete, Burns írta sok merész epigrammáit, ami híresen kigúnyolt lelkészek:
Nem, ő nem egy hamis véleményt,
A szeme nem hazudik.
Azt mondják, őszintén
Hogy a tulajdonos - egy csaló.
Azt is ment minden rendű és rangú: rajongója a nemesség néhány gátlástalan piaci, ostoba, rosszindulatú kritikusok, és még a rossz utak - egyszóval mindent, ami így bosszantotta a költő.
Minden cselekedetében, Robert Burns, nem lehet jobban körvonalazott a téma kis élet örömei, aki megvigasztal, mint ő, a hétköznapi emberek. És minden hősök képesek szeretni és élvezni az életet, ahogy van, bár nevetségessé őket többször igazságtalanság uralkodó a világon. Ebben az esetben a cinikus Burns nem keresnek vigaszt a hamis szeretet, és ő tekinthető az ópium a nép - a vallás.
Robert Burns nem folytat önbecsapás, ő félelem nélkül, és illúziók nélkül érzékeli mindent, ami történik körül igazságtalanság és mesteri veri rajta szóban kigúnyolja. Ugyanakkor, az ő munkája, ő nem tagadja a valódi emberi érzelmek és érzések, és nem tagadja, a megfelelő hit az otthoni és lelkierő az emberek egyesültek egy közös szerencsétlenség. Ezek azok az okok ...
Nihil est verum, omnia permissa sunt.