Versek gyerekeknek, kisgyermekek, iskoláskor előtti gyermekeket a Borogyinói csata, borogyinói borogyinói
Közel a falu BORODINO
Fight mennydörögte régen.
Általános Kutuzov hős
Tervek pengetős francia.
Napóleon törve,
És aztán kirúgták.
Ez volt az Európában szokásos
Harcolni valami ilyesmit:
Ezek előtt állt a hadsereg
És megállapodtak, mért ütemben.
Aki megnyeri a csatát;
A hős és a fiatalok körében.
Az ellenség elismerte vereségét,
És a végén a háború.
A békeszerződés,
Része a határok fog szenvedni,
Pénz, nem extra a kincstár,
A stryasut vesztes.
Erről a háború, fiúk,
És az álom, a trónt,
A császár bitorló
Angry francia Napóleon.
De Oroszország - nem Európa,
Itt van egy másik út -
Ki nem kér bennünket pritopal,
Lesz ez nem boldog.
Nem kell, olyan szép,
A dobpergés,
Mi verte az ellenség a farok és a sörény
Ha lehetséges, sem.
Tudtuk, Napoleon
Azonnal nem tudunk nyerni -
Egy sereg félmillió
A harc nem könnyű megtörni.
Harcoltunk, de ugyanakkor
És nem mászik a tombolás.
Nem mindig az orosz nyáron -
Szóval ez, hogy Napóleon!
A parancsnokunk Kutuzov
Bonaparte okosabb volt,
Visszavonuló, verte a francia
Mielőtt a hideg téli napokon,
És akkor - verte vissza
Így, eljött hozzánk,
Ahhoz, hogy nepovadno
Pusztítják földjeinket.
Életmentés szerencsétlen,
Úgy vánszorgott vissza
Éhező, fagyasztás,
Dobta a sebesült katona.
Kihajtottak Oroszország,
És a következő évben,
Mi gyűlt össze egy ököl erő
És mentünk kemping
Ölj Napoleon,
Ahhoz, hogy minél több, nem tudta
A félmillió csapatok
Számunkra, hogy a küszöbön.
Napoleon megalázkodott,
Egész Európa mentve,
Így jöttek Paris,
És a háború véget ért.
A csata BORODINO
Felmerült Napoleon
Kétszáz évvel ezelőtt,
Fej le visel koronát,
Arrogancia és ambíció show.
A mellkas mi zuhant Franciaország
Hadsereg, mint egy éles késsel,
De erős ország Oroszország -
Nem vagyunk olyan könnyű megölni!
Annak bizonyítására, hogy a francia,
Hogy nem minden előre eldöntött ügy,
Kutuzov adta csata
Közel a falu BORODINO.
Pisztolyok magok rohant,
És a polcokon a támadás volt,
Amint azt a francia megpróbálta,
És nem tudta áttörni.
A katonák hősök -
A kozákok és a vadász -
Megmutatta, hogy mennyi vér
Ez egy orosz földet.
Az erőssége a karok
Legyen dicsőség korszakokon keresztül!
Mi mindig szükség sdyuzhil
És így ellenséget egy rúgás!
(O. Emelyanova ■)
erdőkerülő
Az orosz hadsereg fiúk
Rangers voltak polcok -
Ez a bátor katonák,
Ez a legjobb felvételek!
Huntsman bátor, mint a tigrisek,
Beat a fegyvert jobbra a cél,
Ezek a zöld egyenruhát
Megelőzve a gyalogság.
Nincs köztük Mazilu és gyávák,
Veszteségeket szenvedett, de
Ők kiütötte a francia
A falu BORODINO.
Áthidalni fújnak Kolocha,
Védte a jobb szárnyon -
Rangers nagyon hősiesség
Ez segített abban a csatában.
A Grenadiers vette a magas,
Bátor, tapasztalt katonák.
Végtére is, a csatában ez nem könnyű
Legyen dobó „Grenada” -
Nem "limonok" modern,
Tehát kényelmes harc,
A öntöttvas, termetes
Kerek magok biztosítékot.
Army meg kell változtatni,
Hamarosan a legjobb polc
Elavult „Grenada”
Helyébe szuronyok.
Grenadier Regiment a Battle
BORODINO harcolt
És miután leült az emelvényen,
Szárnyon a mi bal borított.
Ez egy fontos hivatkozási pont,
Nem térhet el semmilyen módon,
Ott visszafoglalta Grenadiers
Nyolc ellenséges támadásokat!
A forró csatában BORODINO
elpusztultak hiába,
Feat ezek mélyen meghajolt
Emlékezz az orosz földet.
A huszár egységes trim:
Mentik, csákó, kaftán.
Mintegy huszár dicsősége inverz
Az írás nem új -
Kardok, puskák, pisztolyok,
Ugrik egy szellemes ló,
arany válltömése
És a győzelem a háborúban.
A Borogyinói csata forró,
Shedding verejték és a vér,
A bátor huszárok
Mentünk a támadás újra és újra,
És lóháton és gyalog
Úgy futott, mint egy hurrikán,
Nem így a hőhullámok *
Azon az oldalon, hogy kb ellenségek.
Ők védték huszárok
Egy kicsit később, ugyanazon a napon,
Harcolt lovassági szablya
Óra alatt ágyútűz.
Meghalt, de nem hátrált,
Center hősiesen védte,
És a francia abbahagyta
Sikertelen kitörés.
Azok huszárok meggondolatlan
A földön, így nincs nyoma,
De a bravúr emlékszik mindenki
És ez így legyen mindig!
Könnyebb harcolni a katonák,
Ha egy pisztolyt, hogy vigyen magával
Keresztül gyalogság feje
Beat másik hadsereg.
Battle "Unicorn"
Nem szarvú ló,
Egy álom tüzér -
Között a fegyverek király és isten!
Ahhoz, hogy vigyázzon a katonák,
És az ellenség, hogy elpusztítsa, és éget,
Dob gyorsan jelentős mértékben
Core, bombák és sörét!
Egyszerű, de a kaliber nem kicsi,
Száz évvel harcolt -
A „Unicorn” a kampány
Nagyon sokan látogatták meg.
Sabre a lovasság
Pospodruchnee kard -
Cuts kemény, tiszta vágás
És a harc forró!
Bár a kard, és nem hosszabb
Van egy különleges ajándék -
Célszerű alkalmazni
Top vágjuk.
Sokkal jobb, hogy van ez csúszik,
Mint az összes többi pengék.
És az általános tapasztalat a csaták
Több mint tíz évszázad!
Ön megerősíti minden harcost,
Mi igaz nincs barátnője.
Sabre - jelképe a bátorság,
Becsület, bátorság, győzelem.
A legbátrabb tisztek,
Nem sajnálva az életét,
Díjazott jó kard
Ezzel szemben a csatát.
Dübörgő ágyúk, lövegek,
Hiss mag és a fémdobozt,
Ellenük csatában játékok -
Bajonett, tőr, és még egy kard.
De amikor a csapatok jönnek össze,
A tőrök és kések
Vannak jobb dolgom,
Az egyenruha díszítő.
Amennyiben a vastag a csata
Vér vér, az élet az élet,
Kés, válik az egyik kezével,
Közli a katona: „Várj!
Azonban mi nem napuzhayut!
Te jó, és jó vagyok!
A közelharci dönt mindent
Három: bajonett, kés, és ököllel! "
A csúcs-íjak arbalests
Öt évszázaddal ezelőtt,
fegyverek jelentek meg,
Bullet átszúrja a húst.
Nehéz és ügyetlen,
Plant már kulcs -
Mi az a fegyver,
Sokkal jobb, hogy harcolni tégla!
De égetés hangos
Tehát óránként
Tudtam jelezni, hogy a század,
Itt az ideje a harcot az ellenség.