Hogyan kezd beszélni fehérorosz, belorusz Női Portál
Nem fogod elhinni, de ez tényleg vicces és egyszerű folyamat.
Természetesen a tapasztalatok mindenkinek van, és azt hiszem, hogy ez a szép benne: nincs kényszer, nincs kötelezettség, nincs bűntudat az anyaországhoz. Csak egy pillanat, akkor lesz kíváncsi: mi lenne, ha?
Ez ad nekem egy nyelvet, hogy eddig csak névlegesen tekinthető a családom? Igaz, hogy az élet változik a változás a nyelv, amely úgy gondolja, és álma? Hogy van ez -, hogy valóban használni a két nyelv, váltás a hozzáállás, hogy a mentalitás az emberek a hatalmas határtalan terek a mentalitás a nemzet kis, fiatal, fejlődő?
Írja le az élményt.
Egy bizonyos ponton - pontosan emlékszem, hogy mit - Hirtelen akartam írni belorusz. Harcoltam a történelem az ő családja, erre-arra, hogy kitalálja a legfontosabb, hogy a stílus az otthon az ősei a saga, és két évig nem sikerül. Ez nem megy - és minden.
ez a fájl lógott-hung számítógép, tudás gyűlt össze a nagyszülők, töréssel, és tegye le a papírra nem működik. Amíg Rájöttem, hogy megpróbálja megfogalmazni belorusz. Még adott a tudatlanság, a nyelv, annak nyelvtani, a finom jellemzői és törvények - hirtelen úgy éreztem, hogy elment.
Két év gyötrelem - és a munkahét. Mivel szövegszerkesztés - és az ebből a tárgyalás a kitartó hit, hogy az irodalmi szövegek belorusz, hogy írjak könnyebben.
Nyelv diktálja stílusban.
Az orosz Mindig volt probléma érzelem: érzelmi kanyarban a botot - könnyen. Belorusz, kiderült, a pátosz ül félreeső magát egy sarokban, és integetett egy zsebkendőt ki. A nyelv maga kiütötte felesleges pátosz, hozzátéve magam egy kicsit az irónia. Joke fehérorosz én is megfordult egy kicsit könnyebb.
Aztán félig elfordult, hogy a fehérorosz a társadalmi hálózatok. Részben - kíváncsiságból, részben - sajátosságai miatt a barátok listáját.
Aztán kértem egy negyed tét az iskolában - ez a fehérorosz. Volt boldog: most a tárgya ez az iskola, aki nem üti kívánó különösen nem. Tette elve - a diákok és a leckét, és a tanulsága annak a csak beszélnek fehérorosz. Velük, akkor természetesen jön - nem vettem észre semmi különöset, de a járókelők az utcán néha nézett.
És itt a környéken, elkezdtem azon kapom magam, azt gondolva, hogy néha azt hiszem belorusz - ha belegondolok az iskola. Minden belső munka előkészítése a leckét végeztek a Move.
Aztán volt egy álma a fehérorosz.
És ha egyszer nem vettem észre, hogy a könyvesboltban beszélt az eladó belorusz.
Tulajdonképpen meg kellett, hogy ezt nagyon nehéz -, hogy és alkalmazni, de nem az orosz ember. Néhány kábulat a fejét. És ha én is rájöttem, mi történik, valószínűleg azt áttértek az oroszországi. De én túl elfoglalt keres egy könyvet, én gondolkodási folyamat volt belorusz, és én csak nincs bekapcsolva.
Az eladó valahogy felvenni, kijózanodott, elment a szavak egy nyelvről jelnyelv és bólint, megtaláltam a megfelelő kiadás, és amikor már fizetett ki, azt mondta, egyfajta „Dzyak”.
Aztán megértettem - azt beszélik, az összes, akik arra használják, hogy kommunikálni a világgal belorusz - amit az emberek valójában örülünk, hogy képes legyen egy szót on the Move, csak a mindennapi életben nem esik. Annyi történetet arról, hogy egy üzleti beszélgetés vagy beszélgetni a közlekedési rendőr hirtelen megváltozott hangon és a barátságos hivatalos, kivéve, ha az egyik hirtelen beszélni kezdett fehérorosz.
Vannak azonban olyan esetek. Mova még érzékelt jelet az ellenzéki - és éber polgárok azonnal reagál: „Ez azért van, mert az emberek, mint te ...”
De ez nem számít. Fontos - mi folyik odabent.
És van egy nagyon érdekes. A világ valóban egyre változatosabb és bonyolultabb. Szünet sztereotípiák változhat szokásos reakciókat eseményeket. Kiderült, hogy az orosz vagyok élesebb és érzelmi, belorusz - nyugodtan és ésszerűen. Az orosz, sokszor teljes tirades tanulságos - fehérorosz gyakran viccel, és ironikus. Míg mindez zavart gyakran összezavart - rám, mintha két ember él, nem mindig értenek egyet egymással, de nézni őket - nagyon érdekes.
Az I yashche. Jak I zrazumela, pratses, SSMSC payshoў U'wa nekem ўzho nem spynіtstsa. Azt ўso chastsey i chastsey hochatstsa farmulyavats belorusz. Padtsyagvayutstsa dzetsі - mi vyznachylі dnі, ¢ yakіya otthon vagyunk razmaўlyaem belorusz. Nem farsіruyu én nem paskarayu pratses - navoshta?
Mova pavіnna prynosіts adnoe tolkі zadavalnenne i me, i maіm dzetsyam. Mo, így Budz: Ruska zastanetstsa MOV maoy prafesіі többet ўso Nos takі spetsyyalіst ruskamoўny és a fehérorosz stanetstsa MOV paўsyadzonnaga zhytstsya, több oyu nagyra uravnavazhanaya i tsyarplіvaya, nem tudom.
Veda adno: geta nasamrech pryemna, dumats, zhartavats i snіts belorusz.
Velvet: Anna Sevyarynets
Azt Velmi padabaetstsa nyolc gety Versh nagy movu. Sgadzhayusya kután említett tekstu.
Mova őshonos. Fehérorosz.
Mova kedves ... fehérorosz ...
Te - május nazaўsody lyuboў.
Nem ¢ lyasochku - stsyazhynachka vuzkaya,
A - prastory zhytnovyh paloў.
Ahіne vetryk volnymі slovamі -
Az I ¢ per zavіtae Swiatlo.
A tsі stalі b nélkül a népek nyelve Körének
Cub on Swiecie Yai nem volt?
Mova shchyraya ... Mіlaguchnaya ...
Zhaўrukamі gavorkі zvіnyats.
HTO skazaў nagy Yai INTO - nyazruchnaya,
Cub shtodzonna a razmaўlyats oy?
Admaўlyats outgrabe rodnay a godnastsі -
Tudni ¢ galodnaga adymats kenyeret.
HTO nem zgodny Re neabhodnastsyu,
Nem spyashaytse Yai znevazhats.
Mova Mova chystaya fényt ... ...
Pasprabuesh - i hochatstsa pіts.
Tudni krynіchnyya víz prazrystaya -
Nem spynіts Yai nem zamutsіts.
Jak kalіstsі on Oy (svedkі mayutstsa)
Prodkі pesnі spyavalі bolyhos,
Tehát én sonnya nashchadkі nathnyayutstsa
Srebrazvonnym dallama Re.
Mova mіlaya ... Prygazheyshaya
W lepshyh moў INTO dagetul bylі.
HTO Yai abylgaў INTO - byadneyshaya,
Chym astatnіya Language Society zyamlі?
Anélkül Yai nem pralіts SERCA slovamі,
Anélkül Re harastvo nem apets ...
Darazhytse lenne skarbnіtsay, MOV,
Cub bolyhos, belorusz, Mets!