Faber, faber fordítások

szavakat tartalmazó fordítás
faber,
latinról oroszra más szótárakban (az első 10 szó)


A latin közmondások szótárai

► fordítása Faber est suae quisque fortunae

fordítására Faber est suae quisque fortunae

Minden ember kovácsműve a saját sorsának.

Sallust ( "Pál levele a bodza Caesar, I, 2) az eredmények ezekkel a szavakkal, mint azt Appius Claudius, cenzúrázzák 312 BC. E. (Appius ait, fabrum esse suae quemque Fortunae." Appius azt mondta, hogy minden ember kovácsa sorsát " ).

Cornelius Nepot Atticus életrajzában (XI, 6) idéz egy ismeretlen költő versét:

Sui cúique mores fíngunt fortun (am) hóminibus "Minden embernek a sorsát a saját erkölcsje hozza létre."

Sze Plautus, három érme, 363:

Nám sapiens quidém Pol ipsus fiígit fortunám sibi. "Bölcs, Polluxnak esküszöm, ő maga kovácsolja a boldogságot."

Már meghaladta a hit időét a magasabb akarat közvetlen cselekvése a népek javára, saját érdeme nélkül. Van egy latin közmondás: suae If faber Fortunae, amely megfelel az olasz ciascuno è Orefice della sua fortuna, vagyis „mindenkinek a sorsa, amit magam felkészült.” Első pillantásra ez a mondat úgy tűnik, hogy keserű és ironikus, de valójában ez teljes kényelmet és ösztönzi a következetesség és bátor munkát magának. (VD Spasovich, Vincentin Pol.)

Az igény egyaránt gyakran, különféle okokból, mindkettő, aki jelentős állapotban van, és azok, akik nem rendelkeznek vele; és néha kevésbé fájdalmas, amikor önmagában fordul elő, mint amikor gazdagsággal találkozunk. Ez utóbbit nem a nagy jövedelmek teremtik, hanem a megfelelő üzletvitelt. Faber est suae quisque fortunae. (Michel Montaigne, Az a tény, hogy a jó és a gonosz érzékelése nagymértékben függ attól a gondolattól, hogy rólunk van)

R. Reagan régi orosz pontatlansága valószínűleg szándékos. - auth> közmondás: „Minden - építész saját boldogságát.” És, mint minden népi mondások, tartalmaz egy mély megértése az emberi állapot. Szabad akarattal meghatározhatjuk jövőnket. A memória a nap a Vörös téren, amikor a szovjet polgárok vittek amerikai katonák vállukon emlékére azon a napon, amikor a Vörös Hadsereg volt egy új világot a remény, emelem poharam. (Igaz, R. Reagan beszéde, 11. XII. 87.)

Idézetek a nap
Idézetek a nap angol nyelven

- Az egyetlen bátorság, ami számít, az az a fajta, amely egy pillanatról a másikra kap.
Mignon McLaughlin

"A hibáztatni vállalt élet nemcsak tiszteletteljes, de hasznosabb, mint egy olyan élet, amelyet nem csinált semmit."
George Bernard Shaw

"Az összes nap legrosszabb ideje nevetés nélkül."
e. e. Cummings

"A csendes hálát nem sok mindenkinek."
Gertrude Stein

A helyszín 18 évesnél idősebb személyek számára készült

Kapcsolódó cikkek