A fordítás nemzetközi napja

A fordítás nemzetközi napja

Poliglottjainkkal sok, de először is, nem mindenki lehet egy soknyelvű, és másodszor, senki a világon nem lehet tudni, tökéletesen minden létező nyelv. Ezért szinte kivétel nélkül a bolygó lakói, hogy élvezze a gyümölcsét a munkaerő fordítók - akiket Puskin úgynevezett „postai lovak megvilágosodás”.

Most van egy csomó elektronikus fordítók, de nem tudnak tenni valamit, hogy lehet élni tolmácsok, mert, mint mondta Jerome a fordítás során az egyik nyelvről a másikra kell továbbítani nem szóról-szóra, és úgy gondolják, hogy a gondolat. A robotok nem képesek gondolkodni, hanem azért, mert a munka a fordítók korunkban értékelik nem kevesebb, és talán még inkább, mint a felvilágosodás.

A fordítás nemzetközi napja

A fordítás nemzetközi napja

Hogyan alakult ki a Festival International Translation napja

A fordítás nemzetközi napja

ünnep hagyományait

Ezen a napon, a hagyományosan tartott kongresszusokon és konferenciatolmácsot, valamint a szabadidős tevékenységek. Egyes városokban szervez ünnepi felvonulások fordítók zászlókkal az országok, amelyek a nyelvek leggyakoribb a világon. Ha meg kell tartani a rally tiszteletére Világnapja Translator, lehet kölcsönözni egy érdekes ötlet a St. Petersburg tolmácsok, akik, miután a menet kezdett vitorlázni több tucat papír hajók, díszített zászlók különböző országokban. Ehelyett hajó futhat papírrepülõ szimbólumaival országok vagy küldött az ég egy csomó lufi, amelyen meg van írva a „Béke” sok nyelven. Get érdekes, szórakoztató, színes.

A fordítás nemzetközi napja

Hogyan ünneplik a Nemzetközi Translation nap?

Természetesen ez a nap lesz ünnepi céges rendezvények lebonyolítására minden fordítóirodák és fordítóirodák. Ünnepeld a szabadság és a szabadúszó fordítók. Azt is szervez egy eseményt tiszteletére a nap a Fordító és az iskolák, gimnáziumok, iskolák, különösen azok, amelyekben van egy elfogultság az idegen nyelvek tanulását. A gyermekek intézmények tiszteletére ezen a napon, akkor egy kis átmeneti játszik egy idegen nyelvet, vagy szervezni Drink hallgatók számára, hogy nyerjünk, akkor kell használni a az idegen nyelvek ismerete.

Nemzetközi Translation Nap: szórakozás az ünnepi esemény

Ez a nap lehet jegyezni különböző módokon: piknik egy kis kört a barátok, kollégák, osztálytársak zajos fél a kari az idegen nyelvek, a nagy társasági esemény ... Mindegy. A legfontosabb dolog, kedves fordítók, ne feledjük, hogy ez a nap, hogy úgy érzi, annak jelentőségét, és még egy kis móka, és felejtsd el a munka az este. Kínálunk több szórakoztató játékok az ünnepi események szentelt a Day of the Translator.

1. Goblin fordítás. Szinkrontolmács képesek bizonyítani nemcsak a szakmai, hanem a humora. Kell epizódok különböző külföldi filmek. A résztvevők kell tennie, szinkrontolmácsolással orosz, de a fordítás legalább vicces. Meg lehet változtatni a nevét a karakterek és lefordítani, amit az úgynevezett „a lámpás”. Vajon a fordító navigálni, és a „vicc” a téma? Mindenki, aki tud megbirkózni a feladattal, akkor ad egy képregény oklevelet „Specialist goblin fordítása filmeket”.

2. A jelnyelv. Alakítója szavai a fordítók úgy gondolták, hogy lehet. És hogy fognak megbirkózni a feladattal, ha meg kell fordítani a nem-verbális? Ahhoz, hogy részt kiválasztott néhány pár. Párok át egy időben. Egy fárasztó fejhallgató zenével, hogy ő semmit sem hallott. A másik ad egy listát a tíz szó. A feladat -, hogy bemutassák a szót, kizárólag a kezében a nyelv, azaz a különböző mozdulatok és kombinációk ujjait. Az időzítés. Nyerni, hogy a párt, amely rövidebb időt igényel lefordítani és megérteni 10 szó (páronként különböző listák szavak, de célszerű, hogy illeszkedjen a témában).

3. Az elektronikus fordító. Szükségességét ismert mese különböző nyelveken (a nyelvek, amelyek tulajdonosa a résztvevők), mese „tolnak” egy elektronikus fordító, lefordították orosz, és az eredmény ismét fordítani egy idegen nyelvet. Get teljes szemetet (használja a legrosszabb elektronikus fordító). Osszuk szórólapok ezeket a szövegeket a résztvevők és hagyd, hogy megpróbálja gyorsan kitalálni, hogy milyen egy mese. Célszerű használni egy másik mese mindenkinek kellett kitalálni a szöveget. Minden találgatás - bármilyen díjat.

Akkor végre karaoke néhány jól ismert orosz dal (például „Katyusha”) - mindenki énekel egy sort, de a nyelvet, amelyen ő szakterülete. És akkor emlékezni arról az érdekes fordítás lyapah, anekdoták, történetek ebben a témában. Például, az egyik ezek közül:

Azt szeretném, ha egy jó tölteni ezt a csodálatos napot - a fordítás nemzetközi napja! És köszönöm, kedves tolmácsok, mert nyit széles ablak a világra - a világ a tudás és a szórakozás!

Lásd még a témával kapcsolatban:

Nap olaj, a gáz és az üzemanyag-ipar

Day of feltalálók

Kapcsolódó cikkek