Hyperfuse a szó segítségével
|| jót (ill) jó (rossz) szándék; gyakran hibázik, de ő azt is, hogy gyakran hibázik, de van jó szándék
2) azt jelenti, vmit. azt jelenti, nem árt (nincs bűncselekmény, stb) nem akar rosszat tenni, stb ; jelent bajt rossz szándékkal; feltalál [. jelentése l] beteg; az üzlet coll. a) veszi vmit. komoly / erősen /; b) beszél komolyan
jelent vmit. valamilyen módon jelent vmit. jól akar / átlag / do l. a jó; Nem sértőnek a kritika, azt jelentette, hogy kedvesen ne vegye sértésnek a kritika, azt szeretné, hogy segítsen
jelent smb. vmit. jelent smb. nem árt nem kíván vkit. gonosz; jelent smb. nem jó, hogy nem kíván vkit. jó; soha nem jelentett nekünk semmit, de jó, ő mindig is szeretett volna nekünk csak jó
jelent smb. csinálni vmit. jelent smb. menni (hogy vmit. gondolni, hogy vmit, stb.), hogy tartsa szem előtt / akar / egy liter. balra, stb azt jelentette, hogy költeni a pénzt magam, azt akarta, hogy a kiégett / gondolt, hogy fogom tölteni / a pénzt magát; Én természetesen azt jelentette, hogy adja vissza nekem persze azt jelentette / feltételezhető / hogy vissza fog térni, hogy nekem
Ez azt jelentette, smb. ezt a csomagot (a jelenlegi, a megjegyzés, stb) azt jelentette neki (apám, stb) ezt a csomagot, stb szánják rá, stb.; a golyó szántuk ezt golyót jelentett neked / nektek /; volt ez a könyv nekem szánták? ez a könyv nekem?; ők azt jelentette, egymásnak, ők állították egymást; Ez azt jelentette, vmit. Ebben a szobában van szánva egy tanulmányt, ez a szoba van kialakítva, mint egy iroda; vett belsőleg, mit jelent a külső alkalmazás ivott a gyógyszert, amely csak a kijelölt külső; ez azt jelentette, egy vicc meg kell venni, mint egy vicc, vicc; ezek a számok nem azt jelentette, hogy pontosak, ezek a számok nem tekinthetők pontos; mi ez szántak? ez az oka?; Ez azt jelentette, hogy az SMB. ő volt a célja, hogy egy színész (ügyvéd, egy katona, egy zongorista, stb) megjósolta saját színészek, stb Úgy gondoltuk, hogy ő lesz a színész, stb.; Ez azt jelentette, smb. vminek. ő volt a célja a szülei egy katona megjósolt szülő / főtt / katonáinak; értendő valamilyen módon értendő komolyan (tréfásan) csinálni / mondani / tenni l. komolyan (mint egy vicc)
jelent vmit csinálni. mondani vmit. (Ahhoz, hogy menjen, hogy fáj smb. Beszélni smb. Ahhoz, hogy vmit. Ahhoz, hogy sikeresek, stb) jelenti / gyűjteni, tartsa szem előtt / l mondani. stb.; Azt jelentette, hogy hívja, de elfelejtettem akartam hívni, de elfelejtette; Mit jelent az, hogy sokáig maradni? Ön időzzön sokáig?; Mit jelent az, hogy most tenni? mit vársz / szándékozik / most?; Nem úgy értem, hogy beletörődik, hogy sértés nem fogom / nem fognak / tolerálni ezt sértés; Őszintén azt jelentette, hogy nem ma, őszintén elhatároztuk, hogy ma Mit jelent az, hogy látni, mielőtt elmész? fogsz látni elindulása előtt?; Úgy értem, hogy engedelmeskedjenek neki, megteszem, hogy figyelj rám
jelenti azt csinál vmit. Soha nem akartam megy én nem hagyom
|| jót (ill) a / az / smb. jó (rossz) szándékok tekintetében a smb.; ne aggódj, hogy mit mond, mert tényleg olyan jól általunk nem figyel a szavaira, lényegében ez a jóakaró
1) jelenti azt, vmit. által vmit. mit értesz ez alatt? mit mondasz?; mit jelent a „liberális”? mit értesz a „liberális”?; mit jelent ez a szó? mit jelent ez a szó?
2) azt jelenti, vmit. SMB. sokat jelent (kis, sok, sok, a világ, stb), hogy az SMB. sokat, stb átlag / van egy nagy, stb érték / SMB.; Nem tudom megmondani, hogy mi ő jelentett nekem nem tudom megmondani, hogy mi / mennyit / ő jelentett nekem /, hogy milyen fontos volt nekem /; A szavak semmit sem jelentenek nekem a szavak semmit sem jelentenek nekem; az ő neve semmit sem jelent nekem a nevét semmi / nem mond semmit / I; modern zene jelenti nagyon kevés neki nagyon kevés a modern zenét jelent neki, ő nagyon kicsi / alacsony / értékelni a kortárs zene
3) azt jelenti, vmit. SMB. jelenti a ház egyik fiának (ez a könyv az Ön számára, az erszényes neki menyasszonya, stb), hogy szentelje a házat, hogy a fiát, stb jelent vmit. A / a / vmit. Azt jelentette, hogy a jó, megcsináltam a [van] jó; Azt jelenti, hogy a megjegyzés, mint egy vicc, azt mondta, hogy, mint egy vicc
jelent vmit. mint vmit. Azt jelentette, hogy egy vicc, én csak vicceltem, azt mondtam, mint egy vicc; azt jelentette, hogy a kedvesség volt a jó szándék
Úgy értem, hogy. (. Milyen stb) azt értem, hogy egy hazug, azt akarom mondani, hogy hazudsz; Úgy értem, hogy ő fukar, úgy értem, hogy ő fukar; Úgy értem, hogy mit mondok, amit akarok mondani, azt mondom, hogy a futó vad; Mit gondol, gondolta, amit mondott? Mit gondolsz, hogy komolyan beszél?; ha nem jön délelőtt, az azt jelenti, nem tudok jönni, ha nem kell délben -, így nem tudtam jönni
használt kifejezés általában utal az ószövetségi próféták, hogy kimondott próféciák Istentől származik, és ezért az isteni útmutatást adott helyzetben. Gyakran a liturgia után az olvasó a Szentírás mondani a mondatot: „Ez - az Ige az Úr.”
szuka neve az állat nőstény: szuka farkas farkas
köznapi. panaszkodnak, nyafog
köznapi. csaló, ribanc, ribanc
köznapi. elrontani, fennakadás
szuka neve az állat nőstény: szuka farkas farkas
(Tönköly, tönköly) írni, vagy mondani (egy szó) helyesírás;
hogyan helyesírás neved? hogyan helyesírás neved?
rövid idő alatt;
helyesírás szép idő jó idő;
magára hagyni egy darabig, hagyja békén egy ideig varázslat com. Amer. békén hagy
rövid idő alatt;
helyesírás szép idő jó idő;
magára hagyni egy darabig, hagyja egy kicsit egyedül
alkotnak, legyen (szó tönköly;
pl. o- N- e varázslatok egy)
értem jár
com. Amer. pihenésre, kikapcsolódásra
(Tönköly, tönköly) írni, vagy mondani (egy szó) helyesírás;
hogyan helyesírás neved? hogyan helyesírás neved?
támadás (a betegség, a rossz hangulat)
com. Amer. megváltoztatni;
cserélje
varázsa;
bája,
alatt varázslat elvarázsolt;
hogy egy varázslatot ((vagy több) smb.) elvarázsol, elvarázsol (smb.), hogy
rövid idő alatt;
helyesírás szép idő jó idő;
magára hagyni egy darabig, hagyja egy kicsit egyedül
szekvencia csere (a, adó, stb ...);
hogy varázslatokat a kerék vezetni az autót egy időben
varázsa;
bája,
alatt varázslat elvarázsolt;
hogy egy varázslatot ((vagy több) smb.) elvarázsol, elvarázsol (SMB). nem mondani, mint mi
azt mondjuk, nem írunk
2) osztályzatot. * Elősegítése. * Centrifuga (a politika, hogy ösztönözze az értékesítés, vonzza a figyelmet egy személy vagy termék)
az árut filmsztár - filmsztár centrifuga
3) jelet. fejleszteni [gondolkodni \] * reupload. terjedt [verem \] * termék (fejlesztésére és állítsa be a politika üzembe néhány áru a boltban)
az áruház jól merchandised - áru bolt tér jól átgondolt
Ha a boltban jól merchandised, az elégedett ügyfelek többet vásárolnak árut tőled, mint azelőtt. - Ha áru helyet a boltban lesz jól átgondolt, az elégedett ügyfelek vásárolnak, több árut, mint korábban.
A legjobb termék nem lesznek figyelembe véve, ha nem vonzó merchandised. - Legjobb termék figyelmen kívül fogja hagyni, kivéve, ha szépen lefektetett.
* * *
1) a termékek, amelyek kereskednek a kiskereskedelmi szinten; 2) eladni, elősegíti, eladni a kiskereskedelmi termék.
Minden ingóságok: autók, textilek, háztartási gépek, stb Így f.o.b. Ez azt jelenti, FOB. Befektetési tevékenység.
szolgáltatások megosztás bizonyos típusú (csoportok) közötti áruk fogyasztók és a termelők, a jelenlegi alapuló munkamegosztás
Ideiglenes lakással indiánok - vadászok és gyűjtögetők a félszáraz területeken a Nagy-medencében [Great Basin], California és a Southwest. Ez áll egy ovális vagy kör alakú keret, náddal fedett szőnyeg, fű és gallyakat. Általában a szó leírására használják a hagyományos lakás Apache [Apache] (a nyelv a Fox [Fox] „wikiyapi” azt jelenti, „otthon”).