Gyakori elnevezések testrészek és betegségek - egy olyan társadalomban, titkos tudás

Gyakori elnevezések testrészek és betegségek - egy olyan társadalomban, titkos tudás

Galéria folyóiratok és leletek „titkos tudás”

A nap idézete

„Obsession kerül sor, csak ha a bejárat nyitva van. Sőt, hogy birtokában gonosz suttogás, és előkészíti a gyenge szellem. Meg kell megjelenni a gonoszt, és felemelték a lényeg. Karma rendelkezett nehéz! "

Gyakori elnevezések testrészek és betegségek - egy olyan társadalomban, titkos tudás

új témák

PCHM könyvtár

Gyakori elnevezések testrészek és betegségek - egy olyan társadalomban, titkos tudás

Ismerkedés a tanulmány a hagyományos orvoslás ismernie kell a terminológiát, sok tekintetben különböző, nem csak a tudományos terminológia, hanem attól, ami általánosan használt a beszélt nyelv a művelt osztályok.

Itt bemutatunk néhány ember nevét, amíg a különböző testrészek, a szervek és szövetek, valamint a nevek, a különféle betegségek.

Most az utóbbi veszünk népi dialektusok az orosz lakosság a Volga-vidéken, a kisebb - más helyeken. Egyes nevek kölcsönzött ősi gyógynövény és orvosi utasítás.

Gyakori elnevezések a testrészek

Szem - szemét. Például: „A szeme elborult, fáj, preyut”.

Podochi (alul-szemek) - alsó szemhéj (a régi orvosi kézikönyv).

Arccsont - felső állkapocs.

Szán - az alsó állkapocs. Például: „Megfordult a szán.”

Kopoltyúk vagy zebra - állkapocs alatti régióban.

Sinus - a mellkas területén; alatt kebelén - a podmysh-kovoy fossa.

Mell, mellek - a női mell.

Varrni, a nyak hátsó, a nyak - zadnesheynyh területen.

Sóhajok - oldalsó mellkas területén; a sóhajok - hypochondrium.

Az a szív, a szív - gyomortáji. Például gyakran orosz falvak panaszkodott az orvosnak: „A szív feltekerve.”

Stanovaya véna, csont, gerinc - a gerincet.

Has, has, has - hasüregbe a felvételét a gyomor és a belek. „Hasa fáj”, „Maw elmosta” - hasmenés;

„Dölyfös anyaméh” - puffadás (a régi orvosi kézikönyv).

Plyuchi - fény (a régi orvosi kézikönyv).

Lyashko, combok - belső, lágy része a comb (az állomás „lyadvei.”).

Kozonki - metacarpalis, lábközépcsontok és ujjperceinek, a hasonlóság a ravaszságával (kísérők) az állatok.

A víz alatti - húgyutak (a régi orvosi kézikönyv).

Liharev, mehir Fiers - pénisz (a régi orvosi kézikönyv).

Kopaszság, zsemle - a feje a pénisz.

Shulyat'ev, mag - a herék.

Orsó, Matica, alsó, belső - a méh (a régi gyógynövényeket és a parcellák).

Hús kapuk - a hüvelybe.

Hold vagy Luneau - vulva nők (a régi orvosi kézikönyv és telkek).

Redőny - szeméremajkak (fentebb idézett munka).

Guznov, guznyshko - ass.

Gusen bél - végbél.

Strands nevezik vérerek ( „véres mag”), valamint ín ( „core szűk”).

Ore - vér, „dobni vagy nyitott érc” - vérzik.

Hough - poplitealis.

Bryuhovitsa - gyomor (ritka).

Raft - a férfi vetőmag.

Vér, átmeneti szín - havonta.

Rodimitskoe helyen - az utolsó (a régi orvosi kézikönyv).

Folk nevek betegségek

A betegség általában a nemzeti nyelvjárások úgynevezett „betegség, fogyatékosság, szenvedés Bolesta, gyengélkedő, hvoroboy”.

Barin - forraljuk (lásd: "Prince".).

Bath söpredék, fürdő Prilep - kiütés a testen, származó szennyeződés a fürdők.

Sebek - kis fekélyek, különösen borított hegesedés.

Sebek gniyuchie - lábszárfekély.

Fekélylyel fekvő - felfekvés.

Fájó dögvész - a pestis bubo.

Byshiha, bashiha - bögre.

Haj, hair-- fekély kíséretében szövetelhalás hagyva a szálak formájában, zsinórra, stb ...

Felemelő, vagy arrogancia, méhében - puffadás (a régi orvosi kézikönyv).

Vitryanoy törés - akut ízületi reuma.

Vorogusha - láz, a szó „vorog” - az ellenség.

Wreck - betegség vagy szerencsétlenség érné ember vagy állat hallomásból, a gonosz dicséret.

Degeneráció a köldök - köldöksérv.

Gnetenitsa, gnetuha - láz.

Gnilitsy - elhalt fekélyek.

Golovnik - fejfájás kapcsolatban suppuration a füle.

Tököt, gornuha - torok betegség általában.

Griz - fájdalom hányás, gyötrő jellegű.

Goldilocks - betegségek, a női mellek általában.

Gunba - szájnyálkahártya fekély a gyermekek.

Jó, dobruha - láz.

„Nagyzolás” - folyik a genny.

Lélek megmozdul, egy lélek rajzát vagy kapu - beteg.

Zhazha, izgaga - gyomorégés.

Jaba - szívbetegség.

Zhelunitsa vagy zheltunitsa, zheltetka, betegség, sárga - sárgaság.

Pearl betegség - köszvény.

Gyomor csökkent - méh prolapsus.

Zizka - egy pattanás az ajkát, és a nyelvét.

Zakozhnik - forraljuk. Zametuha - hasmenés.

Zanogotnitsa, nogtoviditsa - paronychia.

Capture the hands - akut bőrgyulladás, amely fejleszti a tenyerét a betakarítás ideje, az intenzív hő.

Zaporische - hosszú székrekedés.

Székrekedés Víz - vizelési.

Székrekedés belső vagy lisztérzékenység - székrekedés is.

Wicked görcs - görcsös formája anyarozs-mérgezés.

Evil haj - rendellenes szempilla növekedés.

Snake sün - lépfene.

Viszketés, zudiha - rüh.

Igrets - hisztéria, hisztéria.

Csuklás - hisztéria ikotnitsa - szenved hisztéria.

Qila - sérv, valamint más tumoros megbetegedések.

Hisztérikus, hisztéria - hisztérikus, hisztéria.

Prince - forraljuk. Például: „Leült a fején, Prince.”

Öltések - szúró különböző eredetű fájdalmak.

Kriklivtsy, patakok - különböző gyermekkori betegségek kíséretében sír, különösen éjszaka.

Blood - méhvérzés.

Kuma kumoha - láz.

Letyachy tűz - bögre.

Letyachka - szeles himlő.

Személyes tisztátalanság - különböző kiütések, foltok az arcon.

Szikrázó - egy tályog ujján.

Lomotnaya betegség - köszvény.

Pestis - a pestis.

Takonykór - hasmenés. Ha súlyos hasmenést beszélnek: „Ő teljesen elmosta.”

Hús vad - redundáns, gomba granulátumot.

Nyomás - kemény kallusz.

Navya, vagy sír, kő - kis kerek tumor a kezét inak.

Hurt azzal, túlerőltetés, fáj vele - sokkal szakaszon, letépett egy izom, míg a súlyemelés.

Nevstaniha, nestoiha - férfi impotencia.

Noritsu - mély fekélyek az alsó lábszár.

Bat - álmatlanság, a szem vagy a tárgyalások (Orel tartomány).

Nutrets - köhögés légszomj.

Dive - standpipe, vándor tályog.

Öntés - egy szilárd kiütés az arcon.

Portage - szédülés, „a fejét zsineg.”

Ognevitsa, tűz, tűz, lepke - láz.

Rágalmazás - betegség, saját magának okozott szóval, barátságtalan, vagy nem abban az időben mondta.

Tűz ogniki - vörös foltok, főleg az arcon.

Ozev - kár, ozyvat - rendetlenség (a szó "os" - szájon át).

Ozyl; ozynit - gonosz szem, gonosz szem.

Okorm - mérgezés a méreg, a fájdalom a gyomorban.

Támogatja - hátfájás.

Osuda - whammy elítélik - átok.

Otok - ödéma, duzzanat bármely testrész.

Megtörölte - horzsolások a lábukat.

Pezhiny test, béka, matezhi - sötét foltok a bőrön.

Planner - félelem és betegség fakadó azt.

Ugar - vizeletretenció (a régi orvosi kézikönyv).

Rázó megtörténni - láz (az „remegő” az ige).

Polezhka - különböző lázas betegség.

Korrupció - betegség leküldött egy gonosz ember, egy varázsló.

Preyut szemek - gyulladás a szemhéjak, kíséretében bőrpír, duzzanat és könnyezés.

Prizora, prikos - betegségek a rossz ellen.

Pritka - a betegség által továbbított touch (a szó „bot”).

Scrapie, pochesunki - viszkető kiütések.

Köldök le - hasi fájdalom miatt emelő nagy teherbírású, gerendák szakadás a hasi izmok.

Feltétel nélküli csatlakozás - rándulások.

Pihentető betegség - bénulás (a régi orvosi kézikönyv).

Szakadékok - repedések a bőrön.

Rasperitsa vagy rasperstitsa - különböző gyulladásos folyamatok között az ujjak és lábujjak.

Rvatva - könnyezés.

Rodimets. - görcsrohamok gyerekek.

Sverbezh, sverbota, sverbyachka, svoroba - viszketés, rüh.

Hex - betegség fordul elő, hogy a cselekvés a gonosz, a szemmel verés.

Anthrax - Anthrax.

Kutya betegség vagy öregség a kutya - egy erős kimerültség gyermekeknél, amelyben részt vesznek, éves megjelenés.

Álomkór - letargia.

Nyilak - nyilalló fájdalmat.

Studenica Studenka - láz.

Száraz szárnyak - tartós mellkasi fájdalom. Megmagyarázni az embereknek, hogy a hátsó, a „belek” a „hús” egyre szárnyak, amelyek fájdalmat okoz. Ezek letörnek, amelyre a beteg feküdt a hasán, és lekarka kezdődik két ujjal érezni a bőr alatti penge és a hátán próbál minden alkalommal zaschipnut. Ezt a műveletet addig ismételjük, néhány napos időközönként, hogy az egész bőr borítja zúzódások. Sok gazda tapasztalta ezt a kezelési módszer, néprajzkutatók afelől, hogy ő meggyógyítja minden mellkasi fájdalom.

Szuka tőgy - több forr a hónaljban.

Tatár Pox - szifilisz.

Pip - fájdalmas sebek a nyelv.

Tusk - szaruhártya homály.

Gasp - a különböző tüdőbetegségek, kíséri légszomj.

Lessons surochit - irigykedve dicsérni valamit, kívánni semmit.

Usov, honnan Sauveur, a sovya - varratokat a hátsó.

Utin - hátfájás.

Vékony fájdalom, a rossz, a francia betegség - a szifilisz.

Soványság, tabesz - lemorzsolódás.

Zimmer fejfájás - migrén.

Chereslenitsy - fájdalmak a gyomorban.

Fekete betegség, epilepszia, paduchka - epilepszia.

A fekete halál, a pestis - a pestis.

Chizhi - szemölcsök. Például: „Ő kismalac, - nem énekelnek énekelni, és az alvás nem adnak.”

Shat - ájulás, szédülés (a „kilengés” az ige).

Schemota - fájdalmas fájdalom.

A sörték - a szőr a hátán az újszülött, aki a jelenlétükkel okozza a viszketést, így az álom gyermek válik nyugtalan.

Schipota - csipkedte a fájdalmat.

A tanulmány ezen a listán, sok esetben kiderül, bázis, amely útmutatást adnak emberek adták nagyon találó nevét az egyik vagy a másik betegséget. Így a betegség neve kaptak: okokból származásukat - például oznobliny, rágalmazás, a Jago - egy gonosz szellem; a testrész a betegség által érintett - mint például tök, golovnik, tőgygyulladás; A betegség tünetei - például tryasovitsa, znobuha ideje betegség előfordulását - például vesenitsa, éjszakai fény, hasonlósága szerint a betegség vagy támadás azt más tárgyak - például szőr, sörte \ megnevezés parfümök előállítására betegség - például vorogugia.

„Ha egy jó ember prédikál hamis tanítást, ez lesz igaz. Amikor a gonosz ember van hirdetve az igaz tant, ez lesz hamis. "