Abstract ekzoetnonim
Exonym (.. A görög ἔξω exo „kívül” és a görög ὄνομα Onoma „name”) - a helynév vagy ethnonym (ekzotoponim és ekzoetnonim -kal), nem isznak a helyi lakosság, illetve az emberek, köztük a hivatalos szintű, de kapcsolatban használják a Ezek a külső közösségekben.
Exonym - az ellentétes értelmű a fogalmak endonym. avtoetnonim (a görög. ἔνδον endo „belső” és a görög. αὐτό autók „magát” és a görög. ὄνομα Onoma „név”) és önálló.
Exonym lehet megtekinteni a tág értelemben vett, azaz minden megnevezésból emberek más népek és a helynevek, hogy rögzítse bármely nyelven, a nevek más országok, földrajzi adottságok (tavak, folyók, és így tovább. D.), egyezségek, kivéve azokat, amelyek területén található a modern élet emberek, és a szűkebb értelemben vett - mint azok exonimák fixált a nemzetközi gyakorlatban, szemben a endonyms.
Leggyakrabban endonyms exonimák vannak kialakítva, hogy a feltételek és a kiejtés bármely adott nyelven, mint például a francia és az orosz Paris találkozik francia Français (Français) és Párizs (bet), vagy orosz. Lengyelek vonatkozó lengyel. Polacy (polation). Ezen kívül ekzoetnonimami válhat, és a becenév a népek, amelyek végül megemészteni őket. Például ekzoetnonim Mordvinians sokan tévesen érzékelik az emberek.
Egy tipikus példa a jelenléte az egyik a két nyelv a város endonyms, amelyek egymáshoz képest exonimák.
Szintén gyakran exonimák a történelmi városok nevei és a települések, a föld (historical tartományok), ritkán - az emberek, amelynek a területén a különböző történelmi időszakokat élt különböző emberek és / vagy területek, amelyek irányították a különböző állami szervezetek, mint például az orosz neve a modern francia Strasbourg város (néha Strasbourg), amely eléri a történelmi Alsace endonym 3, mindegyik a másikhoz viszonyítva az exonym - Alsace. Strossburi (Strosburi) ott. Straßburg (Straßburg) és fr. Strasbourg (Strasbourg); Ukrán Ungvár magyar - Ungvár; Tejo folyó. átfolyik a területek Spanyolország és Portugália, a portugál nevezett a Tejo és így tovább. d.
By exonimák alkalmazni a latin nevét a modern városok, falvak és nemzetek - Lat. Helvetia (Helvetia) - Svájc. Lat. Leopolis (Leopolis) - Lviv és így tovább.
Minden exonimák osztható:
- ekzotoponimy - idegen nyelvű elnevezései nevek, például. . Pozsony, Szlovákia, továbbá a (szlovák Bratislava (Bratіslava) van történelmi német és magyar nevek: ennek megfelelően Pozsonyban (Pressburg) és Hung Pozsony (Pozsony) nemzetközi neve Bajkál-tó - alkalmas arra, hogy az orosz nyelv Jakut Bai Kuhl ( „gazdag .. , nagylelkű tó „), míg a helyi népek (burját, Evenki, és mások.) saját nevét.
- ekzoetnonimy - idegen nyelvű elnevezései ethnonyms, például. (Rus román.) - egy román roma (romyn).
Általánosságban, a kifejezés exonym szélesebb körben alkalmazott ekzoetnonimov.
2. Eredet és felhasználása
Általában exonimák a történelmi eredetű. Exonimák gyakran válnak felhasználása, mint önálló nemzet a világon, többek között a tudományos irodalomban (és a nemzetközi tudományos nyelv). Például elterjedt angol. Németek (dzhemens, azaz a németek, Orosz. Németek) származik a neve az egyik a frank törzsek, míg a modern német avtoetnonim azt. Deutsche (Deutsche) kapcsolódó történelmi önmegjelölés a Netherlanders adott okot, hogy az angol exonym Netherlanders angol. Dutch (holland).
Egy másik példa arra, hogyan exonym, mint a neve az etnikai csoport a másik felett emberek, gyakran szomszédos lett egy nemzetközi név - ez a csecsenek. Ezen túlmenően, önálló Csecsen nokhchi, Nokhcho. Valószínűleg nyúlik vissza a közös önmegjelölés a csecsenek és Ingus Vainakh (az vai „mi”, és megpróbálja „emberek”), de „attól függően, hogy a település helyszínek és közvetlen kapcsolatot különböző népek, a csecsenek ismert oszétok - mindkettő megduzzad. A Kabardians - Shasha. A Lezghins - mint Chacha. y kumikok - mind michigash és munkatársai”. [1]. Hogy ezek a nevek a csecsenek a szomszédos népek (duzzadás, Shash, Chach) igazított, az orosz nyelv, adott egy modern nemzetközi etnonim csecsenek.
Az egyik forrás származási exonimák is átruházását a nevét a területén élő emberek rajta. Ennek egy példája lehet tekinteni, mint a térbeli exonym etnonim afgánok szemben önmegjelölés na (w / v) Pashtuns.
Exonimák, beleértve a területi, gyakran adják gyarmatosítók népek (gyakran az emberek, akik váltak „úttörők”, amit néhány államok). Például, fin. Lopari «lakói marginális föld” az orosz nyelv úgynevezett Sami. Ugyanakkor gyakran exonimák gyarmatosított népek végül helyébe endonyms (esetenként más exonimák), például. régi orosz Gilyaks helyébe Nivkhs (self nivhgu "ember"), valamint a ethnonym nyenyec cserélni az elavult yuryaki (az önálló nyenyec - hasova).
Egy másik példa egy ilyen változás, valamint illusztrálja, hogy milyen történelmi exonimák végül szerez egy árnyék elégtelensége, - a helyzet a busmanok. A szó a Bushman niderl. Bosjesmen ( «bokor emberek") - május 1971-ben Johannesburgban (Dél-Afrika) ülésén a tudósok, történészek és politikusok hagyták jóvá a döntést, hogy továbbra is használja a kifejezést san [2].
Exonimák gyakran (és néha által hozott népeknek - ebben az esetben is endonyms) megkülönböztetni népek különböző nemzeti identitás, hanem az általános vagy hasonló nevek. Példaként a helyzet metaetnonimom tatárok. megszilárdítsa a Volga és a szibériai tatárok a régi önmagát neve a bolgárok. mivel sok más török népek, akik megkapták a hasonló területi neve az orosz nyelvben szerzett egyéb nevek (pl Khakassia -. kínai átírás a szó kirgiz Minuszinszki és Abakani tatárok a régi elnevezés.). Amikor ez megtörténik, hogy a különböző emberek megtartják a teljes ön - Nani marad endonym Ulchas, örök és Nánai, de a múltban volt ugyanazon avtoendonim és Orochi [3]. Egy másik eset - a fő nemzet maga szab néhány ethnonyms (exonimák) egyes részeinek az etnikai csoport, szeparált földrajzilag, később közigazgatásilag, ahogy ez történt a cserkesz, amelyek a XIX - XX század elején jelölték kabardi, Adygei és cserkesz, ez nem befolyásolja az általános nemzeti öntudat e népek, a avtoetnonimom mindhárom nemzet elhagyta adigeföld. közös exonym - cserkeszek [4].
3. Néhány a leggyakrabban használt nemzetközi exonimák
Az alábbiakban egy rövid lista a legismertebb nemzetközi exonimák:
- Albán - self-Alb. Shqiptarët (shkiptar, shkiptart; szó szerint „sasok”): a Balkánon időszámításunk előtt élt illír törzsek hasonló nevet.
- Örmények - önálló kar. Հայ (széna, magas): egy példa a területi exonym. Örmények nevezik magukat, ősidők óta, és a név kapcsolódik az általános őse minden örmények -legendarnym haiku. Érdekes, hogy a nagyon Örményország örmények nevezik Hayk (Arm. Հայք Hayq, q konzol végén szavak azokban a napokban jelentette a többes szám az örmény nyelvet). Szerint a többi feltételezés, nyert a nép nevében - Hayasa. Az ország és a nép Hayasa Hayasa említett salakon hettita asztal nyúlik vissza, a második évezredben.
- Baszkok - baszk önmagát. Euskaldunak (euskaldunak, azaz „hordozói Euskara” - a baszk nyelv): a neve a terjedését a szomszédos népek nyelveinek (spanyol, francia, ez a szó kapcsolódik a neve a Vizcayai-öböl és a történelmi terület Vizcayai és Gascogne ..
- Magyarország - önálló Hung. Magyarok (madyarok); hivatalos nemzetközi exonym Hungary (Eng. magyar. Swede. Ungrare. rom. Unguri. Bolg. Ungartsi) szóból származik, ugorok. azaz képviselői ugrofinskih népek [5].
- A görögök - önálló balkáni görög ciprusiak. Έλληνες (ellines): konszenzus ebben a kérdésben a tudósok körében is, de azt mondhatjuk, hogy az eredete a exonym társul névadójára görög kolóniák dél-olaszországi - Graykoi a Euboea; az a tény is az elején a terjedését a ethnonym a római korban. [6]
- Grúzok - önsúly. ქართველები (kartveli), adaptált, például a magyar Hung. Kartvéliek; a neve a grúzok. a név származik a neve St. George - védőszentje Georgia, ami közös Kisázsiában Kappadókia és Czilicziát középkori nyelvjárások a görög nyelv hangzott Gürgen. A korai középkorban a lakosság Sassanid Iránban vált ismertté Gurza, Gurdjieff. Az orosz nyelv a szót, mivel néhány történész kölcsönzött keresztül a türk nyelvek
- Ír - kivéve az angol nyelvű avtoetnonima ír (ír), van egy másik, önálló Celtic Éireannaigh (eyrenah) származó kelta neve a sziget Írország Írország.
- Kínai - önálló Han 汉. Hanzhen 汉人. hantszu 汉族; nemzetközi exonimák Kínai (.... Angol Kínai chayniz azt Chinesen hinezen, Horw Kinezi kinesis, lengyel Chińczycy hinchytsy) egy módosított endonym származó viszont a Qin-dinasztia (221 BCE - .. 206 évvel korábban BC) lefolytatta egyesítő nemzeti politika ..; Rus. A kínai, valamint a török tat. Qıtay. kaz. قىتاي, kínai Super, Qıtay. Uig. خىتاي, Xitay) és mongol. Hyatad. származik a nomád mongol eredetű carakitaiys (Khitan kínai forrásokban) a markolat része az Észak-Kína [7]; A középkori Európában, a exonym is elterjedt - az olasz utazó Marco Polo (1254-1324) használ a jegyzeteit a szót Kína, a Cathay.
- Koreaiak - exonym származik a neve a középkori ország a Koreai-félszigeten Koryo (918-1392), az önálló ugyanazt az alapvető koreaiak. 조선 사람;朝鮮 사람 Choson Saram (Joseon Saram) Észak-Korea és a koreai. 한국 사람;韓國 사람 Hanguk Saram (Hanguk Saram) Dél-Korea [8].
- A németek - self azt. Deutsche. Orosz, mint a legtöbb szláv nyelvben, a név származik a szó néma - beszélő tisztázatlan tisztázott. Ezt a szót használják Oroszországban gyűjtőneve külföldieknek, akik nem beszélnek oroszul. Más nyelveken, közönséges neve, nyert a kollektív exonym németek.
- Ossetes - két önálló nevek függően két fő csoportba subetnichnyh - digoron és irone; exonym „oszét” származik a helységnév rakomány. ოსეთი (Oszétia) - „föld Koszovó” Georgia. ოსი (tengely) a neve annak az alánok (ősei oszétok) a középkori grúz forrásokból (régi - Yas).
- Finnek - self-Fin. Suomalaiset (suomalayset): nincs egyetértés a származás exonym nem létezik szerint a tolhatjuk az ősi finnek, még a római korban, exonym Sami; exonym elterjedt a nevét a skandináv nyelvek (a svéd. finländare).
- Csukcs - önálló luoravetlan ( "valódi emberek"); exonym származott a neve a Csukcs Evens chauchu. „Gazdag szarvas.”
- Jakutokkal - Sakha önálló; exonym állítólag leszállt a még „hasonló vagy” öko”, azt is meg kell jegyezni, hogy törvényei szerint a fonetikai szó saha más török nyelvekben sootvetstovalo (kinyit a forrás), hogy a szó jaqa / yaqa.
- Japán - önálló 日本人 (nihondzin, nippondzin); Japán exonym egy torz önindikáló „rezidens Nippon”, azaz Japánban.
4. Érdekes tények
- A legtöbb emberek nevei az orosz nyelv kétértelmű szavakat, és határozzuk meg az az ország polgárai, melynek neve származik az emberek. Például, spanyol vagy kínai.
- A különböző exonimák általában ekzotoponimov, gyakran a motívum, amely a történetek irodalmi, film és így tovább .. Például a regény Jules Verne „Children of Grant kapitány” többször játszott a helyzetet a földrajzi nevek a különböző nyelveken.
- Az egyik legrégebbi és még mindig használják ekzoetnonimov hozzávetőlegesen ismert VI században. e. örmény ethnonym. Évszázadokon meglévő párhuzamosan az önálló nevet magas.