Finn nyelv - milyen bonyolult a képzeletbeli nyelv

Már mondtam, hogy a finn nyelv tanulás lehetséges. Finn csak úgy tűnik bonyolult, mivel a finn nem utal az indoeurópai nyelvcsoport, és a finnugor.

Mik a fő nehézségek merülhetnek fel a tanulmány a finn nyelv?

1. Először is, ez a rendszer az esetek. Több éve tanítottam a finn, de nem érti, hogy mennyi esetben. Elhelyezi - ezek különböző formái ugyanazokat a szavakat, amelyek használják a különböző helyzetekben. Orosz, 6 fő ügyek: alanyeset, birtokos, részes eset, tárgyeset, hangszeres, elöljárós. Például a nominatívusban szó „mama”, és lesz „anya”. Ha azt mondjuk, „nem anya”, az utolsó magánhangzó változás. Ez az eset képez a birtokos a vége „s”. Jelenleg hat esetben és a finnek, és több mint 15. Ez megijeszteni. Valójában ez nem túl könnyű. De itt meg kell jegyezni, hogy az a rész esetek formák finn szó, amelyek jelzik, például a testhelyzet a térben és az a mozgás irányát.

Finn nyelv - milyen bonyolult a képzeletbeli nyelv

Finn félnek az esetekben nem szükséges

Az orosz azt mondjuk, „a boltban” (elöljárós). Mint látható, a szó változott halálesetek üzlet és hozzá egy ürügy. A finn néhány elöljárók és nagyon gyakran előfordul segítsége nélkül elöljáró megmutatja, mi történik. Például, a finn „bolt” - a „Kauppa”. A „bolt” finnül „kaupassa”. Mint látható, nincs mentség, és hozzáadjuk csak vége SSA. Vége ssa finn - egyfajta „locativus”, ami azt jelzi, ha a kereset. Durván szólva, azt mondhatjuk, hogy ez a vége ssa magában foglalja mind a elöljárószó „a” és a „elöljárós ügy”.

Egy másik példa a szokatlan számunkra finn halandóság - haláleset a változás vagy átalakulás. Finn „tanár” - ez a „opettaja”. Case vége „ksi grade” kifejezés a nominativusban változások, mit jelent a szó „tanár lenni” - „opettajaksi”. Finnek újra egy rövid szó kifejezni az egész ötlet. Ez némileg hasonlít a műszeres: lesz valaki, mi? tanár.

Vagy egy másik példa, az ügy vége „na” az az idő, amikor az esemény bekövetkezik. „Lapsi” - finnül gyermek, míg a „lapsena” azt jelenti: „egy gyermek” vagy „mint egy gyerek.”

Ez szokatlan, és ezt kell megszokni minket. A finn 8 esetben társul egy helyre, vagy irányba akció „a boltban”, „az üzlet”, „tárolni”, „ki a boltban,” és így tovább. Amellett, hogy ezek a viszonylag egyértelmű esetek, még mindig szokatlan, így például a fent prevratitelny ügyben. De azt is világossá válik az idő. Mint látható, semmi bonyolult.

2. A második probléma a finn nyelv - szokatlan fonetika. Amellett, hogy a szokásos finn magánhangzó „a”, „az”, „u” van még lágy magánhangzók „A”, „o”, „y”. A különbség e magánhangzók igen jelentős a finn tárgyaláson. Az „a” betű, összhangban a „a” szó „Ma Ma”, és az „A” hasonló a hangja „a” mi szó „Fr Sa lenni.”

Finn nyelv - milyen bonyolult a képzeletbeli nyelv

Finn levél „a” és „o” nem rosszabb, mint a mi „E”

Fontos, hogy ne keverjük össze ezeket a finn magánhangzó és kimondani rendesen, különben a szó jelentését, teljesen megváltoztathatja. Finn „Minä” - ez a névmás jelentése „I” és „Minna” - egy női név. Amellett, hogy a névváltoztatás enyhítése magánhangzó és mássalhangzó van „n” a kettős „NN”.

A finn nyelv jellemző nemcsak a kettős mássalhangzók, de a magánhangzókat. Dupla magánhangzó kicsit egységes. Például a „menee” - az ige formájában harmadik személy azt jelenti, „elmegy”. A "mene" - ige elengedhetetlen, a rendelést: "Go".

Egy másik példa a lágy és a kettős mássalhangzók: „saa” (CAA) finn, „lehetséges” és „STM” (CJ) - az „időjárás”.

Dupla puha hangok és a magánhangzók fontos finn. A finnek nagyon jól érezni a különbséget a kiejtés. Ennek ellenére - ez nem probléma, úgy hangzik, mint vannak az orosz.

3. A finn nyelv sok hosszú szavakat, ha több szó, hogy egy összetett, mint a mi „párban a -hod” vagy „RE-on -Station”. De az is elég lehet, hogy elsajátítsák, ha tudod, hogy a gyökerek a szavakat alkotnak.

Finn nyelv - milyen bonyolult a képzeletbeli nyelv

Finnországban van egy nagyon hosszú szó. De ők alkotják több szó, mint a mi „gőz löket”

4. Még a finn van váltakozása mássalhangzók. Például, Helsinki - a „Helsinki”, de a helyi esetében a szó „Issa Helsing” - a hang „a” értéke „d”. De az orosz ilyen váltakozás „nyomtatott s” - „pályán” - a hang „h” értéke „a”. Ezután a finn nyelv, még a győzelem, mint az összes váltakozás a finn nyelv szigorú szabályok szinte kivétel nélkül, ellentétben az orosz és angol nyelven. Csak meg kell tanulni, ha ezeket az egyszerű szabályokat a finn nyelv, és a problémák a váltakozás nem.

Finn nyelv - milyen bonyolult a képzeletbeli nyelv

Finnországban van váltakozás. Így mi „nyomtatott s” - „pályán”

5. Egy másik kis probléma - ez az, amit a finnek nem beszélnek nagyon érzelmileg és monoton nélkül ejtik díszítéssel. De meg lehet szokni ehhez.

Kapcsolódó cikkek