Talcott Parsons
fordító előszava
A fő célja ennek az, hogy előszó az olvasó figyelmeztetés néhány terminológiai félreérthető felmerülő orosz szövege fordításának Parsons. Az ideológiai magja könyvében már a cím is utal, írja le ugyanazt a root angol kifejezéseket, mint a modernitás, korszerűsítése. Két változata van, a fordítás orosz - egy valóságos pauszpapír (ami önmagában nem szokatlan a tudomány és gyakran indokolt), amikor mind a három szempontból továbbítunk is kapcsolódik szó - mod, a modernség és a modernizáció. Egy másik lehetőség - teljesen eloroszosodott: kortárs, modern és korszerűsítése. Tény, hogy a hazai szociológiai irodalomban fejlődött a gyakorlatban a vegyes használat A két opció: a modernitás és a modernizáció, a „modern” együtt a „társadalom” kifejezés nem a kellő időben határozatlan, közelítő napjainkig, valamint elvont tipológiai koncepció - meghatározása egy adott típusú társadalom - vagyis, modern, vagy kellően modernizált, azaz olyan telt Ves komplex korszerűsítés (Szó - korszerűsítése).
„Jelen” azt az időszakot (nagyon hosszú - a XVII-XX században és azon túl) a könyvelési hagyományos társadalmakban az aktív szakaszban a modernizáció. A „upgrade”: egy sor különféle eco „képregény, politikai és pszichológiai változások és változtatások az adott társadalom, ahogy az ő kezdeményezésére a rendszer a” modern „társadalmakban. Egy ilyen diskurzus szempontjából létesülés „modern társadalom” közel van a hagyományos problémák keletkezésének „kapitalizmus”, vagy kapitalista társadalom - problémák jól ismertek a klasszikus tanulmányok Marx, Weber W. Sombart és mások. Parsons csak tolódott, és átrendeződik néhány árnyalattal. A szerkesztők nem tartotta lehetségesnek, hogy ellenkezik a hagyomány és fogadta el a javasolt közzététele vegyes fordítás «modern» angol gyökér. Így az olvasó kérte, hogy ne feledje, hogy ez a kiadvány esetleges használata a „modern”, hogy meghatározza az idő.
Megevett Parsons a könyvben a szavak és kifejezések latin, francia és német eredeti nyelven.
Ez a könyv folytatása, és felül a korábbi munka „a Társaság fejlődése és összehasonlító perspektívában” a soros kiadvány „alapjai a modern szociológia.” Eredetileg úgy tervezték, hogy mind a munkálatok összege egyetlen kötet, de a gyakorlatban kiderült, hogy a követelmények és korlátozások kapcsolódó bármely soros kiadvány, nem engedve teret a nagyon durva bánásmód szükséges anyag.