Felhasználása, illetve kiaknázása

Ez azért van így valószínűleg ez nem is vicces. Nem tudom, hogy az életkor, hanem a 26 Baku komisszárok Hallani lehetett egyébként. Tehát, én nem beszélek a bizonytalanság a pontos összeget (ugyanazon pontossággal futott, majd később, amikor már mintegy 28 hősei Panfilov), de csak azok az emberek nem voltak biztosok, valamint a kommünárok, tagjai a Baku Község. De itt van a fenntartással, Sztálin - nem az éjszaka emlékezni - és lettek biztosok örökre.
Azt lehetett volna ezt a hibát. De ez is oka van. Diftongust WA (ya) jelzi a francia nyelvi kombinációban OI betűket, hogy a szót a kizsákmányolás, ami esett orosz és angol nyelven, francia, francia (és angolul) írta kihasználásának, spanyol, és minden EXPLOTACION. Mellesleg, az európai nyelvekben a szó nem egy ítélkező jellegű, és utal az egyszerű használat.
A írás kizsákmányolás mindig idegesített, de nagyon rendes.

Ez megvan izgatott az E!) Sok ember, aki részére kétnyelvű. A nyelvi gyakorlat - már több évszázada. Eszperantó jött létre 1887-ben. És sok népi keletkezik, mint az élő nyelvet, de nem törnek ez volt a megingathatatlan (ez egy nyelvet, ha vannak szabályok, de nincsenek kivételek) szabályokat, és ezért a szótárakban nem tartalmazza. Irodalom ott, persze, többnyire fordította. Eredeti irodalom ez tényleg so-so, akkor egyetértek. De én személy szerint inkább Biblia szemelvények az első olvasni eszperantóul. A halott a szovjet korszak.

És mégis, ez a természet a nyelv egészen más, mint a természetes nyelvek. Kétnyelvű - ez az én szempontból nonszensz. Ez olyan, mint a tokhal második frissességét. Kétnyelvű - ez egy elérhetetlen ideális. Tudom eszperantó. Nyelvük gyakorlat mesterséges. A nyelv nagyon egyszerű, hogy egy beszélgetést az emberek között, akik nem ismernek más közös nyelv: könnyebb megszervezni és formális minden természetes nyelv. Úgy nőnek, mint a fák, szabadon, és ez az előírások szerint. Prosorechiya fordul elő, de nem változtatják meg a szabályokat, és a változás természetes nyelven. Azt olvassuk a Bibliát Régi egyházi szláv.

Nagyon jó összehasonlítás (kb tokhal második frissesség). Anyanyelv - az egyik, amikor a nagymamám olvasni verseket négy év alatt, és titokban mondom obszcén viccek osztálytársai tizennégy. Eszperantó így nem lehet elvileg.

Kapcsolódó cikkek