Book Pound Down and Out Párizsban és Londonban, 16. oldal

Across tolvajok kravshie ő; maradt a kabát pénz általában megszűnnek. A legnagyobb rabló megfordult mintha a jövedelmek és a keresett minket portásnak. Amikor a ötszáz egy hónap és fél hónapos ő melegítjük, hogy több mint száz. Mivel én megállapodott abban, hogy a nap, akkor minden este számoltam tizenhat frank és centime sem adta át a hétvégén (ami természetesen szintén a teljes pontszám) hozzárendelésével így hatvannégy frank. Nem csak azért, mert néha dolgozni vasárnap, de semmit nem tudott a túlóra huszonöt frankot, nyugodtan zsebre másik Hetvenöt. Amikor rájöttem, hogy ez egy átverés, bizonyítani semmit túl késő volt, hogy visszatérjen csak huszonöt frank az elmúlt kipufogó kimenet. Az ilyen gócok porter tette minden eléggé bolond. Örmény, nevezte magát egy görög, aki megerősítette, hogy nekem az igazság a mondás: „Snake hinni több, mint egy zsidó, zsidó úgy vélik, több, mint a görögök, de soha ne bízz egy örmény.”

Között pincérek villant furcsa alakzatokat. Ő egy úriember jó család és az egyetemi diplomával, aki sikeresen kezdte pályafutását egy nagy cég, de felvette a rossz betegség, munkahely elveszett, valahol lóg most a boldogság megtiszteltetés, hogy szolgálja az asztaloknál. Sok kiszivárgott, hogy Franciaország útlevél nélkül, egy vagy két ilyen talán kémkedett - a szakma pincér kényelmes és népszerű a kém üzlet. Amint felvillant vitája ijesztő le a túl távol helyezkedik el a szemét Morandi és a másik pincér, aki Morandi, látszólag billentette a szeretője. Az ellenség nyilvánvalóan gyáva puhány, homályosan fenyegető, és Morandi gúnyolták:

- Mit fogsz tenni valamit, nos, mi? Nos, én szar a Kral, együtt aludt háromszor - a szépség! Mit fog csinálni valamit?

- És a rendőrség jött ide titokban, hogy - az olasz kém!

Ahhoz, hogy ezt tagadják Morandi nem húzta ki a hátsó zsebéből borotva villám csapott egy átlós kereszt a levegőben, mintha valaki az arcát. Rival backpedaled.

A legeredetibb benyomást tett rám a szállodában készített egy „különleges” az adott idézet hozott napján helyett pribolevshy Magyar. Ez volt a szerb, intelligens zömök ember mintegy huszonöt, aki beszélt hat nyelven, köztük angolul. Ki tudta, úgy tűnt, minden szállodaiparban, nehéz délben, alázatosan keményen dolgozott, de ez csak elütötte a tizenkettőt, komor, szinte leállt, ellopta a bor és a két óra mindezek tetejébe frank semmittevés pipával a szájában. A dohányzás aktívan üldözni és büntetni súlyosan. Magát menedzser, hogy tisztázza a bűncselekmény lejött hozzánk, forrásig felháborodás:

- Mi a fenét is úgy gondolja, ott a dohányzás? - üvöltötte.

- Mi a fene vagy te nőtt orra? - nyugodtan mondta a szerb.

Blasphemy, amelynek mértéke nem kerül át; Chef egy replika plonzhera kell önteni szembenézni a forró levest. „Elutasította!” - üvöltötte menedzser. Szerbia, azáltal, hogy neki egy extra huszonöt frankot azonnal eltávolítjuk. Végül Boris mondta, orosz, hogy egy vígjáték a srác tört. És Szerbia válaszolt

- A bíró a maga számára, mon vieux [58]. ha dolgoztam délután, úgyhogy meg kell fizetni, hogy a nap? Szükséges! Ez a törvény. És ha a pénz már az enyém, vadászat grub? Akkor mit kezdtem a rendszer, megyek a szállodába, kérem, „sürgősségi”, maradok tizenkét, de a délutáni kedvét, felveti az ilyen felzúdulás, hogy valóban meg kell rúgni. Tiszta szoba? Általában elmegyek már fél, ma két - a pokolba velük, nem érdekel, négy óra is levágják magam. Az egyetlen Kár, hogy a második alkalommal, egy helyen nem provernesh.

Néhány nappal később kaptam a lényege az általános mechanika. Elsősorban a szálloda gólya hit Nakata féktelen zűrzavar, annyira különbözik a sima ritmusa munkát a számláló, vagy géphez, akkor úgy tűnik, rosszul szervezett. A helyzet azonban elkerülhetetlen, és elég logikus. Nem nagyon bonyolult szállodai szolgáltatás elve nem egyértelműen szabályozott. Nem lehet, mondjuk, egy steak sütjük pár óra megrendelni; meg kell várni az ügyfél parancsot, és várja meg a tömegek egyszer rohant követelményeket, és teljesítik őket egyszerre, és egy vad rohanás. Emberek hűvös túlterhelt, ami természetesen nem nélkülözi a veszekedések és a visszaélést. És azt kell mondanom, problémamentes - szükséges része a folyamatnak, amelynek mértéke soha nem érte el a kívánt sebességet, ha valaki még nem emelte mind a gondatlanság. Órás ügyfélszolgálat étkezés fordul személyi hevesen rohanó démonok átok és cserélje szinte minden ige az egyetlen „Baszd meg!”. Tizenhat rút kiskacsa ajkak strewed kifejezés, egyszerre akár járművezetők. (Miért Hamlet mondja: „az átkot, mint a mosogatógép?” Persze, Shakespeare személyesen felügyeli a szolgák a konyhában). Mindazonáltal, káromkodás, nincs célja, nincs idő nem vész el, hanem egyszerűen segítették egymást a pecsét feszült óra.

Ami igazán tartja a hotel, így odaadó hozzáállás dolgozni, még a legprimitívebb. Lenti gyorsan azonosítani, és kénytelen együtt kijutni. Álláspontja a szakácsok, pincérek és plonzherov egészen más, de minden élő büszkék a szakma.

Egészen más belső nézd meg a pincérek. Is büszkesége képesség, de a képesség hasznos, szolgai. Napok pincér tart folyamatosan nézi a gazdag, áll közel a táblázatokban, fogása a beszélgetést, primazyvayas őket mosolyog és óvatos viccek - élvezve néhány megismerésére azok extravagáns. És különben is, mindig van egy esélyt, hogy saját meggazdagodni; Egyes kávézók a Grands Boulevards prémiumok vendégektől, hogy fizetnek maguk lakájok gazdaszervezetek munkahelyeket. Folyamatosan megfigyeljük a kidobott pénz, és álmodik, hogy a pénz, a pincér végre úgy érzi, valami egyik a vásárlók. Fölé hajolt hátra próbálják kielégíteni az elegáns, valamint magát, már érzi a résztvevő társaik.

Kapcsolódó cikkek