Monkey szerelem, Radio Prague
Kedves barátaim, üdvözöllek! És ahogy már volt lehetősége kitalálni - ismét a leckét a cseh nyelvet. Néhányan talán úgy, mintha, azt mondják, nem számíthat! Majd jobbra a küszöbön esnek szorongás, zavartság, és Isten tudja, milyen érzéseket. By the way, az ilyen érzések mind nyilvánul meg különböző módon: egy vörös, egy fehér, és valaki elkezd levegőért kapkod. By the way, vegye figyelembe, hogy a Cseh Köztársaságban az ilyen pillanatokban, néhány részt vesz egy nagyon furcsa dolog - megragad levegő helyett angyalok - Lapat andělíčky. Nehéz feltételezni, milyen célok megvalósítására, ...
Opičí láska De általában, tudod, barátok, néha azt hiszem, hogy én is érdekli Önt. Azt is összehasonlítani a túlzott szülői szeretet, amikor a szülők nem adnak a gyermek azt a lépést futófelület. A Cseh Köztársaságban ez a fajta szeretet az úgynevezett nagyon eredeti - opičí láska - «majom szeretet.” Nem értem, miért úgy tekinthető, hogy a majmok annyira vigyázni utódaik? Nos, ez egy költői kérdés.By the way, azt gondoltam, hogy pontosan egy évvel kezdete óta a tevékenységünk magával. Eleinte bevallom, még jobban zavarba, és mint ahogy az ilyen esetekben nagyon nehéz volt, hogy elkezd beszélni. De miután az első néhány osztály, rájöttem - nincs semmi félni, hogy úgy mondjam, vezette mlčení byl prolomen - «csend volt törött jég” - mondaná a csehek.
Általában nagyon örülök, hogy mindannyian rendszeresen részt osztályok. Elvégre, ahogy ez történik - az emberek viszont néhány üzlet, akkor beront a fejével, majd hirtelen - ismét eltűnt biztosítékot, és minden. Könyvek elhagyott, a szavak nem tanulnak, és ahogy az ember azt mondja, a Cseh Köztársaság - je po legraci - «elfogy a viccek„, vagy oroszul beszélő - ez minden szeretet. És néha ugyanabban a helyzetben történik, hogy a végén úszhat - a je po ptákách. Kíváncsi vagyok, ha a madarak már játszott ebben az esetben néhány fontos szerepe?
Ez történik nemcsak a tanulmány a nyelv, hanem a munkát. Különösen, ha dolgozik ugyanazon a munkát sok éven át, még akkor is, ha ez már nem érdekes. Tudod, mint egy igazi cseh tenni ebben a helyzetben? Ez lesz a munka csiki - lechtat práci. Azt hiszem -, hogy milyen nagy ember, és még unalmas helyzet, hogy nem hagyott a humora! Tehát, de nem egészen. Mivel a fordítás cseh ez a kifejezés azt -, hogy a munka egy hanyag módon.
Leností až smrdí. (Fotó: CTK) By the way, csak a Cseh Köztársaságban kijelölt bezdelnichestvo is elég szórakoztató kifejezést - chytat lelky. amely lefordítja a „catch Nighthawks.” Ha hirtelen nem tudom, kecskefejő - egy madár, mint ezt!Néhány csehek ugyanakkor úgy vélik, hogy ha ő egy lusta, akkor lehet érezni, a szó szoros értelmében: leností až smrdí - «belőle már büdös lustaság” - mondja egy lazább a Cseh Köztársaságban.
Nos, valami, amit nem csak azt, hogy befejezze a leckét bűzlő égések, így végül én már készen van egy kellemes kifejezést. Természetesen, ha tudjuk, hogy van egy kifejezés: „az én másik fele” az orosz nyelvet. Csehek ebben az esetben nagyon udvarias és romantikus. Mintegy élettársa, azt mondják - moje lepší polovička - «én jobbik fele.”
Itt egy romantikus megjegyzés, elbúcsúzom, amíg újra nem találkozunk!