Ima a kilépés a ház

"Bi-média Llyahi, tavakkyaltu„ala Llyahi wa wa la la Houle Kuvvatov illa bi-Llyahi".

بسم الله, توكلت على الله ولا حول ولا قوة إلا بالله

Fordítás: „Az Allah nevében, tettem bizalmát Allah, nincs erő és az erő, nem egy, hanem Allah. (Lehetséges fordítás:”. De Allah adja erő és hatalom. „)”

"Allahumma, in-nem a'uzu bi-QW en Udall adillya ay, ay azillya, uzallya ay, ay azlima, uzlyama ay, ay adzhhalya, ay yudzhhalya„alyayya".

اللهم إني أعوذ بك أن أضل أو أضل, أو أزل أو أزل, أو أظلم أو أظلم, أو أجهل أو يجهل علي

Fordítás: „Ó, Allah, bizony én menekült meg attól, hogy képes letér vagy lelőtték vele, hogy ne kelljen egy hibát magad, és hogy kénytelen voltam hibázik, az kell eljárnia igazságtalanul, és attól, hogy rosszat tett velem: nem ismervén, és az, hogy én tartották a tudatlanság. "

Ima a bejáratnál, hogy a ház

"Bi-média Llyahi valyadzhna wa bi-média Llyahi haradzhna wa„ala Rabbi tavakkyalna-on."

بسم الله ولجنا, وبسم الله خرجنا, وعلى ربنا توكلنا

Fordítás: „Az Allah nevében jöttünk ki a nevét, és Allah a mi Urunk reménykedni kezdtek (Azt mondta, hogy a jövevény, hogy fogad található a házban).”

O legnagyobb Allah, szeretlek, és kérem Takarodj az utamból a dolgokat, hogy zavar engem hinni Mindenható Allah, és megakadályozza engem élő eroyu Allah Allah azt érezni, hogy szeretlek, és úgy érzi, minden imámat, és sóhajtva akkor dicsérni téged

Kapcsolódó cikkek