Idióma és a kifejezés, hogy mi a különbség közöttük, példákat

Véleményem általában kifejezések és frázisok hogy ez a készülék sintasisa. amely két vagy több szó. Ebben a teljes végét. A kifejezés ingyenes. azaz, hogy könnyű kicserélni egy tag egy másik szinonimája. Például: az „homoszexuális fiú” könnyen ki lehet cserélni egy másik szót függ: Happy boy, mosolygós fiú. És idióma jellemzi állandóságának a „bérlők”. Egyetlen szó sem benne nem lehet változtatni, még a szinonimája. Ez egy kész egység szintaxis.

Például. némán, mint egy hal küzdött, mint egy hal a jégen. Ha meghallja a „néma, mint a hal a jégen”, arra a következtetésre jutottak, hogy ez a lexikális oshibka-- megsértése phraseologisms.

Idiom jellemzi reprodukálhatóság. azaz anyanyelvi ismeri a teljes beszéd egység és reprodukálják azt a nyilatkozatát.

Akkor csak annyit keményen dolgoztam tegnap. Presnovato hangzik, nem?

És lehetséges, és így, hogy kifejezzék gondolataikat az intenzív munka: én vagyok minden nap forog, mint egy mókus kerék, munkahenger fel ujját, hogy alig bejárt haza élve.

Idióma van érzelem és képekkel. Ez a csúcspontja a beszédet.

Bármely phraseologism, függetlenül attól, hogy melyik típusú utal, áll több nyelvtanilag kapcsolódó alkatrészeket. Ez történik az esetek túlnyomó többségében a nyelvet. Ebből arra lehet következtetni, hogy sok kifejezéseket (kivéve például az úgynevezett „sajátos kifejezéseket”) nem jelent semmit, hiszen különleges esetekben kifejezéseket.

Összehasonlítva a „szavak” és a „idióma”, meg kell emlékezni a következő: a kifejezés - a kifejezés a szintaxist és idióma - a kifejezés a lexikon. Hasonlítsa össze ezeket a nyelvi jelenségek csak állandósága tekintetében összetételük, metaforikus, és néhány más, kevésbé fontos.

  1. A legtöbb mondatok frazeológia egy klasszikus.

Például: „az arany középút”, „bolondozás”.

  1. Egyes kombinációk kifejezést van variabilitás (bár korlátozott). Szabad kifejezéseket és változékonyság (de sokkal kevesebb korlátozások).

Például: „Teljes szívemből, teljes szívedből” (változatai frazeológiai kombinációk); „Vörös ribizli, fekete ribizli” (opciók szabad kombináció).

  1. Idióma lehetetlen elválasztani szemantikailag. Phrasebook értelmét veszítette az egyes elemek. A szabad kombinációk - lehet.

Például: idióma „fehér csont” (ez nem a csontok fehér színű, a „fehér” szó elengedhetetlen); szabad kifejezés „halszálka” (megváltoztatni a „hal”, hogy „csirke”, és kap egy teljes új kifejezés).

  1. Idiom és stabil frekvencia (ezek „szárnyas”). Szabad kifejezések - nem.
  2. Idióma általában nem fordítható más nyelvre, mert a képek, metafora.

Fordítása: „szúnyog orr nem élesíteni” nevetségesen hangzik, de pontos.

Gyakori tünetek? Hogy-hogy?

Hasonlóképpen, nem tudom, de nekem úgy tűnik, hogy ez fraziologizm slovosochitanie, vagy inkább a külön-külön vett fajta. Nézzük csak nézd meg a meghatározása „Fraziologizm - fenntartható slovosochitanie, gyakran nem látszanak írni vesszővel és egyéb írásjeleket is.” Leggyakrabban a példákat: „hanyag munka” vagy „a ló nem hazudik.” És amit nem slovosochitaniya? Szétszedhető: a munka (Hogyan) újabb (? Követően) a hüvely vagy a ló (mi nem) nem hazudik. Ez minden. Az első esetben azt slovosochitanie a három szó, és a második a kettő.

Következésképpen a közös vonások fraziologizmov és slovosochitany van, mivel ez egy és ugyanaz.

rózsaszín flamingó [39.4K]

Nem kell a feltételezések és találgatások. És még több fantázia. Sőt, adtam egy tippet, hogy a teljes nem. nyissa ki a phrasebook, és válaszoljon helyesen. Nem kell írni szörnyű. - 3 éve

Ebben az esetben a tankönyvében orosz nyelv - helyesen. - 3 éve

rózsaszín flamingó [39.4K]

A kifejezés - a két vagy több lényeges szavak és tartalmában nyelvtanilag, amely arra szolgál, hogy kijelölnek egy koncepció boncolt - 3 évvel ezelőtt

Idióma - egy mondat, amely beékelődött népi mudrost.Dazhe lehetetlen megmondani, hogy mikor opredelnie időszak obchno mondatok tömege úszik idiómája osnovonom idióma bukkan a legegyszerűbb helyzetet, de végül, hosszabb használat után örökre rögzített nyelvet. Idióma - ez a tapasztalat a nemzeti jövőkép egy olyan helyzet, ami lett egy átfogó annak további használatát. Például a gondatlan szabó varrt valami fehér cérnával és valaki fel -shito fehér cérnával és idióma kezdett lendületbe a jövőben is nyilvánvaló jelentése egyértelmű haltrku vagy gúny, jól tapintható és látható. Hosszú gondolta Caesar átkelni a folyón Rubicont, vagy sem, hanem elment, és jött bölcs idióma „átlépte a Rubicont”, bytuyuschy minden civilizált nemzet több mint 2 ezer éve.

Így lyuby idióma egy kifejezés, de végül megkapta a különleges státuszt állandóság és a bölcsesség.

Kapcsolódó cikkek