Hogyan kell olvasni angol könyveket
Minden ragyogó - egyszerű!
Gyermekkora óta a szülők gondoskodó ismételt nekünk: „Tanulj angol nyelv lesz az ember.” Nos, a kihívás, hogy szükség van az idegen nyelvi készségek a gyorsan fejlődő idő értelmetlen. Idegen szavak szembesít minket mindenütt: az élelmiszer-csomagolóanyagok, az üzletekben, a televízióban, játékok, alkalmazások és közben szokásos szörfözés.
Javítani angol nyelvtudás több szempontból is:
- Beiratkozik egy nyelviskola és rendszeresen részt vesznek csoportos órák (és nem kizárt a lehetőséget a bérleti magántanár);
- Ráhelyezett oktatási segédeszközöket, könyveket nyelvtan és vastag szótárak.
- Vegye körül magát anyanyelvű;
- Bízza meg a nyelv tanulmányozására alakul portálok, mint LinguaLeo, Bussuu és hasonlók, valamint igénybe a szolgáltatásokat a mobil alkalmazások, amelyek javíthatják a poggyász lexikális jelentősen.
Ahogy olvassuk
Jó tudni:
Az orosz nyelv mintegy 500.000 szó. amelyek közül csak 30 ezer gyakrabban. és szabadon kommunikálni elég, hogy csak 6000.
Angol valamivel rosszabb, mint az orosz. Angol lexikális örökség - 470 000 szó (nem tekinthető a nyelvjárás).
Az abszolút rekord - Japán. 900.000 szó. Ugyanakkor, a szabad kommunikáció Az Oktatási Minisztérium azt javasolja magabiztosan navigálni a hieroglifákat 1850. Újságok és magazinok, nem több, mint 3, 000 különböző karakter. és az átlagos japán sikeresen elmagyarázta, utalva az Arsenal a 500-600 karakter.
Keresése ismeretlen szókincs ... Ez az, amit tölteni a legtöbb időt! Találkoztunk egy ismeretlen szót, kinyitotta az elektronikus / papír szótár bevezetett (a legrosszabb esetben - megtalálható a betűrendes lista) úgy nézett jelentősége javasolt átcsoportosítások a listán, válassza ki a kívánt összefüggésben.
És minél több „elegáns” sebesség és bonyolult minták találsz a könyvben, annál több időt fog tölteni fordítást. A „régi vágású módszer” minden olvasás alakul önpusztító viselkedés, és néhány órával később már őszintén szólva nem érdekel a történet, és mindent, ami történik a főszereplő.
Hogyan megkönnyítse az olvasást
Hagyjon fel az eredeti nyelven és vakon megbízik a munkálatok a kiadó - egyfajta játék rulett. Nos, ha előtted egy rövid történetet Jack London és elveszíti a logikai láncot, még a hosszú orosz nyelvű könyvek nehéz alkalmazkodni, de mi van, ha elolvassa a technikai és célozva irodalom? Időnként a kiadó jön az abszurd:
Néhány drágakövek neve:
Kaland a füle ilyen zavar nem lehetséges. Anélkül, hogy a pontos részletek, hogy mi történik, és műfordításai, kiadók, anélkül, hogy észrevennénk, megismételni a változat a „látás a tudomány.”
szolgáltatás ötlete Bamboo Ninja. mint minden ragyogó, feküdt a felszínen. Ön választja ki a könyvet (forrás - angolul) a EPUB formátumban. TXT vagy FB2 és töltse fel a személyes fiókot. Megkezdése előtt a fordítási kell meghatározni a szintet a angoltudás. Néhány perc múlva kapsz kész a könyv szövegét a fordítása „nehéz szavakat.” Az algoritmus figyelembe veszi a szolgáltatás gyakorisága szavak ismétlése kizárja banális transzfer névmások és a szavak, mint «egy asztal, egy ceruza, egy fiú».
Válassza ki az elemet, és töltse Fordítás külföldi könyv. Dönt a szintű angol birtokában. A Bamboo Ninja felajánlott négy lehetőség: átlagos, átlagon felüli, haladó és profi. A fő különbség köztük - a szavak száma, ami kap a fordítást.
szolgáltatási funkció - így egy listát a lefordított szavak. Így a fordítását a könyv Lewis Carroll „Alice Csodaországban”, a „emelt szintű” ismerete az angol hagyjuk, hogy megtalálja 151 szó. amelynek értéke nehézségeket okozhat. „Köztes” már azonosított 408 szó.
Elvégzése után a saját „szakértelem” a tudás szó (ha akarja, akkor nem tudja végrehajtani), kattintson a Letöltés fordította a könyvet, és kapott egy példányt a fordítást a szavak készen kell olvasni.
Bamboo Ninja fut nagyjából a következő:
Úgy néz ki, mint az eredeti könyvek EPUB formátum:
És szakértői az angol változatban:
Amint a fenti példák, a szint száma lefordított szavak a szövegben ismeretlen angol nyelvi tudás függ. Meglepő módon ez a fordítás e szavak, amelyeknek a jelentése lehet igazán nagy kihívást jelent. Sőt, Bamboo Ninja nem befolyásolja az eredeti elrendezés a könyv: minden illusztrációk és betűtípus marad a helyén.
Azok számára, akik igazán gondol javítva angol, szolgáltatás Bamboo Ninja lehet igazi ösztönzést. Reading - az egyik legjobb lehetőség tanulmányozására idegen nyelven, és megjeleníti a fordítás nehéz szavak a szövegben - ez az, amit menteni a folyamatos gyötrelem szótárban.
És a fő bónusz - Bamboo Ninja teljesen ingyenes.
Szeretné megkapni a híreket az Apple? Igen | nincs
Minden ragyogó - egyszerű! Gyermekkora óta a szülők gondoskodó ismételt nekünk: „Tanulj angol nyelv lesz az ember.” Nos, a kihívás, hogy szükség van az idegen nyelvi készségek a gyorsan fejlődő idő értelmetlen. Idegen szavak szembesít minket mindenütt: az élelmiszer-csomagolóanyagok, az üzletekben, a televízióban, játékok, alkalmazások és közben szokásos szörfözés. Javítani angol nyelvtudás többféleképpen rögzíteni.
Medvegyev: szükség van, hogy fogadjon el egy magatartási kódexet az interneten
@Aziken. Miért, az angol nyelvű - a legjobb marketingesek, ez egy millió. Ha figyelembe vesszük, hogy egy millió szó az angol nyelvű - a „web 2.0”, akkor lehet számítani, és így tovább. „Obama” - a szó az angol „A3” - ugyanaz a szó, és vannak olyan szavak, - a legtöbb. Általában a szavak száma a vezető olasz. Ebben, az egyes számot közösen írt és kezelik külön szót. Tehát vannak olyan számok (és van egy végtelen számú), így sok szót olaszul.
néz ki, túl, a német nem árt. Most meg kell nézni nem fordította epub Follett angol.
Köszönöm a tippet! Kiváló szolgáltatás)
Igen elfogadása akkor negritonka minden angol nyelvű országban - nőni fog, és tanítani angolul! Üzleti valami ...
@ N3310. El kell fogadni egy néger - nőni fog a szokásos orosz srác. Hogy a fekete.