Eszünk és mondókák

Mágikus Tales nem csak tudja, hogy elvonja a gyerek, ha nem akar enni, hanem megetetni zabkását, ami nem tetszik neki. Tales mondja meg neki halkan, mosolyogva, és véletlenül tartsa a kanalat a szájába. A gyerek eszik is, és ugyanabban az időben alakul ki a memóriát, és a beszédet.

Yecla macska zsemle,
Azt pirított oldala is.
A lap kihúzta a sütőből -
Bekopogott a padlóra.
hengerelt bun
Közvetlenül az egér a küszöb alá.
egér Praskovja
Nyikorog a Földalatti:
- Elsiet, zsemle,
Az egér fog!
Egér - a boldog
A macska kellemetlen.

oshol macska Torzhok
Vettem egy macska torta,
Cat ment az utcán,
Vettem macska zsemle.
Tedd magad
Vagy Masha megemészti?
Magam harapás,
És Masha lebontották.

oshol macska a pályán,
Masha vásárolt csizma,
Cat ment Torzhok
Vettem egy macska torta,
Cat ment az utcán,
Vettem macska zsemle.
Tedd magad
Vagy Masha megemészti?
Magam harapás,
És Masha lebontották.

yshka, tortilla
Furnace ült
Megnéztük,
A száj akart.

azlozhili kifáraszt
Mindegyik csészében.
kis Yashke
Nem elég kása.
Adj Yashke lóhere
Anyám pohár!

anym-kora reggel
Swain: "Tu-ru-ru-ru".
A katicabogár, ahogy
Charge: "moo moo--moo!"
Te Burenushka, menj,
A nyílt terepen sétálni,
És jöjjön vissza este
Adunk a tejet.

Učka, splyashem egyszer -
Will holnap pie!
Ah, te vagy a masterichki,
Gyors pen-testvérek!
Apple lesz torta,
Splyashem csak egyszer.

emechki - Szemjon,
Mézeskalács - Tanya,
Nuts - Mikeshke,
Zhamulki - Okulke,
Palacsinta - nagymama,
Az öreg - tubák.
A Vanyusha pal -
A ruchenki Sütemények!

ery Hedgehog ezhok
Sült lepény,
Fox-fox
Kalac hozta,
vaddisznó öreg
Öntöttem egy korsó mézet,
Ide Masha hívás
Az elszámolási ünnepe!

Kata detke csizma,
Polushubochek varrni,
Babe Levél a nagyinak.
Nagyi találkozik,
Babe kifáraszt kezelésére,
Ez ad neki egy langyos Blinok
És rózsás pogácsa,
Két herék vsmyatochku
És kos szép macska!
Okos Scarlet,
Egyél kását candyman
Finom, puha,
Puha és illatos!

Örök Raven zabkása főtt
És a Nastenka regaled.
Enni, Nastya, zabkása, édes.
Grow nagy
Az ember az anyám!

Örök, negyven,
Fehér pubis,
Kása főtt,
A vendégek Manila.
A vendégek a Courtyard -
Kása az asztalra.
A vendégek az udvar -
Kása az asztalra.
Ez adta,
Ez adta,
És ha fáj kicsi.
A far nem harcolni,
Mivel a víz nem ment
Kashi nem főzik,
Tűzifa nem kopott,
Nem adok neked egy lóhere
A vörös kanál,
A serednenkom ablakban
Azt tapsolt, tapsolt,
És-és repült.

Orochko, ing,
Fehér csőrös,
Abban küszöb lovagolt,
A vendégek hívja.
A vendégek a Courtyard -
Clover, az asztalra,
A vendégek az udvar -
Kashka az asztaltól.

Örök, negyven,
Hol volt?
- messze:
Az erdő szélén,
A popryadushke,
Kása főtt,
A küszöbön válik
Táplált babák,
A vendégek gyűjteni,
Minden regaled:
Egy - egy kanál
Tovább - egy kanál
És a harmadik - az egész povarezhechku!

Örök, negyven!
Hol volt?
- Away!
Ő szították a kályha,
Kása főtt,
Küszöbén vágtató -
A vendégek hívja.
Negyven, negyven,
Abban küszöb lovagolt,
A vendégek vár:
Ne a vendégek megérkeznek,
Nem szabad enni zabkását?
Agashka megérkezett,
Minden evett kifáraszt.
Ez adta egy tálban,
Ez egy kanál,
Mutovochke ezen,
Ez az egész pot,
Tom Thumb-boy
Ez nem lesz rájuk.
Finger-boy
Szétzúzza, őröl.
Víz séták
Dagasztás munkák:
A víz a mocsárban
Liszt nem a kalapács.
Kvashenko Lipe
Kanyarulat egy fenyőfa.
Vettem korobichku,
Elmentem a vizeken.
Akkor léptem - neplenko,
Itt - forró,
Itt csonk igen deck
Itt a fehér nyír,
És itt Keys felforraljuk felforraljuk.

tuchit, penget az utcán:
Thomas megy a csirke,
Timoshka macska-
Egy görbe pályán.
- Ha Thomas, elmész?
Amennyiben ügyintézés?
- Élelmiszer széna kaszálni.
- Mit akar a széna?
- Tehenek táplálkoznak.
- Mit akar egy tehén?
- A tej a tej.
- És miért tejet?
- Rebyatok feed.

lunda vízszerű,
De tápláló!
Nem lesz vékony,
De puzatenky!

vagy óra, főtt órás!
Ebéd megérkeztünk.
Mert anya enni egy kanál,
Egyél egy kanál az apa,
Kutya és macska,
Sparrow bekopog az ablakon:
„Adj egy kanál és!”
Hogy a vacsora alatt.

Rawka-muravka aludni fel,
Bird tit gabona származik,
Bunny - káposzta,
Egér - a kéreg,
Kids - a tej.

ra-ta-ta, tra-ta-tény
Gyere, szita:
Fasciculi kérdezi
piték zateyte
Hajdina,
Pite Maria!

Rawka-muravka aludni fel,
Bird tit gabona származik,
Bunny - káposzta,
Egér - a kéreg,
Boys - a tej.

rushki-a tetemet!
Nagymama sült sajttorta.
Minden túrótorta
Igen, tej bögre.
A tej finom,
Sajttorta édesem!

fül-tutushki,
Sajttal sajttorta!
Carcass-tutushki,
búza pite
A oparushke meshon,
Vysokonko felemelkedett!
Carcass-tutushki,
Az asztalon presnushki!
Carcass-tutushki,
És a sajttorta a sütőben!
Carcass-tutushki,
Sült presnushki nő,
Mindenki presnushke,
A két - Alechka!

cica egy csésze
Ez volt a sok lóhere.
Két Teterya megérkezett,
Két Teterya kifáraszt evett.
És kiabálni cica:
- Ön scatterbrain, scatterbrain!
Ha kaptak zabkását,
meg kell enni meg gyorsan!

IRC, Mariska,
Egyél kását candyman
Finom, puha,
Puha és illatos.

TKA kiskacsa
Macska cica
egér egér
Kéri az ebédet.
Kacsa evett,
Macskák enni,
Egerek evett.
Ott van még?
Hol a kanál?
Egyél még egy kicsit!

én, az esti csillag!
Gyorsan repül ide
És üljön le az asztalhoz velem,
A kása és benyújtották azokat.
pép
Toloknyanoy
a csésze
Fa!

majd - egy kanál
Ez - egy csésze.
A csésze - hajdina kása.
Spoon egy pohár látogatott -
Hajdina kása eltűnt!

kov felesége
Sütemények:
Hot tekercsben,
Az ablaktisztító kard.
Megérkezett varjak,
Dicsérte tekercs.

Kapcsolódó cikkek