Sonkin versek

Maria Kudryavtseva

Mert az első napokban Sonya kedvenc kommunikációs nyelv vált a költészet. Eleinte tetszett a folyamat: anyám valami „Nos összetartó,” Diamonds. De nagyon hamar Sonka kezdett választani, hogy rendezze a választás. És élvezze a jól ismert mondókák, mint a jó barátok. És nekem úgy tűnt, az ő segítségükkel, hogy jobban megismerjük néhány egyszerű rituálé. Azonnal világossá vált, hogy szükség van egy csomó költészet. Megpróbáltam egy csomó lehetőséget - orosz nép, a szovjet és a modern költészet. Valami emlékszem gyerekkoromból, valami furcsán hangzott, valami - egy kellemes meglepetés. De, sajnos, rábukkantam egy kis „soprovodilovok” - rímel, hogy hozzá lehet kötni bizonyos tevékenységek és játékok. A mi csecsemő igényeinek illik, kivéve, hogy „Negyven-távolság” igen „Young Drummer”. És igazán akartam beszélni a lány a helyzet, a rím, egy mosollyal, és anélkül, hogy az archaikus fogalmak. A sír a lélek után ezerszeresen szavak ismétlését „fly-fly” volt a „Flight”. „Dress-szekrény” segített, hogy a harcot a ruhák a szórakoztató játékban. „A egy altatót - ez több anyám játék. Sonya és a végén nem doslushivala minden alkalommal, és én nagy örömmel szót hajtogatott váltani, élvezi a hang és íz (ez suttogta alatt csukott szemmel). A ritmust lépések és a mozgássérültek hinta. Tehát Sonkin versek -vdohnovlennye és kipróbáltam Sonyushkoy és természetesen szentelt neki. Sokszor járunk el, és minden egyes alkalommal az arcát kigyullad a boldog mosoly ...

reggel köszönés

Hello, hello, hello, hello!
Jó reggelt, Scout!
Ne légy lusta, és nem káros -
Sürgős anya mosolyt!
Hello, hello, hello, hello!
Jó reggelt, Nibbler!
Na-ka ujjam - tartja,
Csak a fogak show!
Hello, hello, hello, hello!
Jó reggelt, schekastik!
Mutassa anya,
Amennyiben az arcon gödröcske!
Hello, hello, hello, hello!
Te csak ulybastik!
Egy mosoly, erre
Minden Megcsókolhatlak!

Gu-gu-gu-gu.
Azt akarom mondani, hogy „ASU”.
Gu-gu-gu-gu.
De most, nem tudom.
De mosolygok,
És megpróbálom, és megpróbálom!
Pofyrchu, pohryukayu,
És zaAGUkayu!
Gu-gu-gu-gu.
Biztos vagyok benne, hogy képes legyen
Gu-gu-gu-gu
Anya, én mondom „ASU”!

Mom-pilot
Ólom repülőgép.
Fent a távoli országokban,
Fotelek, kanapék.
Egyre magasság,
Ők repülnek egy asztal és szék.
Starboard -
Egy torta doboz.
Fordulóján a csillárok -
Ez műrepülés,
bejövetel
A Sonkin gyermekágy.

ruhatár

1. Amint Pampers találkozott szamár,
Örömmel felkiáltott: "Opa!"
Hirtelen nyitott karok
És csomagolva Popa.
Azonnal barátnője tollak
Segítettek közel a tépőzáras. 2. viselnek nadrágot lábát,
Szükséges, hogy rögzítse a csatot.
Végtére is, általában a ruhákat
Poke kötőelemek!
Apránként, apránként
Bemutatjuk a nadrágszáron lábát.
Hogy ne ugrott lábát
Rögzítse a kapocs,
Elkapjuk a második szakasz -
Ugyancsak a csat!
Minden gombos kötőelemek -
Nem repül ki odezhka most!

Végtelen altatódal egy nagyon makacs gyerek

Hush-a-bye -
Énekelek egy altatót -
Cumi a szájában, tészta a füle -
Aludj, én Sonyushka!
Itt a faluban az udvaron
Sleeping dog kennelben,
Alszik egy kutya kennel -
Nos, és mennem kell.
És a számítógép alvó
Mi képernyővédő magában,
Férőhely optikai egér -
Mit, kölyök, ha nem alszik?
Az óceán, a bálna szunyókált -
Buborékok ő horkol.
Két jég sopyat rozmár -
Mellbimbó szigorúbb tartod.
Rátérve a szárnyon,
Alszik egy ágyban cukkini,
Alvó egy pálmafa alatt orchidea -
Sonya, menj aludni hamarosan.
Szeretettel átölelő róka
Kevesebb nyárfa alszik borz.
Amíg a tavasz alszik medve -
Mi lesz vele, álmodunk, hogy néz.
Alvás stiralka „Ariel”
És a rongyot - „Comet-gél”
Ez könnyű nekik, „Calgon”
Hozza édes álom.
Kids elaludni a tündérmesékben,
És mi nyitott szemmel,
Anya (bár ő ásít)
Minden kezdődik elölről.

Lány a labdát

A labda játszottunk Sonya,
Azonnal felnyergelte el:
Balra és jobbra, fel és le -
Csak tudni, tarts ki!
A labda láthassad szervezet
Nehéz ez az üzlet:
Balra és jobbra, fel és le -
Azaz erők, tarts ki!
Minden lány tudja:
Ugrik a labda hasznos
Balra és jobbra, fel és le -
Nézd, nem esik!
Ez a labda - minden igazán,
Tartás nincs vizelet:
Balra és jobbra, fel és le -
Várj, gyere le!
Miután gyűlölködő díj
Mi lesz alvás nagyon édes!
Balra és jobbra, fel és le -
Tartsa a labdát!

Sonya adta a labdát,
És volt egy hangos kiáltás.
A labda egyáltalán nem éri el a szájába -
Itt a gyermek és üvölt!

meghívás

Megtanultuk, hogyan kell fújni arcon
És az orr puff.
Te biztosan az ötlet -
Látnunk kell.

Nagyon tiszta vers

Mi ez a furcsa kanyarulatok
Anya tanult a fürdőszobában -
Minden frottír és bolyhos
És shampunisto illatú.
Összegyűrt ráncok a zűrzavar,
Farok lóg le a sarok,
És a réseken a motorháztető
Szemeket a meglepetéstől.
Ha telepíteni a csomagot,
Akkor csípje a seggét,
És smacked a hasa is,
Csak nagyon óvatosan.
(Mivel a szívós kis kezek
Törekedjen arra, hogy megragad a béren kívüli.)

Kaprizushki

Ami a kislány
Nakata kaprizushki,
Kaprizushki Nakata
Minden kislány foglaltak le.
Torzítja az egész pofáját,
És a szegény lány sírva fakadt.
Azt akarja, hogy egy tollat ​​játék -
Ne hagyja, hogy kaprizushki.
Szavak tényleg nem hallja a fül -
A szem az azonos kaprizushki.
Itt progonim kaprizushki
És vissza a kislány!

mászó

Erősen süt a szemünk,
Most mászó, mászó!
Jelenleg meghatározott célt vagyunk:
Elvégzett hegymászás anya.
Kezdve és felfelé is áthelyezik, szinte könnyek,
Nyögés a teniszező a pályán.
Tovább rántás, egy kicsit több.
De a hatalom, mind megeszi parázs!
Leg mindig makacsul tolni,
Egy orr már eltemetett édesanyja az arcán.

Fotó forrása: Shutterstock

Kapcsolódó cikkek