Púpos ló - Page 16 18
„Mi, Ivan, a humortalan?
Mi kis fej lógott? -
Azt mondja, hogy a ló. -
Ló mondja neki:
„Ez tényleg szolgáltatást, így a szolgáltatás!
Szükség van az egész barátság.
Hogyan lehet a módja annak, hogy azt mondják:
Jobb, ha nem veszi a tollat;
Tőle valamit egy gazember,
Annyi baj a nyakadon ...
Nos, ne sírj, Isten veled!
Cope valahogy a katasztrófa.
És hamarosan én magam Sgin,
Mint te, Ivan, hagyjuk.
Figyelj: holnap hajnalban,
Azokban a napokban, mint az udvaron
Ön vetkőzni, ahogy kellene,
Te mondd meg a királynak: „Nem lehet egyetlen fegyver,
Felség, annak érdekében,
Gorbunka küldeni nekem,
Vposlednee, hogy elbúcsúzzon tőle. "
A király beleegyezik rá.
Ez hogyan farok Mahno
Azokban kazánok szájkosár McNeil,
Rád kétszer prysnu,
Hangos síp prisvistnu,
Látod, ne hagyd ki a lehetőséget:
A tej első merülés,
Itt a forralt víz kazán,
A ottudova jeges.
És kérlek, tepericha
Igen, feküdjön le aludni. "
A következő napon, kora reggel,
Ivan felébredt ló:
„Hé, főnök, a teljes alvás!
Szolgálati idő, hogy végre ".
Ezután Vanya karcos,
Kinyújtózott és a rózsa,
Imádkoztam a kerítés
És elmentem a királyhoz a pitvarba.
Már forrongó üst;
Továbbá ültek egy sorban
Kocsis szakács
És a szolgák a bíróság;
Kemény fából adunk,
Beszéltünk Ivan
Titkos között
És nevetni néha.
Az ajtó kinyílt,
A király és a királyné volt
És előkészíti a tornácon
Nézd Daredevil.
„Nos, Vanya, levetkőzött
És kazánok, testvér vásárolni! „-
A király sírt Ivan.
Itt Ivan levette ruháit,
Válasz nélkül.
Egy fiatal királynő,
Annak érdekében, hogy ne lássa a meztelenség,
Csomagolva egy fátyol.
Itt Ivan emelkedett kazánok,
Rájuk nézett - és viszketett.
„Mi van, Ványa, most? -
A király ismét kiáltott. -
Teljesítette, testvér, mi kell!
Ivan azt mondja: „Nem lehet egyetlen fegyver,
Felség, annak érdekében,
Gorbunka küldeni nekem.
Régebben Vposlednee neki búcsút. "
A király, a gondolkodás, egyeztetett
És ő méltóztatott rendelni
Gorbunka, hogy küldjön neki.
Itt Skate szolga vezet
És az egyik oldalon elhagyja magát.
Itt ló farkát lengette,
Azokban kazánok szájkosár mártott,
Ivan kuncogott kétszer,
Hangos síp síp.
Ivan nézett a gerincen
És a kazán azonnal lebukott,
Aztán a másik, van is egy harmadik,
És így lett a kedves,
Bármit mondasz, a mese,
Sem toll nem tud írni!
Itt van öltözve egy ruhát,
Tsarevna meghajolt,
Körülnézett, éljenzés,
A légi fontos, mint a herceg.
„Eco csoda! - mindenki kiabált. -
Mi soha nem hallott,
Ahhoz lzya szebb! "
A király elrendelte, hogy levetkőzik magát,
Dupla keresztbe,
Buch a kazán - és vannak hegesztve!
Cár Maiden itt merül fel,
Bejelentkezés csendet hírcsatornák
Ez felemeli a fátylat
És a feladónak adások:
„A király azt mondta, hogy sokáig élnek!
Azt akarom, hogy királynő.
Luba eh van? Válaszolj!
Ha Lyuba, bevallom
Volodetelem minden
És a férjem! "
Aztán a királyné megállt,
Ivan azt mutatta.
„Ljuba, Lyuba! - minden kiáltás. -
Mert akkor még maga a pokol!
Thy kedvéért Talana
Tisztában vagyunk azzal, Iván cár! "
Király királynő itt tart
A templom Isten,
És a fiatal menyasszony
Megkerüli körül naloyu.
Guns égetés a várat;
A kovácsolt üvegfúvócső;
Minden pincék nyitott,
Hordók fryazhskie kiállítás,
És napivshisya emberek
Mi mochushki könnyek fel:
„Hello, mi királyunk a királynő!
A rasprekrasnoy Tsarevna! "
A palota az ünnepe:
Bor ömlött folyó ott
Fa asztalok
Alkoholfogyasztás bojárok fejedelmek.
Szíve öröm! Ott voltam,
Méz, bor és sör fogyasztása;
Bajusz, bár, és futott,
A szájban nem egy kicsit találatot, vagy kihagyott.