gyenge fény

Beszéd az élet korai keresztények ( „tanítványok”, ahogy magukat nevezték magukat) Jeruzsálemben, a Lukács evangélista a „törvény” azt mondja, hogy minden nap, hogy továbbra is egy akarattal a templomban, és a ház megtörte a kenyeret, és átadta a napot, dicsérve Istent örömmel és tiszta szívvel. A bibliai héber szó „öröm” és a „boldogság” nagyon közel áll értelmében, és mint általában, együtt használják, mint a Zsoltárok 50: „Pletykák I ajándékozni öröm és vígasság” vagy az utolsó vers a Zsolt 31: „Örüljetek az Úrban, és örvendeznek, igazak, ujjongjatok, minden szívűek. "

Együtt a két szó hangzik a hegyi beszédet a prédikáció Jézus (Mt 5,12), amelynek szövegét, mivel az egész Újszövetség, jött hozzánk a görög, bár az eredeti változat hangzott arámi: „Örüljetek és ujjongjatok, mert jutalmatok nagy a mennyben”, most ezek a szavak elején a liturgia Aranyszájú Szent János, amikor a kórus énekli a nyitó szavai

A hegyi beszéd: „Boldogok a lelki szegények ...” és így tovább ..

Ez a „egyszerű szívvel” funkciók dalok a kor, amennyire meg tudjuk ítélni őket, rosszul konzervált, mert azt hiszik, hogy imádkozás nem fáradt, de a szív, a „tanítványok” nem mindig írja le imáikat. Külön sorokat ezeket az énekeket tartani Pál apostol idézi őket a leveleiben. (1 Timothy 3:16):

Úgy tűnt, a testben,

Azt indokolja a Lélek által,

Prédikált a nemzetek között, én,

Hittem benne a világon

És felszállt a dicsőség.

Ez természetesen beszélünk Christ: az első sorban a karácsony, a második - a keresztség, a harmadik - a kísértés a sivatagban, Matthew a történet a kísértés Jézus (04:11) végződik a szavakkal: „És az angyalokat jött hozzá és szolgálnak vala neki. " A továbbiakban prédikált az apostolok, az evangelizáció hívők és felemelkedés. Himnusz ez nem írt vers, és egy kicsit a ritmikus próza. „Az egyszerű szívvel”, és alakját meghatározza a nemzeti himnuszt, a határ az egyszerű, de ez az egyszerűség semmi köze protestantizmus Kálvin János (1509-1564), isklyuchiv-

PWM a templomba a visszatérés a kereszténység eredetét és az orgona és az ének.

„Az egyszerű szívvel” - nem durva, tele van az öröm és a szórakozás. De miért, akkor a költők, a korai keresztények nem volt hajlandó költői formában? Az a tény, hogy az első himnuszokat írtak mellett a zsoltárok Dávid, az ének volt az alapja annak a közös imádságra Zsoltárok lefordították görög és a szó szoros értelmében így prózában. Az ének a próza szöveg törött elkerülhetetlenül mi? A ritmikus egységet megközelítőleg azonos a hossza a vonóshangzás, és így válik az úgynevezett szabad vers vagy szabad vers.

Az eredeti héber zsoltárok voltak költészet és a próza vers előkelő nem ritmikus szervezet a szöveg és a jelenléte rím, amely egyébként azokban a napokban voltak sem a görögök, sem a rómaiak, és mindenek felett, a saját nyelvén. Így a francia nyelvész írta Tzvetan Todorov:

„A költői nyelv nem csak semmi köze a helyes nyelvhasználat, akkor az ellenkezője. Ennek lényege csapódik le, hogy sérti elfogadott normák a nyelvet. "

Egy tipikus költészet, mint a próza szavak sorrendjének, a szavakat a költői szókincse mások, prózában, néha nem alkalmazható.

Végül a vers, az olvasó mindig talál ismétlések, nem csak a ritmikus (méret) és hang (alliteráció, a ritmus), de a szó: megismétli ugyanazt a szót, ami lesz egyfajta refrén, stb .. Nem csoda Gumilev költészet úgynevezett „nagy kukává.”

Ez a „nyelvek” őrzi a prózai fordítás - fordította próza vers még mindig a költészet. Ez történik a zsoltárokat. Költői természete olyan erős volt, hogy nem tudott megölni alkalmatlan fordító Alexandriában. Ő állt ki erőteljesen keresztül ügyetlen fordítása a vonal. Vegyük például a Zsoltárok 102, amely kezdődik az ének a liturgia Aranyszájú Szent János:

Istenem, Lord

És minden lényem, áldja meg az ő szent nevét.

Istenem, Uram,

És ne feledd jótéteményéről,

Megbocsátja Vétkeid

Meggyógyítja minden betegségek.

Ami a jövőt illeti, megjegyezzük, hogy a IX században. amikor a szláv első tanító Cirill és Metód és tanítványaik kezdett fordítani zsoltárokat, hogy a szláv, sikerült a görög fordítása, hogy a szépség, az eredeti és átadja neki olyan újszülött idején a szláv yazy-

ka. Eddig, bár több mint 1100 éve, hogy el minket a Szent Cirill és Metód, fordította a zsoltárok hangzanak csodálatos és talán felülmúlja a szépség minden akkor lesz írva szláv. Így például kezdődik szláv zsoltár 120:

Vozvedoh szemem a hegyek,

Otnyuduzhe [1] eljön az én segítségemet;

Az én segítségem az Úrtól,

Sotvorshago ég és föld ...

Reading zsoltárok görög keresztények első században. e. Kétezer évvel ezelőtt a modern költők felfedezték, hogy a szabad vers és új énekeket is elkezdte használni ezt az űrlapot. Szláv zsoltárokat egyszerű és szinte semmi köze a költészet, a görög és a római, hanem szorosan kapcsolódik a költészet a Biblia.

Keresztények összegyűltek ima hajnal előtt (innen a modern Matins) és naplemente (este). A közepén a II. n. e. volt idő, egy dal, hogy megmarad a mai napig a liturgiában; a szláv fordítása, hogy kezdődik a „Csendes Fény”, bár a „csendes”, hogy jobb lenne lefordítani a görög, mint „örömteli”:

Gyenge fény szent dicsőség

Immortal mennyei Atya,

Jézus Krisztus ...

Aki a beállítást a nap,

Aki látott az esti fényben,

Sing az Atya és a Fiú

És a Szentlélek Isten,

Méltó ECU mindenkor

Pet byti hangok STS, [2]

Fia Isten gyomor dayay, [3]

Ugyanazt a világot dicsőíti Téged. [4]

A központban a himnusz - a Krisztus, amelyre minden keresztény kell menni. Naplemente, az esti nap, béke és öröm, meglehetősen csendes és enyhén szomorú ének - ez az, amit elképzelni, amikor egy felfogni, vagy inkább „peer a lélek”, ahogy ő mondta az egyik költeményében Khomyakov, a szavak a himnusz. „Gyengéd Light” - misztikus képet. Még mindig látható, és annak forrását, a nap, már látható, mivel eltűnt a hegyek mögött. Láthatatlan Christ „amely felvesszük dicsőség”, ahogy énekelt keresztények Pál korában, de látjuk a fényt, amely megvilágítja az ember és ez okozza a különbséget, a fény, a szeretet betölti az ember szívét.

Latin motetta később jelennek meg, mert még Rómában az első keresztények görögök voltak, és élvezze az ima görög. Az egyik első keresztény költők, akik a latin nyelvű volt, Szent Ambrus Mediolanum (modern. Milán), aki meghalt 397 ő himnuszokat írt verseket, de ugyanakkor utánozták a görög modellek, beleértve a himnusz „Gentle Light”. Itt van az egyik himnuszok szánt a reggeli ima:

Sunrise találkozó napos,

Kérünk az Úr,

Ez többek között mindannyiunk napi ügyek

Ő tartott elkövetők.

Fogja a mértéktelen

Nyelv és a szemét, hogy mi

Ezek nem dobott mohón

A világi hiúság.

Hagyja, hogy a szív tiszta lesz

Mélység és bölcsen hagyja

Megalázta vadhús

Tehát, hogy ha a nap véget ér

És az éjszaka jön vissza a sötétben,

Alvás közben az általános

Ismét dicsérni az Urat,

Isten az Atya is megdicsőült

És az Ő Fia csak

És Vigasztaló [5] isteni,

Mint most és a jövőben.

Ambrose nyelv egyszerű és tömör, de ugyanakkor tökéletes. Az egyik filológia a XIX. összehasonlítjuk a verseit „ősi feliratokat, faragott márvány burkolólap”, és megjegyezte, hozzátéve, hogy ez a jellemző, hogy „nem kell a fény, de van egy nyugodt fényében lelki öröm.” Ezek az énekek szeretné összehasonlítani a tál szentelt vizet a templomban Vytautas Kaunas. Faragott kerek gránit szikla pihen egy öntöttvas állvány a templom előtt, a tál Szembetűnő az egyszerűség, a szigor, és még durva formában ... abszolút tökéletességet.

A himnusz fent idézett szavakat tartalmaz kifejezett szinte az egész pont Jézus tanításaiban:

Hagyja, hogy a szív tiszta lesz

Az ember bűnös, de Isten megbocsát neki, mint egy apa megbocsát a tékozló fiú Lukács evangéliuma, ha megbánja a szívemből, tiszta, mosni belülről, majd dru-

De a „lehet tenni a jó, akik megszokták, hogy rosszat tenni” - így kérte hallgatóit Jeremiás próféta (13:23), még a VII. BC. e, és így folytatta:

Lehet az etióp változik a bőrén

És a leopárd - foltok,

Tény, hogy visszanyerje a tisztaság, aki segíthet egy személy, ha ő tehetetlen. Csak Isten. Így születnek az ilyen imák „Uram, te reád, taníts meg, hogy Te akaratodat, az Ön számára - Istenem.” Bűnbánat - nem csak verte a mellét, nem csak egy nyilatkozatot, hogy „Vétkeztem”, és a kérelmet a kegyelmet, hogy a rohanás a szív tisztaságát. Ez az a szempontból meg kell nézni a bűnbánati himnuszok, hogy olyan

gazdag egyházi költészet. És ez az impulzus kifejeződik, mint általában, nem is a szó himnuszok és a dallamokat. Jó róla írt N. Ogarev ismert, hogy miért valami, mint egy ateista, utalva az ima „O gyenge fény”:

Felébredtem a hang a csendes éj -

Cseng matins gyékény,

Hogy a gyermek meghallgatása a hang egy szent.

Oh! hogyan örvendetes a lélek ömlik

Ismét ünnepélyes többi,

Egy könnycsepp remeg, térdhajlításokat,

És én, kérlek, azt könnyen,

És az emlő sóhajt körben.

Nem, nem minden, ó, Istenem, ne!

Nem minden a lélek vágy tönkre.

Az alján van egy csendes világos,

Alján még van ereje;

Azt melegítette a hit misztériuma,

És mi lenne az élet nekem nincs ígéret,

Körülnézek csendesen -

És tiszta szem és világos szellem ...

Csendes idő BibliotekaKogda kimentem az erkélyre a szobából, a kolostor Szent Panteleimon körülöttem épületek és templomok, a szemek megállt a lapos tetőn a kétszintes épület jobb lábad alá: úgy tűnik, hogy ezzel a dicsőséges erkély, szőlővel borított, akkor egyszerűen

A csendes sóhajjal Lord! Taníts minket imádkozni ... Luke 11: 1, hogy az emberek, akik ott vannak minden joga azt mondani magáról: „Tudom, hogyan kell imádkozni?” Attól tartok, hogy ez azoknak, akik azt mondják, hogy valójában nem tudják, hogyan kell imádkozni. És fordítva - az, aki kínozza az a tény, hogy nem tud imádkozni

Gyenge fény Beszél az élet a korai keresztények ( „tanítványok”, ahogy magukat nevezték magukat) Jeruzsálemben, a Lukács evangélista a „törvény” azt mondja, hogy minden nap, hogy továbbra is egy akarattal a templomban, és a ház megtörte a kenyeret, és átadta a napot, dicsérve az Istent, öröm és az egyszerűség

Csendes tetőablak Sok száz éve élt az Athosz ezer ortodox szerzetesek remeték. Ők továbbra is ott élnek a mai napig, annak ellenére, hogy számos külső tényező, nagymértékben romlott a helyzet ezen évszázados szerzetesi tsarstva.Za

32 A csendes város Betlehem a csendes város Betlehem, akkor nyugodtan aludni mélyen snom.I csillagok azok toboyPlyvut putom.No ezen az éjszakán svyatuyuZazhogsya örök fény: a csillag ragyog át toboyNadezhda sok let.Rodilsya King, a Megváltó, alszik a csend az éjszaka, szeretettel angyalok

323 Pacific Pacific ünnepi óra ünnepi óra. Egy év telt el, az év gyengült. Új év, új Hasznos Supreme daot.Pripev: Egy év telt el, a ház közelebb, közelebb találkozás Ottsom.Drug, Sing! „Barátom, Sing Closer örök pokoy.Slyshu csendes imát:„Minden, ami a jó nem félsz, ne

Alacsony síp ax pragmatikus hatvanas jelentett valami több, mint visszatérés a természethez, nem csak a környezet ellátás és a tagadás a materializmus, mint a telepítés az élet hozhat elégedettség. ez azt jelentette,

Csendes fiú - Van hit? - Igen. - De van remény? - Igen. - És, hogy ne együtt? Írtam, hogy mondja meg mindent a segítségével St. Panteleimon, majd eszébe jutott az eseményeket, ami történt velem, vagy a szemem. Furcsa, de igaz - mindegyikük volt valami

a. Az alkalmazott fény. a Teremtő. az erekben

II. A lágy fény Istennek ismerete a szívét a Monks Itt végéhez közeledik Szent nagyböjt. Gyűjtjük a gondolatok és megvizsgálja, hogy elértük a célja a szent böjt? Mi meg nagyböjt kötelező minden keresztény számára? Annak érdekében, hogy el lehet készíteni

A lágy fény a huszadik század elején a XXI században Oroszországban élt, és létrehozott egy egyedülálló személy, egy tudós a világ neve - Sergey Averincev. Ő nagyon különbözik a társaik. Már azt inakovost.Vse látható gyermekkora óta, amit mondott és írt, egy ritka

Az ősi alapszabálya gyenge fény Studion jogszabály szükséges, hogy énekeljen O Gentle Light „Vly” (lassan és csendesen?), Valamint a Six zsoltárok (ebből van máshol megfigyelhető, hogy énekelt vagy „mondja a vékony hang érzelem”), mint a végén a Matins mint zsoltár a vesperás,

65 Nyugodt elme - ez minden, amit kell kétségbe: rosszul érzem magam. Van egy gyengeség. Mit tegyek Maharaj: Ki érzi jól magát, vagy a test B: Természetesen, telo.M: Tegnap jól érezte magát. Ez jól érzi magát? Telo.M: boldog voltál, amikor a teste

Csendes idő Könyvtár Amikor kimentem az erkélyre a szobából, a kolostor Szent Panteleimon körülöttem épületek és templomok, a szemek megállt a lapos tetőn a kétszintes épület jobb lábad alá: úgy tűnik, hogy ezzel a dicsőséges erkély, szőlővel borított, akkor egyszerűen

Kapcsolódó cikkek