Ajánlott irodalom - beszéd logikai
Lewis B. iszlám nyelv. - M. 1988.
A közvetlen kommunikáció alapja a rendszer egységek és szabályait a szervezet mérhető kódolás. Közvetlen kommunikáció szervezett attraktorokat - a nyelvi egységeket, amelyek közvetlen értéket.
Egy példa a közvetlen kommunikáció, amelyben minden egyes nyelvi egység megfelel a közvetlen értéke: VkakoemorevpadaetVolga -VolgavpadaetvKaspiyskoemore ?.
A nyelvészet és a kapcsolódó tudományok kiosztott nagyszámú módon uporyadocheniyakommunikatsii, leküzdésükben entrópia (szervezetlen, többirányú mozgás): a különböző műfajok és retorikai előírások, helyesírási és kiejtési szabályai.
A tudósok megkülönböztetni pyatstadiyvrazvitiikommunikativnyhsistem. jelentkezzen rendszerek alakú jelrendszerek; nyelvi jelrendszerek; nyilvántartási rendszer; kódrendszert.
Minden típusú jel feldolgozza a valóság különös módon: az a természetes jele - jelzi. kép - tükrözi. szó - írja. levél - javítások. jelleg - kódokat.
Közvetett kommunikáció kiterjed a különböző jelenségek a használatát és értelmezését, amely a mindennapi beszédben a gyakorlat, és a másodlagos, könyvesboltok és formai területeken a nyelv kommunikációs szabályokat nem megfelelőek.
Általában kommunikatív tér részesedése közvetett kommunikáció alacsony. De van egy hatalmas sor jelentése továbbított különböző beszéd egységek
szinteket.
Az allokációs közvetett kommunikáció egy ötlet aszimmetria a nyelvi rendszer. Példák a közvetett kommunikáció egy utalás (fr. 'Útmutatás'), egy allegória, igraslov, metafora, hallgatólagosan ironicheskiytekst, kosvennyyillokutivnyytekst (Chasovnet = Kotoryychas?).
Közvetett kommunikáció kapott művészi kifejezés ősidők óta. Aesopus mesék, majd - La Fontaine és I. Krilov épül allegóriák és a kereslet által közvetített dekódolást. A kutató tudomány módon kell értelmezni a szöveget és módszerek kódoló információkat, az úgynevezett hermeneutika. Hermeneutika - egy univerzális alapja az emberi megismerés. Ez megnyitja a lehetőséget többféle értelmezésre értelmét, zárt megértést.
Az egyik terület a kommunikáció, ahol a igénybevételének szükségességét közvetett kommunikáció legnyilvánvalóbb területén diplomáciai tárgyalások, amelyben a konfliktusok rendezése. Elkötelezettség diplomaták és politikusok a allegóriák gyakran célpontjai az vicceket és parodizálja.
A választás közvetlen és közvetett beszéd azt jelenti, abban az értelemben határozza meg a beszélő neme. Sok nemi nyelvészet tanulmányok rámutatnak, hogy a vonzás a nők
evasiveness tekintve helyzete és eufemisztikus csere. Az arányok, a direkt és indirekt beszédet jelenti függnek a beszélő.
Ami a használat közvetlen és közvetett úton, a kutatók elszigetelt tritipayazykovyhlichnostey. injekciós (ez jellemző csak a közvetlen kommunikáció); lovagi (a funkciók nagy beszéd etikett); racionális heurisztikus (ez jellemzi rajong irónia).
Az összehasonlítás során a francia és az orosz nyelvű személyiség kutatók arra a következtetésre jutott, hogy a francia gondolat jellemzi lágyító és közvetett eszközökkel annak kifejezése, az orosz - túlzás, hogy kifejezzék gondolataikat és rendíthetetlen.
A kapcsolatait a külvilággal emberek folyamatosan kénytelenek termelni jelentése van. Az első találkozás a tárgyak a valóság mindig hozza az élet pontatlan jelentése csak részben tükrözi a jellemzői az objektumot.
Ezért az eredmény a felfogás az első közvetett kommunikáció. A nyelv maga is fejlődik, mint a válasz, hogy szükség van, hogy felszámolja a közvetett kommunikáció, amely lehetővé teszi az emberek rugalmasan kezeli az érzékek, hogy van, hogy megértsük egymást teljes mértékben a helyzet megkívánja.
Azonban a fejlesztés a nyelv helytelen lenne bemutatni csak a „kijavítása” a közvetett kommunikáció: amennyiben a tudományos és üzleti megbeszélések megerősíteni, a művészeti és obihodno és belföldi szövegek illusztrálják inkább azt, hogy „kijavítása” csak egy átmeneti állapot, a fejlesztés
mint a „hajlítás”.
Módszerek a közvetett kommunikáció
A számok expresszív származtatási
Az egyik leggyakoribb darab kifejező származtatás - lozhnoeetimologizirovanie (etymologization). amely átgondolása alapú nominatív egységek:
eltérítése szervezetek: a vezír-man kotoryystavitvizu; Uhar - otolaryngologist; Vdomevsebylokradenoe, dazhevozduhkakoy-tosperty;
Egyesületek blizkozvuchiyu: LaSkalapokazyvaet
vigyorog, Meli, Emelya tvoyanedelya.
Ennek lényege faj kifejező levezetés megállapítani a hasonlóság szemantikai közötti rokonság szavai a hang közelebb. Más szóval, a hamis etimologizirovanie játszik random hallható
hasonlóságát szó azt sugallja, a gyökere az állítólagos kapcsolatot privatizációval prihvatizatsii; gradoobrazuyuscheepredpriyatie-golodoobrazuyuscheepredpriyatie; izgodavgodnegodnayapogoda.
Hamis etimologizirovanie használják a módszert gazdagodását képzőművészeti szöveg úgynevezett poeticheskoyetimologiey:
Hadd, hadd, Voronyezs -
Kész il me hiányzik a busz,
Te elvitt, vagy gyere vissza, -
Narodnayaetimologizatsiya - egy másik emberrel való kapcsolat szavai neki derivációs jack: kerti polusadik, járda-plituar. Ez a jelenség is nevezik paramorphs.
A beszédet a műveletlen emberek jellemzi spontán paramorphs: gulvar (Boulevard), spinzhak (dzseki). Szándékos paramorphs széles körben használják a köznyelvben: Arabi, retropoliten, zryaplata, treportazh.
Pozicionális paramorphs típusok: kezdeti (kreslovutyybyurokrat); mediális (sotsroyalizm); végleges (kvazimorda, dushelyub).
Fogadása humoros psevdochleneniya használt kiemelkedő mesterek a szót: Bogration, / Napoleon. (GRDerzhavin).
Van is posledovatelnoechlenenie. ahol az egymást követő szó származik az előző:
A kollektív gazdaság „Victory”
Az ábra lozhnoetimologicheskogo Division
rejtvényeket. Visa (Visa) - és charades.
Az első szótag - egy nagy halom papír.
Japán vodka a második hajtott.
De általában a fa vékonyabb
Gyakran használják palindrome Hlebnyikov: YaRazinizarya! Amatőr palindrome volt Voznesensky: Alunakanula.
Kétértelmű szókép
Az egyik előnye a jó beszéd annak egyediségét.
Szándékos kétértelműséget tartják beszéd hibákat. Forrásai véletlen kétértelműség válhat zavart a szórend, hibás írásjeleket, vagy annak hiánya, helytelen használata alárendelt mellékmondatok a szó, hogy (Voshlivpraktikuvstrechisarendatorami, kotoryeimeyutformuseminara.) Részt vesz és a szóbeli igenév mondatok: Mylyubovaliskartinoybushuyuschegomoryaunashihnog; Podezzhayaksieystantsiiiglyadyanapriroduvokno, umenyasletelashlyapa (Csehov).
Cicero viccek alapján kétértelműség, az úgynevezett legzseniálisabb.
Szándékos kétértelműség lehet olyan eszközként szolgál a művészi kifejezés. Például: Zachemvestimenyakozlu? és Nadozhdat? (Joke a XIX. A nyilvános helyeken).
A kétértelműség rejlik az alapja a műfaj által létrehozott G. Oster „rossz tanácsot”:
Nem tűri, és nem lehet félénk.
Menj szükség.
Hagyja, hogy a szag fog tanulni
Az utasok a peronon:
Száguldó vonat nem,
Az alapja a kétértelműség lehet nem csak tartalmas, de a hang az egyesület vagy a fonetikus utalásokkal: Kakgovoryatvnarode, vsemenebezMavrodi (cím a könyvben).
A zagyva beszéd, amelyben szó összekeverjük és alakú különböző nyelvű szöveget lehet létrehozni. Például:
Adieu, adieu, visszavonulok,
Luan de vu fogok élni,
Mae sepandan megpróbálom
Ábrák szándékos alogism
Az kétségtelen érdemei bármilyen beszéd - annak logikáját és következetességét, mert ez a logika szabályai gondolkodás és szabályozza a folyamatot a jelölést. Narochityyalogizm vesz kifejező beszéd. Ez a szám az alapja egy szándékos megsértése a logikája két törvény: a törvény egyetlen bázis, és a törvény az ellentmondás:
Elismert mestere teremtés volt alogisms
NV Gogol, aki a laikus bírók a komédia "The Inspector" azt írta, hogy "vdetstvemamkaegoushibla, istehporotnegootdaetnemnogovodkoyu". amely egy klasszikus példája a szándékos megsértése beszéd logika.