A név eredete
Gherkin - a becenevet, talán néven „gyümölcs és zöldség kert” (Dahl, uborka szó ismert a dokumentumokban a XVI században - SRYA; lásd még. Unbegaun p.153 ..), de ez is van néhány helyi értékek, Sze . Don "kozák falu Chernishevskaya becenév" (SRNG); A terület nevét - például az ember, aki jött r.Ogurya, beáramlás r.Kempazh ömlő r.Lyapin (North Sosva medence, az északi Ural.). Sze továbbá a különböző nyelvjárásokat: Oguro - „lustaság és makacsság, engedetlenség, ogurstvo”; oguryatsya - „tagadja, elvetése lynyat, Lytaev, időbe telik le, a veszteségek, vállalkozás, távol a munka; makacs lustaság és a saját „(. Perm ajak ogurnichat is - az azonos jelentésű); ogurny - "makacs lusta, tuneyad, engedetlen személy"; Ogur - „durva és kemény”; . Ogurlivy - Perm "idle shatuschy hajlamos ogurstvu"; ogurnik, ogurschik - „hajtókar tétlen, makacs lusta; nesluh „; oguret - „megmerevedik, hogy rendezze le, menjen majom; elfogadja, énekelni egy dalt „(Dahl).
E.A.Grushko és YMMedvedev úgy vélik, hogy a név Uborka - egy tipikus "kert-kert" (Grushko Medvegyev S.316,455.); Lásd még :. Polyakov. P.162. V.F.Zhitnikov felhívja a figyelmet arra a tényre, hogy a neve megtalálható a nem orosz nemzetiségű (Zhitnikov. 28.o.).
Történelmi példák: "John Doe fia Ogurtsova, szokások jegyző, 1578 (vö" Ivan Ogurtsov, szokások sekrestyés, 1593 Kargopol „- Veselovsky I.); "Sexton, uborka neve" Uglich, 1591 „(Tupikov); "Sói rezidens Kamskaya Fedka uborka, 1623" (Polyakova).
A s.Travyanskom eredetű parasztok voltak; előfordul Kamenskoye Dalmatovskoye, Kamyshlovsk p-próbál (memória), Jekatyerinburg (T 1974), Perm (Polyakova).
3.1. Füves pálya szélén, a plébániatemplom falu Vvedensky füves pályán. 1750 - falusi füves pálya