Mint kifejezés a megjelentek - nem kímélik a gyomrot, hogy mit jelent

Ez a kifejezés zavaró lehet szó gyomorban.

Ez szónak több jelentése. Csak nézd meg a szótárak az orosz nyelvet.

Például, a „szótár az orosz nyelv” SI Ozhegova között értelemben a szó, mint „testrész, ahol vannak különböző szervei emésztést”, és csakúgy, mint a „gyomrában” (általánosan használt, a beszélt nyelv) egy harmadik jelentés:

Stabil kifejezés nem kímélve a gyomor tökéletesen érthető a modern orosz nyelv:

Nem kímélve az életét.

Ott van az orosz nyelv és köznyelvi ezzel a szóval maradt fenn a mai napig a mi beszéd:

Hassal (élet, lélek).

Ez azt jelenti, „meghalni, hogy feláldozzák magukat, az életüket a célból, hogy valaki meghaljon bármi vagy bárki.” Például. Sokan fel a hasuk (fej, az élet), hogy felszabadítsák a földet az orosz ellenség. Harcoltak ** nem kedveznek a gyomrot. "

Emlékezzünk rá, a jól ismert vígjátékot Gaidai „Ivan Vasziljevics Változások foglalkozás”, ahol a Yakin kérdezi a szeretője Rettegett Iván:

Vagyis ő megkérdezi tőle, hogy hagyja Yakin élve, megbocsátana neki. Gyomor ebben az esetben áll az élet.

Tehát mielőtt beszél a katonák, aki a halál az ellenség kedvéért a haza kezét, és most ezt a kifejezést lehet használni, mint egy kijelölése önzetlen munka, időigényes teljesítmény és néha az egészség, a fajta fanatizmus az ő esetében.

Kapcsolódó cikkek