Egy kicsit anime Oroszországban
Úgy történt, hogy a japán animáció egyik vagy másik ismerős szinte minden lakója Oroszországban. Japán animációs jött hazánkba, nem ma, nem tegnap. Igen, még a szovjet néző képes látni a nagy képernyőn néhány alkotás a japán animátor, aki aztán megmutatta az egész Unióban. Az egyik első animációs filmeket a felkelő nap fogott a képernyőkön a szovjet mozi és nyert nagy közönségsiker volt a legendás „Flying Phantom Ship” és a „Puss in Boots”. Mindkét munka jött ki 1969-ben, a bérleti, ami azt jelenti, hogy nem is olyan régen alkotásait ünnepelte 40. születésnapját.
Az elmúlt évtizedben, „Flying Phantom Ship” és a „Puss in Boots”, később vált egy trilógia, a jogállást megszerezték a klasszikus japán animáció. És hadd akkor még nem volt olyan, hogy „anime” (jövő műfaj még kialakítható), de azt ezekkel az animációs filmeket kezdett, hogy szeressük a közönség animáció Japánból. Nem sokan tudják, hogy a termelés a „Ghost Ship” (ez volt a cím ment rajzfilm a szovjet box office) vett részt, és a szovjet animátorok, és az első film a trilógia, „Puss in Boots” még látható a szovjet televízió at 05:40 a bemutató előtt .
By the way, annak ellenére, hogy a részvétel a szovjet animátorok hogy hozzon létre egy „repülő szellem hajó”, ez a szalag alá, durva szovjet cenzúra „hála”, amely a film rövidebb 3 perc 38 másodperc, és néhány jelenet és az összes volt rajzolni, vagy utólag felvett. Azonban mindezek ellenére a „Flying Phantom Ship” vált egyfajta kulturális jelenség az idő, bár, és valójában meglehetősen sajátos módon a szovjet propaganda.
Különben is, a szovjet nézőt, hogy A Szovjetunió felbomlása volt látni a nagy képernyőn egy tucat működik a japán animáció, megkapta a „Hans Christian Andersen A kis hableány”, melyek közül a legnagyobb a szeretet a közönség és a „The Adventures of Lolo a Penguin”. Utoljára is létre a segítségével a szovjet animátorok.
"The Adventures of Lolo a Penguin", például szívesen sugárzott szovjet, majd később az orosz televízió. Tehát megható történet a pingvinonka Lolo és barátja Pepe könnyen előhívhatók legalább két generáció nézők.
De nem csak animációs filmek gyermekek fogott a képernyőkön a szovjet mozi, és a kék képernyő. Figyelemre méltó a szempontból a fejlesztés a műfaj megjelenése szovjet képernyők 1985 (3 évvel megjelenése után Japánban) anime film „Barefoot Gen”. A történet arról szól, az élet egy 6 éves fiú Geng és családja alatt és után az atomi Hirosima. Maga merev történet is nehéz szempontjából a vizuális. A film a szovjet box office tartott egy kicsit, és volt ideje, hogy néhány ez idő alatt sok zajt a bérleti eltávolították. Eddig ez a „Barefoot Gen” sokan úgy vélik, a legfélelmetesebb, mert a valóságban mi történik a képernyőn anime film. Valóban, az anime fordult, de kemény ugyanakkor elfoglalta helyét az Annals of a történelem animáció.
Később „Mezítláb Genu” csatlakozott egy másik anime film, amely mesél a természetes háborús. Ez a film volt a „Grave a Fireflies” (1988) - létrehozását az egyik az alkotók a japán animációs Isao Takahata, aki dolgozott a stúdióban „Ghibli” side-by-side Hayao Miyazaki.
Az összeomlott a Szovjetunió, a népszerű japán animáció csak nőtt, és minden, köszönhetően a lépés, hogy a tőkés pályán fiatal orosz televízió. Wow ember valamit mutatni, és arra a következtetésre jutott, hogy a japán TV anime sorozat, menetelnek, mintha ellentétben az animációs sorozat «Walt Disney» stúdióban, ez egyre. Tény, hogy a japán animáció a többség, és nem hasonlít létre a híres rajzfilm stúdióban. Akkor ez különösen feltűnő. Az elsők között orosz csatorna, aki átvette a pontozás és fordítását a japán animáció volt ORT és a „2x2 Telemarket” csatornákat. Úgy sugárzott a legismertebb és legnépszerűbb anime sorozat és polnometrazhki, amely nőtt fel, és én. Aztán, persze, nem vettem észre, hogy van egy ilyen szó „anime”, és felszólította a sorozat a „képregény”. Mint oly sokan, igyekeztem nem marad le egyetlen sorozat kedvenc sorozata.
ORT helyzetű műsorszórás teljes hosszúságú művek japán animáció, de a „2x2 Telemarket” elég sok műsoridő is a háttérbe szorulnak a TV-sorozat Ázsiában. Ezen a csatornán keresztül a fiatalok (és nem az összes) a nézőket vezették be a kultikus sorozat, mint például:
- "Robotech"
- "Sailor Moon - Hold Sailor"
- "Sally the Witch"
- "Voltron: Defender of the Earth"
Képernyővédő animációs sorozat „Grendizer”
Miután a „Pokémon” szenvedélyek alábbhagyott, és az összes megvásárolt sorozat mutatták, japán animációs évekig ment a központi TV csatornák. Rendszeresen csak a csatorna «MTV Oroszország» kiosztott idő a műsortáblázat mutatni a japán anime. Hagyja néhány anime sorozat és voltak „vágás”, de a nagyon válogatott címek meg nagyon érdekes. Különböző időpontokban a csatornán «MTV» ki olyan jól ismert anime, mint például:
- "Golden Boy (Golden Boy)"
- „forró nyár”
- "My Goddess"
- "Hellsing"
- "Evangelion"
- "Exile"
Zenecsatorna, ebben az esetben a „kezelt” több a fiatalabb közönség, mint a válogatott anime nem nevezhető a gyerekszobába. És sokan voltak TV show nem egy másik Teen időben.
Most anime alig jön a nagy képernyőn hazánkban. Mozik és a forgalmazók többsége nem érdekli mutató teljes hosszúságú animációs filmek Japánból, akkor is, ha azt vetíti előre, világhírű animátorok. Még Hayao Miyazaki kedvenc hazánkban, fiatal és öreg, és ő maradt gyakorlatilag anélkül képernyőkön.
Az öröklés japán animációs most - korlátozott adag egyes színházak és a program különböző fesztiválokon. Így vagyunk boldogok, japán animációs rajongók, amikor fesztiválok, mint a „Reanifesta” tartott városunkban. „Reanifest” Nem ez az első anime show Ryazan, de az ilyen események történnek olyan ritkán, hogy minden alkalommal egy hasonló csoportosulás anime mutatja váltak igazi esemény nagy „C”. Ekkor Rjazanyi várt 3 nap este mutatja anime, az anime választották elég érdekes.
Trailer „Öt centiméter másodpercenként.” Átjátszás „Reanimedia”
Ennek része a „Reanifesta” kínált nézők friss pillantást a teljes hosszúságú anime filmet a Cinco. A zöld szoba a / t „Barátság” az ülésen csak egy pár üres hely. Mutatott „halászaivá távoli hangok” a szinkronja „Reanimedia” eltérő súlyos megközelítés mindig hangot. Ez kellemes, bár én inkább nézni anime felirattal (jellege miatt a hang karakter), de minden release „Reanimedii” mindig várom.
Trailer „gyerekek, akik Chase elveszett Voices”
Trailer "Evangelion 1.11: A (nem) egyedül"
Trailer „vörös vonal”
Ui Ebben a cikkben nem zárja én anime téma. A következő cikk fogja mondani, többet az anime ipar, engedélyeztetés, kölcsönzés, fordítás és szinkronizálás. Maradj velünk - ez érdekes lesz.