tervező napló 100 éves smile Gisele

Bemutatjuk Önnek egy interjút a híres művész és irodalmi alak a múlt században, a grófnő a származási és álmodozó természet, egyedülálló nők, amely idén ünnepli 100 éves! Interjú lefordították orosz, miközben a rendezvények és a részleteket az élet Giselle D'Ailly van Uotershut van der Graht (Gisèle d'Ailly van Waterschoot van der Gracht).

tervező napló 100 éves smile Gisele

Giselle D'Ailly egy nő a vár. Soha nem tudta, hogyan kell felmelegíteni a sütőt, vagy hogyan kell főzni tojást. Egyszerűen nem volt ideje megtanulni. Ő hagyta, hogy magával ragadja a csend a vastag téglafalak. Gisele közelmúltban fordult 100 éves. És itt van az ő tágas stúdió egy házban a Herengrachton (csatorna neve) az Amszterdam központjában, emlékeztet a lenyűgöző életét. Az élet olyan, mint az élet a művész, Giselle - nő fantáziáját. Még mindig megengedi, hogy elragadta a világban.

tervező napló 100 éves smile Gisele

Ez az, ahol az élet Giselle igazán értelme. Bergen központja volt a művészeti világban az idő. Költők, művészek, írók - minden költözött ide, menekülő náci megszállás. Fiatal művész Gisèle képviselte Adrian Roland vászon ismert költő és író. Ők barátok lettek. És amikor úgy döntött, hogy az amszterdami, ő segített neki megtalálni egy lakást a fővárosban. Gisele bérelt egy kényelmes harmadik emeleten a házban Herengrachton. Azt a helyet, hogy amit álmodott, hogy élni és dolgozni. „Hát nem csodálatos. Fehér falak, fehér mennyezet, fehér padlólapok, sok a fény. Ez az, amire szüksége van.” 100 éves Giselle mosollyal.

De ez volt a háború. A katonák vonultak végig az utcákon. Művészek kellett regisztrálni Kulturkammer, de Gisele volt hajlandó aláírni a szerződést. Men kellett dolgozni munkatáborokban, zsidókat lefoglalt, és bevitték a haláltáborokban. Ez volt a korai 40-es években, amikor Giselle találkozott a német író és humanista Wolfgang Frommel. Ő volt kétségbeesett kritikusa a náci párt és a menekült, Németország két évvel ezelőtt. Frommel dolgozott az iskolában, ahol ő vigyázott serdülők zsidók, akik elmenekültek Németországból. Amikor a holland elfoglalták, megfordult, hogy Giselle menedékjogot a két osztályon. Gisele megállapodott habozás nélkül.

Tizenöt Klaus Bock és tizennyolc Buri Wongtschowski költözött Giselle és maradt a 3. emeleten a lakás előtt a háború vége. Wolfgang Frommel is itt telepedett le. Sokan találtak ideiglenes menedéket Giselle lakás, amely megkapta a kód neve „Castrum Peregrini” - Fortress zarándokok. Gisele másodállásban, mint egy művész, hogy ez veszélyes, mert nem írta alá a szerződést Kulturkammer. Ezek a kis pénzt, és ők mind ott van. Azt találták, vigaszt art, különösen az irodalomban. Olvassa el „nagy írók, rajz, a versírás és novellák - kölcsönzött tartósság és az erő az emberek bujkál.” - mondta egy interjúban a Giselle D'Ailly van Waterschoot van der Gracht, művész és irodalmi alak, a 20. században.

A harmadik emeleti lakás óta alig változott a katonai napig. Kis készült rajzai a háború alatt, sok bőrkötéses könyveket a polcokon, a székek, amelyen ültek - még mind itt. Ezek az állattartók emlékek. Megy ez a szoba, úgy érzi, mintha az idő halad vissza a múltba. Giselle mostantól nem jönnek ide gyakran. Egész életében megkapta a házban Herengrachton. Ő maga él az ötödik és a hatodik emeleten - a város fölé magasodó, Amszterdam. Az ablakok a műteremben látott éles csúcsai Krijtberg gótikus templom ólomüveg ablakok, amelyért egykor.

1951-ben ő és Wolfgang Frommel, emlékére a föld alatt, a szervezett irodalmi „Castrum Peregrini” magazin. Jelenleg a „Castrum Peregrini” egy kulturális központ, amely megszervezi viták, rendezvények, kiállítások és még sok más. De a gazda tölti a legtöbb időt a tágas stúdió a legfelső emeleten. Giselle D'Ailly van Waterschoot van der Gracht ül egy széken, körülvéve tucatnyi festmény összegyűjtöttük azt a múlt században. Mosogatók Paros, hal csontváz, szárított növények, fakéreg, régi eszközt apja - egy kalapáccsal geológus.

Vált nehéz beszélni az utóbbi időben, helyen és időben, néha zavaros. De néztem a munkáját Gisele élénken emlékeztet: „Ez volt a sziget Paros!” - Giselle jelzi kolostor képet Paros. ahol élt boldogan a férjével. „Szeretnénk úszni a tengerben minden reggel!” - álmodozva mondta Giselle, mint egy fiatal istennő. Görög szigeten Paros, természetesen erősen befolyásolja az élet és a munka a művész. Ezek voltak a jégmadár év.

Egy interjúban Giselle ő emlékeztet arra, hogy ő és a férje Arnold D'Ailly, hogy házasok élt Görögországban a sziget Paros. Ideális hely a romantikusok - pálma ligetek, elhagyatott strandok és sok ősi kolostorok. Az egyik ilyen elhagyott kolostorok Gisèle férjével Arnold és telepedett le a '60 -as évek elején. Kedvéért Giselle (a nők élete) Arnold D'Ailly lemondott polgármestere Amsterdam, és elhagyta a családot. Most élvezhesse a hosszú és fájdalmas év rövid találkozók és partings.

Kolostor Paros lett saját zár. A sűrű fehér a kolostor falai kaptak egyfajta biztonságot, nyugalmat és meleget. Itt Gisele otthon érezte magát, mint az ő ősi ősi vár Ausztriában. Visszaállítása a romos kolostor Paros és a festészet hobby hozza őt a béke és az inspiráció, ami hiányzott a háborús években. Kései vacsora az új görög barátok, szomszédok, úszás a tengerben, és nem gyűjt kagylókból. „De mindenekelőtt - élvezze a csendet, a kolostor, és a következő Arnold!” - csendes mosollyal, azt mondta egy interjúban a Giselle, a nő, aki csak azt akartam, hogy boldog legyen vele szeretett. Nyolc évnyi nyugodt boldogság neki a sors. Arnold meghalt, így neki a vászon, festékek, kolostor és a tenger. Egy idő után, Gisele visszatért Amszterdamba házában a Herengrachton, az ő vár zarándokok (Castrum Peregrini), és létrehozására - ez az, amit tehetünk!

Gisele úgy néz ki, nyugodt és boldog a maga csendes stúdió mögött vastag tégla falak, az épület a Herengrachton (csatorna neve Amszterdam). Csend és csak a távoli dübörgését kívüli forgalom a városban. Csak az ég látható a nagy stúdió ablakokkal. Ő készítette a saját kolostorban váráért zarándokok.

Köszönöm Giselle, azért amit megérintette a világot, a meghívást a Fortress zarándokok!

Interjú Giselle D'Ailly van Waterschoot van der Gracht fordította oroszra a forrás - www.freundevonfreunden.com