Szerint Szergej Durylin
Ez a szakítás Durylin koncentrál az olvasó figyelmét, hogy mennyire Arisha apa meglepte a változás a megjelenése lánya, és hogy ő azt mondta, a hagyományos húsvéti forma lu üdvözlő: „Krisztus feltámadt!” - a helyes forma a aorist ige, és engedelmeskedik neki nyugalmat, azt válaszoltam, ugyanabban a nyelvtani formula válasz: „WIPO sár feltámadott” kiemelkedő helyet az elbeszélés vesz egy történetet a ruha shenii Irina anya volt, amikor „már a középső év, közel a kor, és élvezte a lelki SMOs Titus lnostyu sozhivuschih. Ő voskorbela szellem alá került ilyen lankadtság melankólia és a szomorúság, hogy hiába szerint disznóparéj yushkikeleynitsy „mellett maga pedig egy bizonyos szellem halandó én”. " Ennek eredményeképpen, ő megbetegedett, és vette az ágyához, feladom a hatalom orvosok. És mi mentett Irina anyja? És megmentettem egyszerű Starling, aki élt egy ketrecben monahasvechnika és hozta őket a sejtbe Irina. Tól szerzetes seregély tanult egy mondás: „Save, Uram!” Durylin írja: „Miután nagyanyja extrém levertség, a szerzetes úgy döntött, hogy mi kell ahhoz, hogy segítsen megszabadulni tőle, és minden dolog azt jelenti, hogy nem rossz, mert szerint a Szent Atyák, szomorúság - a halál a lélek a halál előtt test, és nézte a régi th priyatelyaskvortsa fun csipegessék egy düledező sejt áztatott fekete morzsákat és köszönöm nekik a gazdája a két szó, melyek tudta minden szava férfiak: „Save, Uram” - gondolta, " Isten lény, az ember nem segít kap, n ? A szórakoztató „- és azonnal vette a seregély, csomagolva egy régi reverendája, és hozta, hogy az anya, Irina ... Másnap reggel, amint hajnalban felébredt Starling ..., látszott szemmel nagyi és köszöntem neki,” Save Uram, „Nagymama rámosolygott! és várja az első csengő sztrájk, az úgynevezett Paraskevushku. - Gyere - mondta -, hogy az egyház és áldott Ma hasított fejedelemasszony részesei ma velem. És ha blagoslo vit apámnak ... az apát nagymama beszélt sokáig, és búcsúzom, ha ke leynitsah megismételte: - Lord emelte meg! Meglátogattam és monahsvechnik, és mutatott a seregély, és azt mondta: - Köszönöm, atyám. Ő megvigasztalt. Nem akarom megfosztani az állat. Vegyük azt. - Egy nem fog, - mondta az öreg. - Ez akkor nem élnek most, mint egy rezidens. Lefogadom, szerzetes, ő jobb, mint nekünk: nem lakhely, és az ég ... „Save, Uram!” - mondta a seregély. - Halld meg, megerősítette! És elment az örömét. Nagymama kelt ki az ágyból. Így ért véget a kísértésnek neki, és a történet róla kelejnitsy körülbelül seregély utalt rá, hogy ő volt a „halandó” kizárták a nagyanyja és a nagymama védelmi ".
Általában ez egy figyelemre méltó munkát jogosan fel lehet venni a par ilyen halhatatlan alkotásai az orosz irodalom, mint a regények Turgenyev, LN Tolsztoj, NS Leskov, IS Shmelev. Művek gödrök Durylinaprozaika még találni egy hálás olvasó és átgondolt kutató, mert az ő munkája, mindenki megismerhesse kimeríthetetlen aranybánya kifejező orosz Szó.