Civakodás (PUSIC-stsuko)

Nos, drágám, hlopnesh ajtót?
Leng váza a polcon,
Gyerünk, lett a veszteség,
Velem, mert nincs értelme azt mondani,
Tegnap voltam veled „PUSIC”
Ma - szuka, a ragazzo,
A fékek nem jött le,
Gyerünk, gyerünk káromkodás
Parfüm instabil? Nincs hiba,
Mint egy szivacs, elnyeli a bőrt,
Kedélye - veletek ... Minden homályos,
És úgy tűnik, hogy nem fog segíteni
Nekem se bort, se veszekedés, kiabálás
(Igen, én sírok, sajnálom, szerelmem)
És nem egy ikont egy Isten arcát,
(Ő a fia hibázott, kedvesem)
Ablak remegés, villamosok este
Elfordultam, könnyek nem lehet látni,
Azt húzza össze egy kendőt vállak
Előtte nagyon szégyelli.
Menj innen. Cut. Tear ... de, hogy nem,
Bármit, csak magát. egy nap
Felhívom képet krétával
Wilderness -, hogy a szomjúság.
Akarsz szó? Kifelé tovább.
Szavaimat, és így nem édes,
Sérelmek nem láng SMOLDERS -
Már égett. gondatlanul
Megyek én, és az első számláló
Ez nálam, mert nem értékelik.
Találkozó egy órát, mindig gondtalan,
Kényelmesen, drágám? Ne változtassa
Maga semmit. Menj innen. Tehát amire szüksége van.
Felejtsd el
És én - alig tudok.
Így gyorsan lehűl vacsora?
Ülj le és egyél, ott csak nem adták meg ...

---------------
ragazzo (ITAL.) - 1), egy fiú, tizenéves; 2) szeretője

Lenyűgöző. Tetszett. Köszönöm.

Ez a munka van írva 6 értékelés. Ez itt jelenik meg utoljára, és a többi - Teljes lista.

Kapcsolódó cikkek