Nabokov és a politika, a világ, a The New York Times - minden, ami méltó fordítás
Alexander Nazaryan (ALEXANDER NAZARYAN)
Olvassa el a játék a nagy regényíró - olyan, mint hallgatni a „Great American Songbook” Marilyn Manson (Marilyn Manson) - vársz egy időben lenne olyan kudarcot vallott, és titokban azt remélve, hogy az elvárások nem teljesülnek. De amikor Marilyn Manson ilyet még nem tett - talán ez a legjobb, hogy a regényírók gyakran írnak a játék: Szerintem Henry James és az ő „Guy Domvillem» ( «Guy Domville»), egy katasztrofális hiba, ami jól mutatja a Colm Tóibín (Colm Toibin ) annak „Mester» ( «The master»), James Joyce és a „Száműzöttek» ( «Száműzöttek»), Ernest Hemingway és az ő „ötödik hadoszlop» ( «The Fifth Column») és William Faulkner és az ő „Rekviem egy apáca »(«Rekviem egy Nun»). Mindegyikük egy bizonyos ponton próbáltam dolgozni a színpadon. Még a Don DeLillo (Don DeLillo), beleértve a négy darab, bár nem vagyok hajlandó fogadni, hogy nem fog emlékezni sem őket. Személyesen nem tudok várni a teljes öt cselekmények Thomas Pynchon (Thomas Pynchon). Azonban meg kell elégednie „tragédiája Mr. Morn” - a játék Vladimir Nabokov, nemrégiben lefordították angolra először Karshanom Thomas (Thomas Karshan) és Anastasia Tolsztoj (igen, a hasonló jellegű - Tolsztoj volt az praprapradeda).
De ha a gyakran drámai kísérletek regényírók gyakran azt a benyomást flörtöl, flörtölés, de első pillantásra, igényes formában, azt nem lehet mondani Nabokov, aki nem volt annyira író, mint a tulajdonos egy univerzális tehetség, gyakran kifejezett próza, de nem ritkábban a kimenet esszéket, verseket és leveleket - nem beszélve a zasushivanii pillangók.
Ez nem meglepő, ha figyelembe vesszük, hogy Nabokov apja meghalt az orosz reakciósok Berlin egy évvel korábban, mint író vette fel játékát. A halálos golyók valóban tervezték egy másik orosz progresszívek, de nemes Nabokov zárva van. Gyászoló apjáról, mintegy szülővárosában és kifinomultabb módon az élet, mint az, amelyik nyújthatna az első évtizedekben a 20. század Nabokov, Jr. írta, „Mr. Morn” - politikai fantázia elvált a napi politikai kérdésekről. Végső soron ez egy játék a ego, míg elpusztult és az elégedettség eltérő szerelmesek kiszárad szenvedélyek, hiedelmek, amelyek elhanyagolható, a reményben, hogy önző, és próbál változtatni a világot, amelynek célja valójában csak az a tény, hogy kompenzálja a bizonyos űrt szív. Ahogy a mondás tartja, minden politika igazán helyi.
"Mr. Morn" - mellett érdekes új életrajz Nabokov megjelent újságíró Andrea Pitzer (Andrea Pitzer). Című könyvében: „The Secret History of Vladimir Nabokov» ( «The Secret History of Vladimir Nabokov»), Pitzer bizonyítja, hogy Nabokov sokkal jobban ismeri az aktuális eseményeket, mint gondolnánk - a politikának Private kulcsszerepet játszik a munkájában .
Nabokov hosszú tekinthető író elől történelem, az ember sikeresen megmenekült az orosz forradalom, balra St. Petersburg, és a második világháború és a holokauszt, miután elhagyta Berlint. Amerikában a legtöbb kollégái hívják Nabokov agresszíven apolitikus. Ahogy Pitzer mondja a briliánsan megírt krónika, gyakran kritizálták azt a tényt, hogy ő nem foglalkozik az aktuális kérdésekről. Például barátja Edmund Wilson (Edmund Wilson) azt írta: „Soha nem tudnám megérteni, hogyan lehet állítani, hogy akkor írok az emberek, és nem veszik figyelembe a társadalom és a környezet.”
Azonban, amint azt a „Mr. Morn”, és hogyan nyíltan mondja Pitzer, történelem - ha nem a politikáról - Nabokov sosem felejtett. Különösen azt volt rendíthetetlen ellensége az antiszemitizmus és támogatója a polgári egyenlőség a dél-amerikai. ( „Csinálsz egy csodálatos munkát,” - kábeles aki egyszer Lyndon Johnson, kockára hírnevét kedvéért a törvény polgári jogok.) Pitzer valójában nem megvitatni a játékba Nabokov és politikai témák, de megbízhatóan rekonstruálja a mentalitás a fiatal Nabokov, amikor a papír volt írva " Morne”. A nekrológ Nabokov Sr. úgynevezett „light paladin szabadság”, de Nabokov Jr. gyermeki kötelessége befolyásolja csak egy bizonyos mértékig. „Csodálta az eszmék apja - mondja Pitzer - de ellentétben VD Nabokov inkább nem, hogy vegyenek részt a harcban.” Ennek ellenére a „Morn” azt mutatja, hogy ez is befolyásolja az erők, amelyek annyira drámai hatást apja, bár a saját politikai meggyőződés és rejtve bonyolult fürtök a nyelvét.
„Morne” nem tartozik a repertoár az érett Nabokov, de tartalmaz egy halvány visszhangja a problémák, amelyeket azután emelkedik annyira mesterien. Ahogy később levelet felesége Vera, „minden könyv BH - egy csapás zsarnokság.” Ez a zsarnokság, amint azt a legnagyobb hősök és szenvedést Nabokov boldogulhatnak belül és kívül egyaránt.
Egy hiba lépett fel. Kérjük, próbálja meg újra később.
jelszó visszaszerzés küldött utasítások
Szívesen.
Szívesen.
Profil törlése Biztos benne, hogy törli a profilt?
Az a tény, hogy a felhasználó bejelentkezik a RIA Novosti weboldalak, egyetért azzal, hogy ezeket a szabályokat.
Felhasználó köteles nem sértik a vonatkozó törvények az Orosz Föderáció.
Felhasználó köteles tiszteletben tartja más megjegyzésírók olvasók és magánszemélyek hivatkozott anyagokat.