Kuzmina vagyis arra, hogy az eredetét a szó, a magazin «orosz nyelv» № 47
World of szó, amelyben élünk tele van rejtélyekkel. De a legizgalmasabb kérdése mindig ez lesz a kérdés, hogy a származási szavak. Miért van szükség a tárgyak körül bennünket, és hívják így, és nem másképp?
Bemutatjuk ma néhány természetesen téma.
EA Kuzmina, iskola № 7, Moszkva
A fejlesztés értelmű szavak
Ha megnézzük az ősi nyelvet beszéltek őseink a nap Kijevi Rusz és Moszkva, kiderül, hogy sok a szokásos számunkra a szavak jelennek meg a műemlékek régi orosz írás egy teljesen váratlan kombinációk.
Például az egyik műemléke a XI században, megtalálja a különös kifejezés: „Lemezek és engedelmesség díszített. „ és más műemlék a XVI században (a kor Rettegett Iván), olvasunk egy férfi, aki megkérdezte, és a „Van egy lapot. többféle bűneiket. "
A modern szó származik a melléknév lap egyszerű. Sheet - egy egyszerű (nem térhálós vagy steppelt) takaró az ágyon.
Az első példában a régi orosz szövegben a lemez is etimológiailag összefüggő Prost melléknév. Sheet ide értéke „egyszerűség, szerénység.”
A második példában a szót lap etimológiailag rokon az ige, hogy bocsásson meg. és ez azt jelenti, „megbocsátás”.
Az idő múlásával gyakran változik nem csak a hang kép a szó, de a jelentését. Tehát, a szavak és megszégyenít az ősi nyelv volt, hogy „show”, azaz mi úgy tűnik, hogy tekintetét (sze szó éber. Viewer). Elavult manapság értelmében szégyen ( „látvány”) található a költők a XIX.
Majestic és szomorú volt szégyen
Desert vizek, erdők, hegyek és völgyek.
De addig is, micsoda szégyen
Kijev lerakódik?
A legfontosabb, hogy megértsük, hogyan az ősi értékek a „látvány” a szavak szégyen fejleszti a jelenlegi értéke, szolgálhatnak egy ősi szokás, hogy az elkövető a pellengér, azaz hogy mindenki lássa.
Előfordul, hogy a jelentését annyira megváltozott, hogy ez lesz a másik jelentését. A nyelvjárások az orosz nyelvben a méreg jelentheti, hogy „ehető”, „finom”, a bűz - „kellemes illatú” (vö füstölőt.). Egy és ugyanaz a szó az időjárás néhány nyelvjárásban „tiszta, száraz idő” (vö szép napon.), Míg mások - a „rossz időjárás.” Nem csak a nyelvjárások, hanem az irodalmi orosz nyelv, mi gyakran szembesülnek ugyanaz a jelenség. Összehasonlítása, például, az eredmény az expresszió (vége) az ügy, és a kiindulási (kezdeti) pont. Érdekes, hogy kövesse a fejlődését az értékek a szó megfizethetetlen. Ha a téma túl olcsó neki lehetett rendelni legalább néhány árat, úgy hívták, felbecsülhetetlen értékű, azaz olcsó. Ez fontos a modern orosz nyelv elavult, de sikerült megőrizni, például a vásárlási feltételek egy alamizsna. Jelenleg mi általában használja a szót felbecsülhetetlen abban az értelemben, „drága”. Ilyen szó használata könnyen megmagyarázható. Ez körülbelül olyan drága termékek, amelyek nem értünk egyet, hogy adja fel bármi áron, az elemek, amelyek nem rendelkeznek az árakat. Így keletkezett a szó felbecsülhetetlen második érték, ami vált vágott a modern nyelvet.
A problémák megoldására a etimológiai
Szláv nevét a hónap
Szláv nevét a hónap származik pogány időkben. Modern orosz nyelv nem tartja őket, de ők is használnak néhány szláv nyelvek között.
Az eredete a régi szláv nevét a hónap társított szimbólumok a különböző természeti jelenségek.
Hogyan, hogy neveket Oroszországban?
(Gogol. Felöltõ)
Mint látható, a fenti folyosón, a nevét, a gyerekek szülei kaptak az egyház könyv „Church naptár” és válassza ki a nevét, hogy a szeretet. Az emberek Oroszországban nevezték 2: a kereszt (kereszténység), melynek célja, hogy a mennyei ügyek és világi - a földre. Úgy véljük, hogy a változás megváltoztathatja a személy.
Általában a továbbiakban a köznép, aki élt a XIV-XVI században, a következők voltak:
Kislokvas
Zhirnos
Kissel
Iznosok
dagadás
kudarc
tökfej
Nem kedvelt
uborka
pók
harisnya
szarka
cukor
tarló
Később ezek a nevek jöttek kell tekinteni, mint az illegális és okát nevetségessé. A XVII században, befordultak egy becenevet.
Mi okozza az ilyen neveket?
Először is, az érintett szülők babona. Úgy véljük, hogy a nevet a gyermek egy szép név -, akkor hozza azt a gonosz szellemeket. Leple alatt a név csalárd gyermek növekszik nyugodt. Ezért olyan neveket, mint Gnilozub, Hvorosch, bögre.
Hogy megtévessze a gonosz szellemeket, úgy elrendezve, és ez a szertartás, mint egy rituális cselekvés: az apa vagy nagyapa hozta a beteg gyermek a házból, és egy idő után hozta vissza, mondván, ha ő dobott, és hozott egy nagyon eltérő, és a neve a többi már nem Zhdan vagy egy szeretett ember, de nem talált, vagy Nenashev. Úgy gondoltuk, hallani a démonok, hogy ez a másik gyerek, és eltávozott tőle.
Másodszor, a nevek által adott advent a gyermek született, vagy a körülmények a fiú születése. Így volt a neve Winter, szombat, Road, Frost.
Harmadszor, a névválasztás, és befolyásolja a természet a gyermek, és hogy az érzések tapasztalt szülők (Budiyako, Shumilo, Besson, zavarta). Csak akkor volt egy mondás: „Bár egy bankot nevét, csak a kemence ne tegye.”
Ez volt a helyzet, miután a reformok I. Péter, aki bevezetett az orosz nyelvben a nevét, és megparancsolta időről időre, hogy végezzenek „felülvizsgálatát”, azaz Népszámlálás. Azoknak az embereknek az „alacsony rangú” átmeneti nevek generációról generációra volt kötelező.
A forrása számos vezetéknevű oroszországi világi nevek és becenevek. Például a háztartási nevek Malec, Malyga, Zsdanov, csendes, Sestak ment Maltsev közhasználatban, Malygin, Zsdanov, Tikhonov, Shestakov és származékaik.
A régi időkben a becenevek csak beszél egy ember jellemét, és egyre a hivatalos neve, azok áthalad az első nevet, majd vezetéknevét leszármazottai.
Bulhak (nyugtalan) - Bulgakov
Bulych (ravasz) - Bulychev
Bunea (arrogáns) - Bunin
Zhikhar (törlés) - Zhiharev
Zyuzya (Nyafogó) - Zyuzin
Michura (surly) - Michurin
Polezhay (heverő burgonya) - Polezhaev
Ruhm (könnyező) - Rumin
Ryaha (tiszta) - Ryahin
A régi időkben az ember gyakran nevezik, és a tevékenységének jellege. Ezt bizonyítja a tucatnyi modern orosz vezetéknevű. Legfőképpen Kuznetsova, Melnikov és Rybakov. De vannak még kevésbé népszerű nevét, és lehetőség van arra, hogy képet alkothassunk a szakma ma már elfeledett és ismeretlen.
Például, a gyártás és az értékesítés az olaj részt vesz a ősök nemcsak Maslennikov, de Oleinikova vagy Aleynikov: Olya - növényi olaj.
Név Tselovalnikov - a "kereskedelem". Tselovalniks nevű ember vesz részt az értékesítés bor kiskereskedelem. Első jogot, hogy a nagyon jövedelmező kereskedelem, tselovalniks kellett csókolni a határokon, esküdözött, hogy azok a kereskedelem tisztességesen és így a kincstár, hogy bizonyos százalékban.
Magyarázatai és néhány más „szakmai” neve:
Argunov - Argun (Vladimir asztalos)
Zemtsov - zemets (méhész, méhész)
Kolomiytsev - Kolomietc (dolgozik, bányászat só)
Kuhmisterov - kuhmister (bérbeadó étkező)
Syreyschikov - syreyschik (vevő nyers hús)
Furmanov - Furman (Carter).
Az utolsó név is kiegészíthető megértése élelmiszer, ruházat, szerszámok, háztartási eszközök az orosz nép a régi időkben. Például a nevét mindenféle sütemények és torták maratott nemcsak Pirogov neveket, de Sgibnev (sgiben - pitetöltelékek) Kukuev (Kukui - húsos pite), Alabyshev, Alyabyev (kis torták különböző tömések). A nagyon rossz étel gazdák Tyurin emlékeztető nevek, Balandin, Pohlebkin, Zhizhin, Burdin.
Edények egy falusi házat többnyire agyag. Különböző hajók voltak ilyen nevek: korchaga, Balakirev, Gladyshev, Sagan. Nélkülözhetetlen a mezőgazdasági kártevő is hívták betöltő, Tolkun, Chekmarev. Tűz bányászott kovakő, vagy ahogy nevezik, Musatov. Mossa ruháit segítségével Pralnikov (outrigger). Tehát most nem nehéz megmagyarázni eredetét olyan neveket, mint Balakirev, Tolkachev, Tolkunov és mások.
Így a tanulmány nevek - ez érdekes, de nem könnyű. Így például, kialakult a nevét a híres általános Chapaev. Nagyapa Vaszilij Ivanovics, a vezető dolgozott a fakitermelés, szeretett kiabálni a lomha Artel „Chepa!” - azaz, „Felveszi a log csáklya.” És ő kapta a becenevet Chepa vagy Chapay; gyermekek és unokák az ő acél Chapaevo.
Kérjük, olvassa el az alábbi non-fiction könyvek, és akkor nem magadnak egy csomó csodálatos felfedezéseket.
1. ED Vartanyan. A szavak az élet.
2. I.Urazov. Miért mondjuk ezt?
3. NM Shan. A világ a szavak.
4. EG Kovalevskaya. A történelem a szavak.
5. VN Sergeev. Az új értékek a régi szavakat.
6. SI Kotkov. Mesék az orosz szó.
7. VV Kolesov. Története az orosz nyelv a történeteket.
8. A .Ezen. Nagyboldogasszony szó szó. Te és a nevét. A név az Ön otthonában. Talányok toponymy.
9. YA Fedosyuk. Mi a neve?
10. AV Superanskaya. Mi a neve? Hol laksz?
11. VF Bárányok. Azok, akik ismerik a nevét a gyermekkor.
12. G.P.Smolitskaya. Érdekes helységnevek.
13. A magazin „orosz kérdés”.