Joseph Brodsky

Mi a történet, zavaró az emberek fejében több mint két ezer éve? Bíró magadnak.

Miután intsedentov az alma, amely a trójai Paris bemutatott nem igaz, és a Vénusz, a Jupiter felesége Juno dédelgetett tervek trójaiak bosszú. Ezen kívül ő tisztában volt a becslés, amely szerint a kedvenc Carthage kellett halnia eredményeként a konfliktus az állam, ami kellett volna létrehozni a leszármazottai a trójaiak, túlélte a bukása Troy. Tehát amikor Aeneas hajók, amelyek nem csak a trójai, hanem a fia, a gyűlölt Venus keresésére indult új hazát, Juno rendezett szörnyű vihar. Sok hajó elsüllyedt, és sok ember halt meg a vihar. volna mind meghaltak, de idővel kitört az uralkodó a tengerek Neptune, aki megnyugtatta a tengerbe, és elküldte a túlélő hajókat, hogy az afrikai partok, amely kimondta a királynő Dido. Lakói Carthage melegen üdvözölte a vendégeket, és a gyönyörű Dido, túlélt egy szörnyű személyes tragédia, és nem találja el a családi vagyont csak meghódította a bátorságot Aeneas, aki mesélt neki a trójai háború, tengeri kalandok, ami egyszer tapasztalt magát, és hogyan megmentett egy apa és fia Aeneas elvesztette szeretett feleségét a legyőzött Troy. Sok urai szomszédos államokat, hogy javaslatot tesz a gyönyörű fenikiyke, de mindig elutasították. Dido nem tudta, hogy az ő szeretete Aeneas köszönheti, hogy az anyja, a Vénusz, nem tudják, és hogy fog áldozatául esik egy brutális harc a két istennők. Hosszú ellenállt újra erősödő és majdnem elfeledett érzés. De a végén ő beleegyezett, hogy a házasság a trójai. És a boldogság jött egy gyönyörű palotában Karthágó. Szerelem a férje, megerősített predshedstvuyuschimi év magány és a valóban anyai szeretet, hogy a fiát a halálból trójai nők Kreuz - mindez értelmében életében beárnyékolta gond róla alapuló állam. De ez volt a rövid életű boldogság - Jupiter, a Merkúr volt a messenger Aeneas és megparancsolta neki, hogy továbbra is az utazás a partján Olaszország, ahol szerint a jóslat, a trójaiak kellett találni egy új haza. A jóslatot mondta, hogy Aeneas volna harmadik felesége. Következésképpen Dido hogy velük lehetetlen.

De hagyjuk a kedvenc, hogyan jelentse, csak a közelmúltban szerzett a boldogság örök elválasztás. Nem akartam elveszíteni Aeneas Dido, de gyakran előfordul, egyfajta kötelessége erősebb volt, mint a szerelem. Aeneas és a hajó elkezdett felkészülni egy titkos indulás. De ha valaki azt mondta, hogy egy szerető szív arra ösztönözte - a királynő megtanulta egy szörnyű titkot férje. Hol? Miért? Miért nélkül? Csalódott legalább Aeneas azt válaszolja, hogy nem engedélyezi a az istenek akarata, és csak könyörög imádott megbocsátás. Félsz, hogy a döntés megváltoztatására, Aeneas elment a hajó. Ott ismét meglátogatott Mercury, és emlékeztetett az az istenek akaratát. Reggel a hajó a tengeren. Egy utolsó pillantást vetett rájuk, hogy hagyják el a várost Aeneas rájöttem, hogy van valami nagy baj van. Nem tudta, hogy nem képes túlélni a veszteség egy szörnyű új Dido szúrta magát a szív elfelejtett kardot és berontott a lángok áldozati tüzet. Itt van, amit Joseph Brodsky:

„A nagy ember kinézett az ablakon, és neki a világ véget ért a szélére széles görög tunikák, bőséges redők vonul, hogy hagyja abba a tengerbe. Kinézett az ablakon, és a tekintete most annyira távol azokat a helyeket, ajkát megfagyott pontosan süllyedni, ahol jogok zümmögés és a horizonton a pohár mozdulatlan volt és az ő szeretete volt az egyetlen hal -. talán tudja, hogy hagyja a tenger a hajó után, és ezen keresztül a hullámok rugalmas test előzésre - de már szellemileg lábát a föld és a tenger kiderült. tenger könny. De mint tudjuk, ez egy pillanat alatt a kétségbeesés és a inaet fúj tisztességes szél. És a nagy ember elhagyta Carthage. Ott állt előtte a tűz, amely lángra a falak a katonák, és látta, hogy a pára a tüzet, villódzó a láng és a füst csendesen szétesett sokáig Carthage Cato jóslat. "


Joseph Brodsky

Guérin Pierre-Narcisse (város 1774/05/13 - 1833/06/07 volt). Aeneas jelentések Dido Troy halála. 1817.

Henry Purcell "Dido és Aeneas" Queen Elizabeth Hall. Benjamin Britten, "Madár River", a Queen Elizabeth Hall.
Fordítás angol és bevezető megjegyzés Alexander Sumerkin

Kínálunk olvasóinknak egy rövid szöveget - csak értékelje Joseph Brodsky a zenei és drámai teljesítmény, amelyek képet adnak arról a preferenciákat a zene világában, és bizonyos mértékig a színházban.

Zene kitüntetett helyet foglal el az életében Brodsky - otthon volt a kis méretű, de szorosan egyezik az íze a tulajdonos gyűjteménye bejegyzések (első - a LP, majd később - a CD-ROM), amit rendszeresen figyelt. Ha beszélünk a „komoly” zene, az ő ízlése is főként a XVIII század között a kedvenc zeneszerzője volt Haydn, Mozart, Händel, olaszok és természetesen Henry Purcell. Fogva grafikusan tömören tiszta készítmény, érzelmi rendszert és a vágy, hogy újra a harmónia a világban, nem csak zeneileg, hanem egy szélesebb esztétikai szempontból látszólag megfelelt a kreatív hitvallása a költő, miközben tartós, gyakran szándékos, individualista vallomásos, így a zene romantikus zeneszerzők okozott neki elutasítás.

Egy különleges hely között a zenei bántalmak elfoglalt opera Purcell „Dido és Aeneas”; kivett Vergilius történet közel Brodsky különböző szinteken: a sorsa Aeneas, amit a az istenek akarata otthonról partján, majd a szeretett Dido, a költő talán látta egyfajta „nagy-plot” saját életrajzi - így a tragikus lírai hang, amely meghatározza a névadó vers 1969-ben.

Rövid története az első ismerős a opera Purcell Brodsky mondta közzétett vélemény; További részleteket a folytatása ennek életrajzi epizód narrátora esszéjében: „In Memory of Stephen Spender” írt körülbelül ugyanabban az időben.

Az az elképzelés, amely egyesíti a „Madár River” a „Dido és Aeneas” valószínűleg abból adódott, a vágy, hogy bemutassák a sokoldalú lehetőséget a társulat. Azáltal cikkére, a vágy, komor súlyosságát Britten művei automatikusan kell értelmezni az opera Purcell az opera buffa. A szellemi szintű teljesítményt megszünteti a lehetőségét, hogy egy bonyolultabb motívumok.

Ha beszélünk operaprodukcióban, a „Dido és Aeneas” - nem egy könnyű dolog. Először is, nagyon rövid. Technikailag szólva, az általános kifejezés „opera” kapcsolatban ez nem nagyon alkalmas. Pontosabb lenne a meghatározása „bíróság opera”, mert ez volt írva, hogy benyújtsák a bíróság, mint egyfajta királyi szórakozás. Ennélfogva nyilvánvaló okokból - rövidsége és terjedelmét. Valójában ez - egyfajta kamra opera műfaját. Ez a fajta munka kellemetlen érzés a hangulat a mai nagy és zsúfolt koncerttermekben, mint a Queen Elizabeth Hall és Royal Albert Hall, elsősorban a viszonylag intim természetű „udvari” zene és a megfelelő ének énekesek között. Egyértelmű, hogy a viharos taps idegen a szellemiség, nem is beszélve az etikett a bíróság opera.

A fő hitelt ennek természetesen tartozik Linda Maguire, énekes Dido fél és Dora Rust Dai - jelmeztervező. A másik fél is briliáns énekelt, játszott és stantsovany, de a teljesítmény nyilvánvalóan alapján készült ez a két tagállamban. Annak ellenére, hogy a szakmai és az elegancia, a koreográfia a legkevésbé megfelelőnek e vállalkozás. Azonban ez inkább a teljes design Marc Minkowski, ahelyett, hogy konkrét hiányosságok postanovschitsy koreográfus Jeannette Zingg.

A tömörség Opera Purcell nyilvánvalóan kéri Maestro Minkowski irányba mozdul, ismerős neki, mivel a nap munka az együttessel „Les Arts Florissants” 1. stilisztikai megállapításai során felhasznált új produkciójában, a „Dido és Aeneas”. Az irány ez azt jelenti, táncoló töltött rések vannak, a fenti sorrendben, vagy más módon erősítik, vagy illusztrálják lépéseket. Zene ezek tánc közjátékok, vagy vett más művei ugyanazon zeneszerző, vagy csatolt, módon pastiche 2. A zenészek az együttes.

Vényköteles pastiche itt készült, és az utolsó, a gyászmenet szellemében dob Persellovoy „Zene a halála Queen Mary.” Persze, ez a koncesszió a nyilvánosság ábrázolások opera kapcsolat, de gyümölcsöző feladat, hogy ezt támasztja alá hozzáadásával archív anyagok, vagy sem. A bíróság lett volna, ha nem tetszik, de mi eléggé demokratizálni és taps az előadás után kifejeződése volt köszönet a királyi bánásmódot, amely egyszerre volt végül elnyerte magunkat és opera Purcell.

Fordítás angol és bevezető megjegyzés Alexander Sumerkin

1 "Virágzó Art" (fr.).

Joseph Brodsky