Úgy döntöttem, hogy megverte a nevét (Galina Lviv)
Saját név - Galina.
fordítás - csend.
Te - mondta a völgyben
patak, víz.
És Galchonok - szépen
Olyan vagyok, mint a madár, és most:
Vágtázott az oldalról,
de nem Cluny - hisz.
És ő hív csóka -
ahogy én szeretem, hogy „baj”
Összeesett a tornácon,
zatseluyu mindenhol.
Nagyon aranyos - Galyunya!
Tied vagyok.
Nem kell megijedni, de. emberek
Ezek körül téged.
I szakadás ki a tömegből,
átfogó, bánat.
- Mi a baj, drágám?
- Hogy szeretlek!
Alig hallható hangon: „Galinochka” -
Engem pozovosh,
Feküdj le, még a hideg,
vagy a területen, ahol a rozs.
Nevetségessé nyír -
Galushkov hívtál,
Mi ehető, tudom.
mint sajttorta, evett.
Ha a középső neve lesz
„Véletlenül” nevezett,
Valamit a mat I „hirtelen” emlékszik.
és indítsa káromkodás.
Hívlak egy csekket
Zatseluyu mindenütt
Két tölgyfa pálca
Majd dobja a barázdát.
Megy át a völgy
Két kinyújtott hegyek
Any Galina,
Hogyan elrontani egy tolvaj.
Csiklandozta a Galyusinym
Arany haj,
Tól Galyuski taschusya I
Mint egy normális gyerek.
Az elveszett,
Úgy döntöttem, hogy jósol.
Moat csokor százszorszépek:
ott vétkezett?
Aranyos, hogy a probléma
hamar felismerték,
A „piknik” mező -
Galinka nevezett,
at CUT
fehér szirmok,
Tehát sok a narvál,
Nem látok és a lábak.
Azt kérdezik: „Drágám,
zárak és játszani?
Te vagy az én Galinka,
csókolózás kiásták. "
Mit jelent Galla? - ünnep, szeret,
A Gala - egy démon (hol, mi?)
Galina - menyét, a fordítás,
Marten, tenger, nyugodt, pihenésre.
Mi a béke! Palud a pisztolyról,
Amikor a repülő egy kanyarban!
Nem tartja szégyenletes ditties
És az ugratás, mert a bátorság!
Galyus, nos, a neve - csak szép!
És az az igazság puszta, nem eretnekség!
Galina, Galina, Gal, il - Galka,
Úgy hangzik, mint egy gyermek mondókák!
Galyusya - azért is érdekes,
Ez szelíd, mint a dal!
Galinka, Galchik il Gal-Gal.
Legalább valaki -
Az úgynevezett?!))))))
Gal-Gal - még senki nem hívott.
De van még mindig „a szekrényben” neve:
Talált is egy okoskodó -
„Latrina-I” - a neve a szelíd tört ki.
Rövidáru. I Gallant.
Galliano a folyó három vödörben.
Salvador Dali - Gala
Nos, túl Galeyu volt.
Egy gallon benzin. Galéria.
Gallina Blanca kakasok.
És a galvánfürdő,
Króm megcsillant a bowlers.
Hangzavar. Galyuniki. Konyhákba.
Galin, bocs! Tudom, mikor kell abbahagyni!
Lakom a fonat!
Hű, milyen sokféle Gal.
Voltam minden szót „örökség”.
De itt van egy puzzle: a Gal-holdak
Voltam a Holdon, eh, kérem.
Egy vicces ember,
A ruha puplin,
Kérlek titeket, „Galina,
Sóhajtva a kandalló,
Akkor ideális te Prima,
És smink és smink nélkül!
És az ajkai málna,
Deliver pillanatában a lépben.
Ámor lövés a cél, de nem sikerül,
Voltál intoleráns.
Mindenki tudja, hogy a Gali
Karakter lett nehezebb!
Tovább áramkörök,
A makacs Pebbles!
És feldühítette Galyushu,
Ön vytryaset egész lelke!
Gyönyörű Galyunya,
Nem egy boszorkány, nem egy boszorkány.
És csak a Gala
Szerelem a férfiak szerzett!
Nem kell, hogy az ember az ő
A ruha a puplin.
Régóta nyilvánvaló, hogy
Ő egy költő álma!
Ó, ki gondolta volna,
elvörösödik valami fülek:
Tészta akasztani magát,
és élvezi mellett.
így a neve a beat,
hogy féltékeny:
Galina - ez a szelídséget.
és „megállapítások” - közhely.
Galinochka. skromnyashka,
karakter, mint egy mellényt.
De minden, féltékeny! ünnepi
szerelmes versek vár.
Galyusha Congress fülébe.
Galyuha - hazug, vrusha.
Galya, Kavics, csóka -
Bambusz rúd - bot.
Galyunya szeret enni,
Galyusya - igazán hallgatni.
A természet minden értéktelenek:
Galinkin hülye.
Gondolod, mint egy vicc,
de én még mindig „komolyan”.