Scarlet Virág Aksakov
Meghajolt lábához serednyaya lánya, és azt mondja:
- szuverén te kedves uram!
Nem vozi adsz nekem arany és ezüst brokát vagy fekete szőrme a vadas, szibériai vagy gyöngy nyaklánc burmitskogo vagy aranykorona féldrágakő, és mondd tuvalet2 lekérés kristály irányban, egész, makulátlan, úgy, hogy őt nézi, láttam az egész szépség, a Középbirodalom és így ránézek, nem vagyok a régi és használt én leánykori szépség hozzá.
Átgondolt és becsületes kereskedő, gondolkodás soha nem lehet tudni,
Van egy csomó időt, azt mondja neki ezeket a szavakat:
- Nos, kedves lányom, jó és kedves, hozok egy ilyen kristály tuvalet; és a lánya perzsa király, egy fiatal korolevishna, szépség kimondhatatlan, leírhatatlan és váratlanul
és eltemetni a tuvalet a teremu kő, magas, és ő áll a hegyen rock, a magassága a hegy háromszáz méterre, a hét ajtó, vas, mögötte hét zárak német, és vezet a teremu állapotok háromezer, és minden egyes lépésnél érdemes egy katona perzsa és éjjel-nappal, kivont karddal Damaszkusz és a kulcsokat az ajtó vas korolevishna övet. Tudom, egy ilyen ember a tenger, és ő értem ilyen tuvalet.
Nehezebb, mint a húgod munka, de nincs ellentétes én kincstár.
Meghajolt lábainál apja és egy kisebb lánya azt mondja, ez a szó:
- szuverén te kedves uram! Vozi nem adsz nekem arany és ezüst brokát, fekete sable vagy szibériai vagy nyaklánc burmitskogo vagy féldrágakő korona sem tuvaleta kristály, és hozz nekem egy skarlátvörös virág, ami nem lett volna szebb a világon.
Átgondolt becsületes kereskedő erősebb, mint valaha.
Soha nem lehet tudni, ha egy csomó időt, gondolta biztosan nem tudom megmondani; erőltetett, megcsókolja, simogatja, prigolublivaet a kisebb lánya, kedvenc, és ezeket a szavakat mondja:
- Nos, megkért, hogy keményebben dolgozik húga; ha tudod, mit kell keresni, hogyan lehet nem található, és hogyan találjuk meg, amit nem ismered önmagad? A Scarlet Virág nem bonyolult megtalálni, de honnan tudod, hogy én, hogy ez nem szép ebben a világban? Megpróbálom, és finomságok nem számíthatunk semmi nagy.
És hagyta lányait jó, kedves övék tornyok leánykori. Elkezdte összegyűjteni, ahogy a Dorozhen'ka távoli földeken tengerentúlon. Hosszú ideig, hogy ő fog egy csomó, nem tudom, és nem tudom: hamarosan a mese, mint megtenni. Elment egy útra, a Dorozhen'ka.
Itt megy egy becsületes kereskedő idegen felek tengerentúlon, példátlan királyságokat Eladja a termékek túlzott árakat, a vásárlás a rossz vtridesheva; megváltoztatja az áruk az áruk és a folyosó, azzal a kiegészítéssel, ezüst, hanem arany; Arany kincstár hajók betölteni igen küldje haza. Úgy találta, a drága burkolat a legidősebb lánya: egy korona, féldrágakő, és belőlük a fény a sötét éjszakában, mintha nappal. Talált az áhított burkolat az ő középső lánya: tuvalet kristály, és ez látható, hogy minden a szépség, a Mennyei Birodalom, és nézett rá, kislányos szépség nem öregszik, és hozzáadjuk. Ő nem csak megtalálni az ígért nyalánkság kevésbé szeretett lánya - élénkpiros virág, szebb, hogy nem lenne ebben a világban.