Jellemzők római epikus - Tudományos Könyvtár

1. fejezet Az eredete a római epikus .................................. 4

2. fejezet hellenizáció római irodalom és az evolúció az epikus ... 7

3. fejezet „Aeneis” Vergilius: a csúcs a római epikus ................ 11

Epic - ez a műfaj jellemzője a legkülönbözőbb irodalmi Észak-Európából a Kaukázus, a régi civilizáció a civilizáció az ősi India. Mivel a mitológiai alépítmény hősi eposz, tudja azonosítani számos epikus párhuzamot mutat az ókori irodalomban az indoeurópai népek (skandináv, ír, iráni, görög, római, indiai). Azonban a klasszikus formája az epikus, hanem a hozzájuk, és a kapcsolat a mítoszok, ellentétben az archaikus eposz, a múltbeli hagyomány, hogy nyelvüket bemutatni az eseményeket a múlt, nem a mitikus és történeti, pontosabban - a kvázi-történelmi. Meletinsky EM eredete a hősi eposz, M., 1963. P. 39.

Mindazonáltal epikus minden nemzet hordozza a maga sajátosságai, sajátosságait. Erre való tekintettel, és a római eposz. Néha epikus irodalom az ókori Görögország és Róma egyesül a görög-római epikus, de meg kell beszélni nemcsak a közösség, hanem az egyediség és sajátosságai epikus görög és római eposz.

1) meghatározni a kapcsolatot a görög római eposz mintákat;

2) alakulását követik a római epikus;

3) azt mutatják, a növekedés a nemzeti motívumok az epikus művek az ókori Róma

4) tanulmányozza és jellemezze a sajátossága a római eposz.

Fejezet 1.Zarozhdenierimskogo epikus

A korai római epikus, már csak egy homályos elképzelés. Néhány dal a dicséret őseik látszólag végre egyszer bankettek, de nem énekesek, mesemondók, és lakomákat viszont. Két hazai felhasználásának ezeket a dalokat, és az első irodalmi kísérletek egy epikus módon, úgy tűnik, hogy ez egy időeltolódás.

A verbális kultúra a rómaiak kezdődik a fejlesztés orális névtelen vagy „üzleti” formái (dalok, imák, énekek az istenek, a mágia, a jogi formulák, sírkő feliratok). Meglévő minták azt mutatják virtuozitás szó - átlag és pontos. Ismert vers sírkő feliratok a közepén a III. BC. e. Azonban az ötlet a verbális kreativitás egy bizonyos területén az emberi tevékenység nem jelenik meg a köztudatban a rómaiak csak kapcsolatosan erőteljes kulturális mozgalom, amely végén kezdődött a III. Tronsky IM ókori irodalomban. M. 1983 pp 348-349.

Az első római költő volt hivatott, hogy a görög-szolga, majd Otpushchennikov Líbia Andronikust (mintegy 282 -. 204 év), megkapta a dolgok, mint, hogy a generikus név Líbia a korábbi mester, kiemelkedő szenátor. Yuzhnoitaliyskogo hozott a város Tarentumban (meghódították a rómaiak 272) tanított szenátori gyerekek a görög nyelv és ugyanabban az időben kezdett tanítani őket latin, először kidolgozott egy módszert tanította. A technika alapja a görög módon, ez volt az alapja a Homer szövegeket. Ehhez Andronikosz lefordítva a „Odyssey” (földrajzilag közelebb van, mint a „Iliász” társított Olaszország), az ókori római vers népköltészet (Szaturnusz), és ezáltal szerzett ismertséget. Aztán a munka vált változatosabb. Végzésével a felelős tisztviselők a római játékok, Andronikos elkezdte szervezni színpadi show „görög” típus: álló (a minta), és tegye a tragédia és komédia, amelyben ő játszotta magát. A 207 Andronikosz rendelték Te Deum himnusz-Juno.

Himnusz Andronikosz szerint Líbia, majd kielégíteni az ízlését, de „most tűnt volna elviselhetetlen, és ügyetlen.” Cicero, felkiáltott nem pátosz nélkül: „És hol van a mi ősi költészet”, nem tanácsos, hogy olvassa újra a játék Andronikust és „Odyssey” kissé ügyetlen. De tiszteletben a vers, mint egy iskolai klasszikusok voltak nagy, és Horace (tanult neki) megcsodálta az íze tehetetlenség „tömeg”.

Livius Andronicus kezdetét jelezte két nemzetségre római irodalom: a költészet, a színház és a költészet, epikus, fontos szerepet játszanak a kialakulásában a latin nyelvet. Az alapja a kreativitás Andronikosz voltak fordítások görög. És ha a fordítás „The Odyssey” volt az egyetlen a maga nemében, a fordítások, adaptációk görög komédiák volna gyökeret; tettek egy különleges színházi műfaj - a palliatív ( „komédia köpenyt”, amely megkapta a nevét a görög köpeny - pallium, kopott a karakter). Tragédia a görög modellek is létezett később a római színpadon.

Fejezet 2.Ellinizatsiya római irodalom és az evolúció az epikus

Mostanáig a római irodalom kifejlesztett spontán most kezdik úgy értékelik, mint egy olyan ideológiai befolyás, mint a propaganda eszköze. Példa Hannibal vozivshego görög írók bizonyították előtt Róma fontosságát irodalom külpolitikai céljait a szervezet számára idegen közvéleményt. Nyomában az ellenség a rómaiak megkezdte az irodalmi propaganda politika. Ebből a célból, Fabius Pictor az első kiállítás a római történelem és azt nyilvánosságra hozza a görög. Görög írt a kampányok és a legkiemelkedőbb alakja ebben az időszakban, a római, Scipio Elder. Ez egy új típusú vezető, széles látókört és szokatlan, hogy a hagyomány a római módszereket. Scipio és csoportja kezdjük el szervezni a római irodalom, írók maguk körül, arra ösztönözve őket, hogy a munkát a helyes irányba magának. Ellinofilskoy csoport pártfogásába és mélyebb hellenizáció római irodalom.

Ez az új szakasz nyílik meg sokoldalú tevékenysége Quintus Ennius (239-169). Ennius született Calabria, egy ember a vegyes olasz-görög kultúra. Ő kapta a súlyos görög oktatási, ismerős volt nemcsak az irodalomban, hanem a közös dél-olaszországi zapadnogrecheokih filozófiai rendszerek gondolkodók pitagoreizmus, a tanítás a Empedoklész. A második pun háború, ő szolgált a római hadsereg és a 204, megérkezett Rómába, ahol tanított, és átmeneti játszik. Stsipionovsky kör találtak az arcán és a költő proslavitelya.

A legjelentősebb munkája Ennius - történelmi eposz „Annals”, amely 18 könyv az egész történelem, Róma a repülési Aeneas Troy a költő kortársai, arisztokratikus pártfogója. A bevezetés a vers, amelyben kifejti a „álom”. Ennius látja magát elragadta a hegyre a múzsák, és ott van Homérosz. Homérosz szája fektetett Pitagorasz-tanítás a lélekvándorlás

Szerint a homéroszi minta a nyilatkozatot a „Annals” is bemutatta, és az olimpiai terv jelenetek istenek. Gasparov ML görög és római irodalomban I. BC. e. // története Világirodalom. M., 1933. T. 1. S. 453.

Suetonius beszámol arról, hogy a férfi toga Virgil először hozta tizenöt éves volt aznap, hogy Lucretius meghalt. Tovább ómen, ha ez igaz. Ezen túlmenően, a Lucretius és Virgil tárgya szeretete epikureus filozófia. Oktatási, a jövőben költő kapott Cremona, Milánó, Nápoly és Róma, tanult retorikát ugyanaz a tanár, aki majd megtanulják a fiatal Octavianus. Irodalmi tanár volt, hogy Virgil neoterikov. A fiatalember gyorsan és úgy tűnik, hogy könnyen elsajátítható az irodalmi eszközökkel, úgy döntött, a fő mérő hexameter és elkezdett dolgozni az első könyv - „Bukoliki” ( „Eclogues”), egy gyengéd és hangos lelkipásztori (lelkipásztori) dalszöveg, gyakran dialogized t. e. írásos mintha a személy forgalomba hozatalához, a beszéd a pásztorok, faun, nimfák, és más jól ismert karakterek, mint az irodalom, amely akkor kezdődött az ókori Görögországban és tökéletesített alexandriaiak Theocritus.

Tehát folytassa a „Aeneis” Virgil volt:

2) elősegíti a római vitézség és római jellegű;

3) újra minden részletet a mítosz Aeneas és emeli őt a rangsorban a nemzeti hős, egy istenfélő kedvenc olimpikonok;

4) a harmonikus a világegyetem „Georgikoriban” kiegészítse a harmóniáját történelem;

Miért Vergilius választotta az epikus volt Aeneas?

A Lazio az istenek szenvedett, ahol volt egy törzs latinok,

Alba atyák és a magas falak Róma.

Ahogyan Odüsszeusz folyamatosan követi a harag Poseidon, Aeneas nem ütközik a strand rankor Juno, ami a görög mitológiában gyűlöli a trójaiak, és itt ezt kiegészítette a tény, hogy a Juno védi lyutomu ellenség Róma - Carthage.

Az első felében a „The Aeneis” mintájára „Az Odyssey”, és a telek: indul az utolsó vándor hős, majd utólag előtt megvizsgálják az egyik történet Aeneas az ő misadventures. Virgil egész vers kölcsönöz Homer, és nem csak azt az elvet építőanyag, hanem, mint ahogy a „falusias” a Theocritus, aki használja jelenetek homéroszi motívumok, sőt az egyes húrok, feldolgozását, a maga módján, így azokat elvben lehetetlen, hogy a görög Aed líraiság és a szubjektivitás.

Most jósolt ...

Hosszú csata vezetést ő (Aeneas) Olaszországban lesz, és egy csomó

Break a bátor törzsek és törvények és létrehoz egy falat.

A fiú Aszkaniosz, unokád (lészen a Yule most,

Iszap volt, amíg Ilionskoe királyság állt) -

Fog uralkodni, amíg a hold kezelés nélkül méri

Harminc nagy körökben; átvitt helyeken laviniyskih

Az ország, a hatalom, fölmagasztal Long Alba.

Ez Hector született, hogy uralkodjon a teljesítmény Abide

Teljes háromszáz évig, amíg a hercegnő és papnő

Illés nem szülnek ikreket fogant a Marsról.

Ezt követően, a bőr egy szürke farkas-ápoló büszkeség,

Romulus ő mag, és a Mars szilárd fal

Ő épít, és Ádám is az ő nevét is a rómaiak.

Talán közülük nem hozott semmilyen határérték vagy határidőt,

Adok nekik örök hatalom. És makacs még Juno,

A félelem, amely az elnyomottak és a tenger, és a föld és az ég,

Minden gondolat viszont, hogy azokat a javára, hogy nekem ápolása

Rómaiak, urai a világnak, felöltözve togoyu törzs.

Ezért úgy döntöttem. Évek múlásával, és eljön az ideje.

Caesar született magas vérnyomás trójai,

Hatóságokat, hogy korlátozzák az óceán, csillagok - dicsőség

Julius - ő lesz a neve a nagy neve Yule,

Az égen, akkor fogadja el őt, terhelt szép zsákmány

Keleti országokban; akkor küldjön fel imákat.

Század kegyetlen majd elfelejti a csatát, meglágyult.

Az emberek így a törvények; War átkozott ajtót

Vas jól elzárja.

Így alakul ki akció „Aeneis” a jövőben, felváltva a történelem az emberi ügyek, és a szavak az istenek.

Defender Aeneas a vers szolgál, természetesen, az anyja - Venus. Segítségével hajó eléri Líbia - állam északi Afrika partjainál. Csak az úton - építési Carthage ellenőrzött királyné Dido. Ő együttérez a trójaiak és a hő veszi Aeneas és társai. Így a régi római oltalmaz maguk az istenek.

Amellett, hogy szép verseket a „Aeneis” rendkívül kíváncsi főszereplő. Aeneas egyfajta elveszett proaktív módon összehasonlítva Homérosz hősei. Jámbor férje az élet a rock és az adósság, a történelmi küldetése. És ez - egy teljesen alapvető dolog Virgil, mert még le az alvilágba, Aeneas megkapja a prófécia nem annyira a saját jövőjét sorsát, mint a sorsa a jövőben az ő népe és a világ.

A vers maga a műalkotás tartalmaz egy jól áttekinthető, összetételét. Vers áll külön epizódok, amelyek mindegyike belsőleg teljes dalt, miközben egyidejűleg részét képezi a teljes kompozíció.

Tehát Vergilius vers és hasonlók, és ugyanabban az időben meglehetősen eltér a homéroszi költemények. Mellesleg, az ősi megértését irodalmi verseny a modell ebben és állt, hogy miközben a külső hasonlóság, hogy valami újat.

Vélemény, hogy a római irodalom és különösen a római epikus, nem az eredetiség, ami nem más, mint egy halvány másolata az irodalomban és a görög eposz, igazságtalan. Római irodalom, sőt, egy római eposz, eredeti, jelzett sajátosságait.

Római irodalom volt írva latinul és vonzódtak műfajok kapcsolatos gyakorlati életben. Epic tartották a legmagasabb műfaj, ezért arra szolgált, hogy dicsőítsék az állam, a császár.

A csúcsra római epikus kell tekinteni az eposz „Aeneis”, elkötelezett a vándorlás a trójai Aeneas, a mitikus ős Róma és a római állam. „Aeneis” dicsőíti a történelmi küldetése Róma; tragikus sors által irányított Providence ismeretlen és önmegtagadás mérsékelte a hit a legfelsőbb értelemben a történelem és a nemzetközi jog.

A világnézet beállítás elfogadott Virgil, kifejeződik nemcsak promóciójában szlogenek tényleges értékek - a permeátokat art szerkezet vers határozza jellemzőkkel, mint egy új típusú nagy eposz. Ha az „Annals” voltak Ennia vers a római politika „Aeneis” - Vers Olaszországban. A listát a dőlt törzsek, festmények Dőlt ókor - mindezek szolgálják egy cél, a jelölést a központi Olaszország területén a római állam. A legtöbb római szolgálnak csak a szempontból a jövőben. Dicsőítése Olaszországban a „Georgikoriban” igaz-politikai „visszavonulás” a „Aeneis” válik az egyik legfontosabb pillanatait művészi koncepció. Italica hazaszeretet, amely túlmutat a város-állam vagy törzsi korlátok, adja meg a vers Virgil új hang, ismeretlen a görög eposz. „Nemzeti” verset európai klasszicizmus oldalú ebben a tekintetben, hogy a „Aeneis”, mint a régi mintákat.

Gasparov ML Virgil - a költő a jövő // Virgil. Bukolikus. Georgics. Aeneis. M. 1979.

Gasparov ML görög és római irodalomban I. BC. e. // története Világirodalom. M., 1933. T. 1.

Meletinsky EM eredete a hősi eposz, M., 1963.

Tronsky IM ókori irodalomban. M. 1983.

Shervinsky S. Virgil művei // Virgil. Bukolikus. Georgics. Aeneis. M. 1971.

Kapcsolódó cikkek