A történelem a decembrista mozgás

Szembesülve az orosz a második felében a 10-es évek új történelmi kihívások súlyosbodása társadalmi harc, a továbbfejlesztése a politikai gondolkodás - mindez előadott az irodalomban az új feladatokat, amelyek az idegen és túl sok volt a régi irodalmi mozgások, szükség van az új művészi elvek terén esztétika , art, szakirodalom. Ez volt vezetni, sőt vezetett mélyreható változásokat irodalmi folyamat.

2.Revolyutsionny romantika

A kimenet az egyik a másik két verseskötete Zhukovsky kiadásban (1815 és 1818g.g.) Volt jelentős irodalmi esemény. Együtt a megjelent művek 1817 Batiushkov ez mérföldkő volt a történelem orosz költészetben, de a mérföldkő jelzi a végén egy bizonyos időszakban. Elégikus romantika Zsukovszkij és Batiushkov szerepet játszott, és egy új történelmi helyzet követelte kiterjesztése a határait a költészet.

A romantika Zsukovszkij nyerni konzervatív tendenciákat. Eltekintve a progresszív társadalmi és irodalmi mozgalom egy új korszak, és továbbra is Batyushkov. De mögöttük ők folytatták a követői. Azonban hamarosan felfedezték, hogy Puskin, aki a „tanítvány” Mindkét említett költők és Vyazemsky nem az úton velük.

Az eredete néhány ötletet, hogy alakultak ki az esztétika forradalmi romantika, látható a századfordulón, összefüggésben a válság kezdete klasszicizmus. Különösen fontos, hogy az új esztétika volt művészeti nézetek Radishcheva: az ötlet a nemzeti identitás művészeti, elismert társadalmi szerepe az irodalom, a követelményeknek az új irodalmi formák, valamint irodalmi és esztétikai ötleteket, szül tagjai között a Friendly Irodalmi Társaság. Nemzeti ébredés 1812. Ő hozzájárult a gyors érés új művészeti nézeteit.

3.Literaturnye társadalom

Új irodalmi érdeklődés okozta a létrehozandó új irodalmi társaság. Még a közepén a tevékenység „Arzamasz” által szervezett Szabad Society of Lovers az orosz irodalom, amely egyre kiemelkedő központja a harc a progresszív orosz irodalom és kultúra a választások után az elnök a Glinka társadalomban. Iránymutatás win Ryleev, Alexander és Nikolai Bestuzhev, Kiichelbecker.

Időszakos test a Free Society of Lovers orosz irodalom „Sorevnovatel felvilágosodás és a szeretet.” Ez nyomtatott „duma” Ryleeva versek Kuchelbecker, Glinka, valamint Puskin.

1818-ban. -Ben rendezték meg a cég által „zöld utat”, amelyen részt vett Troubetzkoy, Glinka, Gnedich, Delvig. Puskin gyakori látogatója volt.

Forradalmi romantikus esztétika alakult a harcot az ellenséges nemes forradalmárok ideológiai és művészeti áramlatok. A fő csapás ellen irányult klasszicizmussal, már alávetett kritika Karamzinians és Arzamasians. A forradalmi romantikát különösen elfogadhatatlan volt a politikai alapja a klasszicizmus és utasbiztonsági kanonizált szabályok és szokások. Például Kiichelbecker, amelyben klasszikus költészet hagyományait még így érződnek, folyamatosan ellenezte alárendelése az orosz irodalom a saját törvényei.

Így a forradalmi romantika volt az irodalmi harc két fronton elleni reakciós klasszicizmus ellen és a konzervatív romantika. Ügyét szolgáló szabad művészi kreativitás forradalmi romantikát tekinthető polgári kötelessége. Ezek megalapozott az elképzelést, a költő-állampolgár, ami lett jellemző a fejlett orosz esztétika. Ezt a gondolatot egy bizonyos felismerés Ryleeva: „Nem vagyok egy költő és egy állampolgár.” Az az elképzelés, a költő-próféta, miután „a hatalom, hogy egyenesen a nemzet” a harc a szabadság, a sajátos és Kiichelbecker.

Az erőd A.Odoevsky írta a verset „az álom a költő”, amely nevezi magát a „népdalénekes”, azt ígéri, hogy öntse ki „a tüzes szavakkal” dal, „Nem tudom a világot.”

Alkotó forradalmi romantikus kép a költő-polgár ellentéte a kép epikureus költő igen népszerű a „könnyű vers”, és a kép a költő álmodozó jellemző elégikus romantika.

Az ötlet, hogy a népi irodalom a forradalmi romantikát kifejeződése volt a hazaszeretet. Bestuzhev egyfajta jogorvoslati megjegyzi, hogy „apránként révén Európa homályos fordítások kezdik felismerni a szakirodalomban.” A motívumok a hazafiság és a nemzeti méltóság, mint indoklást a szlogen a népi irodalom, hang Kuchelbecker cikket: „Szentek legyetek Oroszország nemcsak polgári, hanem a morális világ első erő az univerzumban!”.

A siker az új irodalmi mozgalom volt szükség, hogy összekapcsolják az egyes és mégis eltérő erőfeszítéseket főbb kihívások körül kellett lennie a megjelenése a vezető, aki vezeti a soraiban az újítók, és ez a történelmi szerepe esett a fiatal Puskin.

Új ideológiai és művészi problémákat, hogy szembe a szakirodalomban nem lehetett megoldani a régi módszerekkel. Szükség volt egy új műfaj és stílusbeli formákat. Vagy „csecsebecsékkel” szentimentális utánzók töltött az akkori magazinok vagy kis formák korai romantika, vagy a különböző típusú „könnyű vers” nem felel meg az új igények a progresszív irodalom. „Nagy műfajok” van szükség. Erre azért volt szükség, hogy új formákat polgári dalszövegek eltér az absztrakt és a hagyományos klasszikus ódákat. Ez szükséges radikális változás a ballada, amit létrehozott Zsukovszkij iskolában. A fordulat volt kérdés az új formák epika, tapasztalható nyilvánvaló válság. Ez már nem felel meg a műfaj a tragédia és dráma elkezdi keresni a romantika. Egy ötlet „szakaszában a vers” (Griboyedov).

Forradalmi és hazafias lelkesedés, elsajátította a nemes forradalmárok, akik előnyben széles fejlődési saját líra műfajok, amelyben van egy közvetlen kifejezése törekvéseiket és remények.

A vers „Az énekes a börtön” Rajewski azt írja, hogy arra gondolt, a sorsa az anyaországgal,

Erősen a földre anya szeretete.

Boldog szép és sorsom:

Szabadsága az orosz emberek

Erőteljes hang, énekeltem,

Énekelt és meghalt a szabadságért!

Ezután vostrepeschi, ideiglenes munkavállaló arrogáns!

Az emberek szörnyű zsarnokság dühös!

Elnyomottak Rajewski ellenzi szabad életet, amely hat évszázad lélegzett Novgorod és Pszkov. De szabad az ősi városok elnyomták:

Azóta eltűnt, mint egy árnyék, ember,

És a hangja nem hallatszott

Mielőtt rossz időjárás hadakozik.

A téren ő nem sbiralsya

Cserélje ki a nemesek, hercegek, szerény,

Szerkesztési igazságtalan adók,

Hallgassa meg a nagyköveteket, hogy megfeleljen a vendégek,

Szégyen, hogy tönkremennek,

Háború és béke meghatározni.

Az árnyék a szent banner,

A pályán a katonai dicsőség

Duty kéri, akkor - jó és szent.

És hadd első nyíl

Struck le, az összes vér a fészerben -

Boldog, aki a kezdeményezés a fiatal

Egyszerűen egy tüzes harci ...

Century menetelnek a dicső cél -

Látom őket - mennek! -

Alapszabály elavultak teljesítmény:

Ébredés, felállni és nézd

Mindeddig aludt nemzetek.

Oh öröm! Hang egy óra, egy vidám órát a szabadság!

A levél „K Viazemskii” Kiichelbecker „görög téma,” tegye kapcsán a téma a felszabadító harc a többi európai népek, amelyek „zsarnokok” elnyomják „világi rúd”.

... nyögés népies,

Ez zörej rabszolga igája alatt,

Akár nemes bosszú volt éhes?

És mi elvett erő,

Force megmentettük azt.

De minden, hogy a téma az emberek költészete nemes forradalmárok feltett nagyrészt elvont. Verseikben motívuma az emberek, a harcos jogait, határozottan rosszabb, mint a motívum hős, egy harcos a jogait az emberek.

A legkövetkezetesebb védelmezője magas költészet Kiichelbecker különösen határozottan ellenezte tendenciák kaszt-nemes szigetelés Karamzinians stílus „szót az orosz, gazdag és erős, silyatsya eltávolítani egy kicsi, tisztességes, cukros, mesterségesen sovány, alkalmas a néhány nyelvet.” Bestuzhev panaszkodott, hogy az orosz írók „amelyek kihasználatlan kincs a” változás „Arany cikkére, csillogó csecsebecsékkel tengerentúli”, és örült, hogy „az új generációs emberek kezdik érezni a varázsát a natív és az ereje nyelvi formában.”

Besnuyas barbárok áramlás;

Tűz és vér ömlött ki a folyó;

A rettenetes és szent munka

Rohant örömteli görögök!

Baba felhívta a kard,

Embereknél a felesége fegyvert ragadtak,

És az emberek az oroszlánok transzformált

Között a tüzek, járványok szakasza!

Tele a csontokat a tenger,

Hajók képes host eltűnt:

Fejezet felemelő az eget,

Jön Bizánc bánat!

Érett szörnyű órát;

Podernet grads elpusztul;

Ne szedje a holttesteket temették;

És birkóznak nekik felvenni a kutyák!

Csak tűz üt ki a mélyben a szívek,

Öt áldozat állni előttünk; mint egy korona,

Nyaka körül egy kék láng szél,

Ez a tűz emészti meg a homlokukon hóhérok ...

„Görög Song” Kiichelbecker befejezi az ilyen sorok:

hősei a lélek legyek

Elfelejtett koporsójukba,

És kitölti a húrok bárdok,

És zsarnokok küld villámok népi.

Iszom a szakszervezeti szent,

Iszom az orosz anyaországhoz!

Ezek a szavak is felfogható kívül politikai egyesületek. De itt a költő megkérdezi:

Il me a pályán a dicsőség

Várakozás egy kényszerítő szikla?

Továbbá az állami motívum megszólal egyértelműen a vers. Az utolsó vers megadja a témát, és ugyanabban az időben, és az egész frazeológia ( „a szent unió”, „Glory Field”) politikai értelmét:

Igen ROV ugyanazt a szabadságot,

A szeretet a lelkem,

Áldozat dicső nemzet,

Büszkeség sírás barátok!

Friends! Várjuk fiai Görögországban!

Ki ad nekünk szárny? repülni!

Kérdések és felkiáltások kezdődik Odoyevski „Elegy” a halál Griboyedov:

Hol van? Ahol az egyes? Kit kérdezzek meg? ...

Ahol a szellem. Ahol por. A szélén a távoli!

Ó, hagyja, hogy a keserű könnyek folyni

Sírját a víz,

Melegítsük a lélegzetem!

Nem vész el, a szomorú munka

És a végzet legfőbb vágya.