A script az új 2018
Színészek felnőtt. Apa Frost, Snow Maiden, Pinocchio, Alice Fox, Kat Basilio, Karabas Barabas.
A csarnokban áll egy díszített karácsonyfa, koszorúkat, de nem égnek hatalmas lakat lóg rajta. egy vidám hang a zene gyerekek láncot a csarnok, amely egy kör körül a fát. A végén a zene leáll.
Boldog Új Évet neked gratulálok,
Boldogság teljes szívemből kívánom!
A túléléshez akkor ebben az évben
Anélkül, szomorúság és aggodalom.
Ahhoz, hogy sikeresen dolgozik,
És az ünnep szórakoztató.
És sok szerencsét a tevékenységek,
És a mosoly az ajkakon!
Jött kedvenc nyaralóhelye
Minden gyerek
Nézze meg, hogyan szikra
Vártunk erre a napra,
Tudtuk, hogy eljön,
A dicsőséges, a mi szeretett
Számunkra az egész évre szabadságra megy
Zöld szépség erdők
Ezután csendesen a terem öltözött,
És most neki ruhát kész
Mindannyian a halszálkás csodálja ma,
Ez ad nekünk egy finom íze,
És a legjobb újévi ünnep
Ő jön vele az óvodába
Amikor csillagszórók pezsgő,
Amikor a hangok petárdákat mennydörgés
Boldog új évet, új boldogságot gratulálok,
És mi van a szabadságra karácsonyfák énekelni
Ő énekli a dalt „Ének a fa”
Fenyő, karácsonyfa,
Forest illat
Nagyon szüksége van
Gyönyörű ruha.
kórus:
Legyen ez a karácsonyfa
Az ünnepi óra
minden igolochkoj
Úgy tetszik nekünk.
halszálkás szerelmek
Vidám gyerekek,
meghívjuk
Nyaralni vendégeket.
Kórus. Legyen ez a karácsonyfa
Az ünnepi óra
minden igolochkoj
boldoggá tesz minket
halszálkás ág
Zöld kópé,
És, mint egy mese,
Gyere Új Évet!
Kórus. Legyen ez a karácsonyfa
Az ünnepi óra
minden igolochkoj
boldoggá tesz minket
(Miután a gyerek ül az ülésen. Úgy hangzik, vidám zene, van egy hangos kopogás vagy nyikorgó ajtót, a folyosón fut Pinocchio, ő köszöntötte a gyerekeket a kezét, és kihagyom ugrik körül a karácsonyfát.)
Pinocchio: Szia barátok, szia barátok, ismersz? Igen, Pinokkió én vagyok, és kezdődik a mese! (Jumping és tapsolva)
Pinocchio: Srácok, mi nem világít karácsonyfa? Nézzük fény a karácsonyfa! (Kiiktatások körül a karácsonyfát, úgy azt). Ja ... és mi ez a kastély?
Moderátor: (alkalmas Pinocchio), és az igazság, hadd próbálja meggyújtani! Srácok, együtt, segítsen együtt! Egy, kettő, három - halszálkás éget! (Fa nem világít)
Nézzük egyszerre! A szülők segíteni tud együtt velünk, ismételje meg! Én csak azt mondják: „Egy, kettő, három -, ... minden” Miracle - halszálkás, éget! „(De a fa nem világít)
Host: Ó-e-ő ... nem tudom, hogy a fény, mit csinálsz? Ki tud segíteni, fiúk? (Gyermek válasz)
Pinocchio: Így van, srácok, segítünk Mikulás! De nem így van, hadd fogja hívni! (Gyermekek hívja a Mikulás, de nem jelenik meg) nem hallja nagypapa, én zseblámpa posvechu is hóval borított úton a hó, és eltévedt?
(Pinocchio megy ki az ajtón, de ezúttal egy szobában, a másik oldalon megy róka Alice és a Cat Basilio alatt a zenemű „Duet róka és a macska.”)
Fox: Mi kék az ég, és veletek vagyunk a teremben két. És a fa nem őr rajta igrushechki szikra (tekintve, dugta az ujját).
Basilio: Gyerünk, mindenki fog gyűjteni, majd eladni játékok, pénzt keresni, megy a központban, a nap meleg magunkat, a me-I-ny! (Stretching)
Fox: Te hülye, látod, a karácsonyfa nem, hogyan gyűjtjük eszközöket? (Cat kopogtat a fejét, majd suttogva) Veled vagyunk Karabasov kulcs eladott .... (Megáll és körülnéz) Csitt, itt valaki elmegy, számoljunk fel szegény. (Stretch láb és koldulni a szüleik.)
Fox: jótevők szülők nekünk pénzt, nem akarja látni, akkor nem szabad enni vagy inni, így a pénz nem halmozódott fel.
Cat: jótevők szülők segít nekünk, ugye? Mi hamarosan jön, a pénzt a felszállás. Miau! Miau!
Fox: Nézd, te nekünk! A járókelők jótét lelkek!
Cat: Mi egy mankó támaszt! Mi azért könyörög az ablakon! Miau! Miau!
Lisa: Ó, a mi atyáink, a szülők, kenyérhéj, nem adnak meg? Az egész nap vándorol, fáradságos, csak a levegőt enni. A-ah! (Szorított gyomor)
Cat. Oh-ho-ho! Szegény az én dolgom. Láttam, hogy a végén jön (felkapja a fejét)
(Úgy tűnik, az ajtó mögül Pinocchio)
Pinocchio: Mit csinálsz itt rendeztek? Ó, én valahol már láttam, hogy nem véletlenül felakasztotta a fára vár?
Fox: Mi? (Meglepett) Nos, mit beszél, ezért nem vagyunk képesek, szeretjük gyermekek (gyermek számára alkalmas, és megveregeti a fej), és különösen a szülők.
Cat: Nem mi, hanem Karabas Barabas! Ez letette zár és kulcs tőle! Miau!
Pinocchio: Ha jó, hogy nekem majd Karabas Barabas kellett fel kell vennie a kulcsot.
Lisa: Ne is kétlem, (mondta kacsintva) most fogjuk hívni itt. Ka-ra-ba-basszus-basszus-ra, ka-ra-basszus-Ba-ra basszus, jön ki.
(Hangok zavaró zene. Úgy tűnik, Karabas, ő a kulcs lóg a nyak)
Moderátor: Kedves Karabas Barabas, mit raskomandovalis? Nyaralás érezzük magunkat, és annyira dühös! Nálunk karácsonyfa lógott vár. Adj nekünk a legfontosabb, szeretnénk megvilágítani a karácsonyfa!
Pinocchio: Add ide a kulcsot, Karabas alattomos! Te nem a Mikulás! Frost egy piros orr és nagy szakállal.
Karabas: Hah! A szakállam hosszú! (A róka és a macska az ő hozzájárulását.)
Pinocchio: Nos, ha fázol, valami, amit Állj! (Nevet rá)
(Karabas rohangál, megpróbálta felrobbantani a gyermekek fagyasztható. De aki nem kap)
Pinocchio: Te egy csaló nagyon nagy! Bár a hosszú szakállú, azonnal visszatér a kulcs maga eltűnik az ajtók mögött.
Karabas: (dühös) Ó, te hülye fadarab, én ... (tapsol kéz) hiba! Nos, hol van az asszisztensem? (Ami a macska és a róka) Hé, ti ketten, elkapni!
(A Macska és a róka megpróbálja elkapni Pinocchio, de fut előlük, ami védelmet keletkezik)
Szék: Várj egy percet! Mi folyik itt? Van egy ünnep, és te, hogy a szervezett? (Alkalmas Karabas) Karabas Barabas, hogy te vagy az? Van egy csomó tehetséges gyerekek! Nézz ide, mi! Jobban néz ki, a gyerekek képesek énekelni.
1. karácsonyfa ragyog a gyöngyök,
Petárdákat és a csillagok.
Szeretjük a fa - igen, igen, igen!
2. Snow Maiden fehér köpenyben jön hozzánk itt.
Mi énekelni és táncolunk - igen, igen, igen!
3. Nagyapa Frost vidám szürke szakálla.
Elérkeztünk ajándékok - igen, igen, igen!
Karabas: Igen, ez az, ami! És ez igaz, az összes szórakoztató, érdekes, és énekelni jó! Nos, minden megy itt (legyintett) Ez az, amit majd én (húz elő a zsebéből egy hosszú kötelet, és próbálják lekötni a gyerekeket) Igen, ez az én bábszínház finanszírozás! Működni fog nekem!
(Obbegat gyermekek körül, megpróbálja megragadni Pinokkió és a mester. Hirtelen hangokat Varázszene jelenik Maiden.)
Maiden: Egy ligetben megyek halkan énekelni egy dalt. És itt van az óvoda! Jaj! Miért a csend itt? És van egy fa? Mi ez? Mi történt? Ki felháborítóan itt?
Moderátor: Hello, Snow Maiden! Itt volt egy ünnep a gyermekek számára, de Karabas, nem volt boldog emiatt. Látod, a fa kiment, és bezárta zárva!
Karabas: Micsoda csoda, csodálkozol? Milyen ragyogó és szépség? Régen oly sok szépség a színházban! Ki vagy te?
Maiden: Én, Snow Maiden, unokája Mikulás, minden lében kanál, izeg-mozog!
Karabas: Itt újra! Ez a Santa Claus! I, ma Mikulás! (Nevet)
Maiden: Karabas, ugye? Mit Mikulás? Mérges, de ő kedves, ő egy bűvész!
Karabas: Én is mindig van! Nézd, mennyi babák én gyűlt össze! (Mutatva a gyermek) Oh! Magic!
Maiden: Hagyja, hogy a gyerek van, mert hamarosan az új év, itt az ideje, hogy megünnepeljük! Mágikus harang, kaptam nagypapa. És ez az, amit azt mondta bizalmasan azt mondta: - „A Snow Maiden, unokája, harangozó és mindent, amit szeretnénk, hogy hívj fel! „(Megszólal a csengő) Campanula a linkeket, de hívj nagyapja nekünk!
(Karabas hagyják gyerek ül az ülésen, akkor hallani egy harang, de aki nem jelenik meg)
Maiden: Ne hallja Mikulás! Hagyja, hogy a gyerekek együtt meghívja Mikulás:
Mikulás, Mikulás
Ne menj el sétálni között nyírfák.
Jöjjön el hozzánk az óvodában,
Sokan várnak titeket. Ay-ay!
Moderátor: Hallod? Ez a hang a Mikulás. Ez kiabál. Kiáltás a Santa Morozu.- Kedves nagyapám, ay!
Télapó: Ay-y. Ay u megy - megy!