Üzleti Japánban az alapvető magatartási szabályok foglalkozik a japán - üzleti
- Kerüljük a közvetlen kijelentéseket a véleménye. Ehelyett próbálja kifejezni, hogy részben a kérdés formájában. Például ahelyett, hogy „találom right” jobb lenne azt mondani: „Nem találja a helyes.”. Ne mondd, mint az ezt a kifejezést: „kedvezőbb ajánlatot, akkor nem tud adni, mert már adta a legnagyobb!” Mondd jobban, hogyan kell „blur” az alábbiak szerint: „Azt akarjuk, az élvezet, és továbbra is mindent megtenni, de ebben az időben nem vagyunk képesek, hogy más javaslatokat a kedvezményt. " Ne kérdezd a kérdést valaha: „rendelje meg végre, vagy nem?” Ahelyett, mondjuk így: „Te utasította volna meg?” stb Japánban aggódnak, hogy ez a stílus, amely elkerüli a konkrét kijelentések és állítások, „csalit” üzleti partner a csapdájába, és elérni a kívánt célt;
- Csakúgy, mint az egész világon rövid vicceket közben jobbra üzleti tárgyalások, pozitív hatással van a kívánt eredményt az ügy;
- Kerülje ahol csak lehet, terjeszti az Ön személyes véleménye a nemzetiség, bőrszín, vagy az utolsó háború, és tartsa ezeket a beszélgetéseket kiemelte a távolságot;
- A magán lakás- és gondoskodott arról, hogy távolítsa el a cipőt egyszerre a teremben, és tegye a papucsot. A régi időkben a japán volt a házban egyáltalán zokniját úgynevezett „Tabi”. A mai napig a ház mindig érdemes papucsot vagy flip-flop a vendégek rendelkezésére áll;
- Díszített hagyományos japán stílusú szobában, ahol a padlót „tatami”, lehetséges, hogy átlépje csak zokni (eltávolítva ezzel egyidejűleg még kopott körültekintően otthoni papucs);
- Ha az első alkalommal felhívta a japán házához, csak mondja meg neki, hogy előre tiszta előrelátás akkor a japán hagyományok és az ülőhelyek nem túl jól, ezért kérje, hogy előre bocsánatát. Így elősegíti az élet mindenek felett a ház ura, és nem magát. Az a tény, hogy a japánok nagyon szentelt mindenféle rituálékkal lesz zavarban, ha az európaiak kényelmetlenül érzi magát a saját otthonában, és ez befolyásolja a jövő közötti kapcsolatok a partnerek között. A bocsánatkérés körültekintő szinte „semmi” gyengíteni fogja a gazda és nemesítik a személyes megjelenést a szemében;
- Ha valamit rosszul, vagy bántani valakit akarva vagy akaratlanul, a japán reakció gyakran a következő lesz:
1. hirtelen jött és a csend. Ahhoz, hogy Ön lesz hangsúlyozta, az érdeklődés hiánya, vagy akár a távolságot.
2. Wink teljes hiánya válasz a vicceket és a beszélgetés középpontjában tisztán üzleti feljegyzést.
3. hajlandó japán nincs veled ugyanannál az asztalnál, vagy akár ugyanabban a szobában.
4. A japán tart különösen barátságos - természetellenes, akkor elég szűkszavú.
- Ha felkérik, hogy ebédeljen együtt Japánban, biztos, hogy meghívja a partner akkor - úgy vélik, egy normális gesztus intelligencia és barát;
- Ha ellátogat a barátja üzleti a második alkalommal Japánban, biztos, hogy neki egy ajándékot, vagy hívja őket, hogy a dob az ebédet. Ázsiában elfogadott gyakran egymásnak ajándékokat és kis ajándékokat. Külön köszönet a fogadó szuvenír a következő napokon:
- Ha kap egy ajándékot, a hátát egy emlék, hogy megadta viszont azt kell értékelni a felébe kerülnek a kapott;
- Ajándéknak nagyon hálás, hogy elfogadják: drága papírra, például töltőtoll, luxus órák, ékszerek valódi, különleges ritka ajándéktárgyak bőrből, drága multifunkcionális zsebkések, kis figurák porcelánból.
És végül, néhány érdekes tény Japánban.
Mit tud ez az ország, kivéve, hogy ez része Ázsiában? Először is, Japán egy nagyon festői város található, a távoli Ázsiában. Ez húzódik észak-déli irányban, és négy nagy sziget - Hokkaido, Khonshu, Shikoku és Kiyushu.
Önmagukban a japán nagyon szorgalmas és minden élet szilárdan hisz jutalmat kitartás és az oktatásban. Az a tanítás általában úgy samosoboyrazumeyuschimsya jogszabály az egyes japánok, akik egyszerűen nem engedheti meg magának anyagilag megengedheti magának. Tanulj és tudásukat naprakész japán általában elégedettek szinte egész életében. Azonban a pontos eredete a japán nép és a nyelv még nem ismert. Vintage japán emberek jönnek feltehetően a mongol faj. Tulajdonképpen a szókincs a japán nyelv nagyon korlátozott, és csak azokat valamilyen elvont fogalom, ami azt a szemében Európa néhány „száraz” és érzelmileg korlátozott. A legelején az ő japánok a saját írott karakterek, és kölcsönzött az ötödik századi kínai karaktereket. 9 és 10 szemhéja első független japán karakterek nagyrészt kiszorította a kínai rokonaik.