Tematikus osztályozása és forgalmazás, a folklór és mitológiai motívumok területeken

analitikus katalógusa

L104. Szökevény és üldöző megváltoztathatja a megjelenésüket.

Menekülő karakter következetesen alakját veszi fel a különböző tárgyak, vagy lények; üldöző is megváltozik a megjelenése, minden alkalommal fordult az a személy, aki veszélyes a üldözött a jelenlegi formájában.

Kamba, hausza, Dagar, Szongai, szuahéli, az arabok Szudán, Egyiptom, Líbia, Tunézia, Algéria, Marokkó, olaszok, szicíliaiak, spanyolok, katalánok, portugál, skót, ír, breton, francia, frízek, flamandok, osztrákok, ladino, Német , Szíria, Palesztina, Jordánia, Irak, Katar, Lepcha, tibeti, szantál, tamilok, Pakisztán, India (hindi), Bali, koreaiak, magyarok, moldovaiak, a románok, a szlovének, horvátok, bosnyákok, szerbek, bolgárok, albánok, görögök, gagauz, csehek, szlovákok, Sorbs, orosz, ukrán, belorusz, Kalmyks (incl. Torguts Orenburg), Stavropol türkmének, Abha s, cserkesz, oszétok, Dargin, Tabasarans, örmények, grúzok, azeriek, törökök, kurdok, perzsák, Tajiks, Uzbeks, Bukhara arabok Wakhi emberek beludzsok, Pasha, norvégok, svédek, dánok, feröeri, izlandi, lettek, litvánok, a finnek , észtek, LIVS, Sami, csuvasok, Mari Mordvinians, Kazan tatárok, baskírok, udmurtok, komi kazahok Kirghizes ujgurok, Khakases (Kachin) Teleuts Tofalars, mongol (Khalkha-) Nentsi (Yamal) jakutokkal (Baikal Evenk) Udege (Blackfoot).

Bantuyazychnaya Afrikában. Kamba [Mbokothe ​​és testvére - árvák; M. ad két tehenet varázsló, azért tanította transzformációk; válik egy bika, azt mondja, hogy a testvére eladni, ő megváltoztatja két tehenet és öt kecske; bika megszökik az új tulajdonos, akkor kell, hogy legyen az oroszlán, a gazda úgy dönt, hogy az oroszlán megölt egy bika; A következő alkalommal, amikor egy testvér adja ökör-M. 10 kecske; Az új tulajdonos is egy varázsló; amikor a bika fut, ő lesz az oroszlán kergeti után; M. átalakult egy madár, a kite; A antilop - a farkas; M. és üldözője mind figyelembe emberi formában, M. elismeri üldözõ egyenlő, visszatér kecske]: Abrahams 1983 száma 5: 56-57.

Tibetben. Lepcha [hét fiai a király az ország ég és föld között feleség ayu rum mit pun d (AR »türkiz istennő-királynő«); su mu mung (SM, egy gonosz szellem), issza a vért, darabokra; bátyja (SB) hamvasztották felesége testét, megy egy küldetést, SM, folytatva a szarvas, ő átváltozik egy felhő, SC - egy viharfelhő - egy hal ugrott az óceánba, a vihar - a tengeri szörny hal - egy szikla, egy szörny - a mennydörgés, megtöri a rock, rock - egy kétfejű Munga, aki azt ígéri, hogy egy rabszolga, hogy a Biztonsági Tanács Sa nyer, és megöli az első SM, majd testvére, Mung szolga fogyaszt testüket; A helyszíni égő AR rózsa virág, újraéledt AR, elrabolja 12-head idősebb a 12-Mungo testvérek; SB megöli őket, úgy találja, a virág fordul az AR, élénkíti a másik elrabolták inkarnációja; Ekkor Mungo romos palota SB; Biztonsági tört rájuk; ő és next-legidősebb, és megöl minden AR Mung a keskeny úton; meghalt a csatában svorepuyu testvér fő Munga, majd maga, birtokba venni a kincset]: Siiger 1967 szám 8: 230-234; Tibetiek [bátyja megy tanulni a hét varázslókat Jr. hét év után jön rá; Néhány órával többet, mint egy hét év; válik egy ló, nagy testvér kínál varázslók megvenni; rájönnek, hogy ez a fiatalember, vásárolni, hogy ölni; boy-ló válik egy halat, varázslók, hogy a keselyűk (valószínűleg Szkopje), hal, kék, azok - a sólymok, galamb kéri a remete, hogy elrejtse a szájában, amikor pedig egy gyöngy; Nyaklánc szakadt, szétszórt gyöngyök alakulnak férgek, láma 7 - 7 csirkék Peck férgek; Remete gyöngy esik a szájban, lesz egy ifjúsági, megöli csirkék ragaszkodni testek ember; remete kéri, hogy a fő lélek (ő arany, türkiz haj); fiú hozza a szellem a zsákban, azt kéri, hogy hallja a történetet; ne csatlakozzanak a szellemek a beszélgetést; Miután minden történet valami kiált szellem ismét eltűnik]: Macdonald 1931, 1. szám: 181-184.

Indoneziya.Bali [Jake tanulmányozta a varázslót, futtatni ügyintézés vásárolni négy dinnye, két, hogy a felesége és a varázsló anyák hagyott egy magát; bűvész üldözte DA futott az egér üldöző macska fecske - a ragadozó madár, egy kis angolna a tóban - Heron; angolna bujkál a sárban, az ő szolgájának felkapta a vizet, hozta a Princess, ahol ő lett az ember, azt mondta a történetet, folytatta vándorol]: Leuven Bomkamp 1983. 39. szám: 207-209.

Irán - Közel Aziya.Persy. Oszmánok 1958: 75-84 [], 152-160 [a Balkh lusta Bu-Ali kérte apját, hogy küldjön neki utazni; Apja Abdullah készteti, hogy rögzítse valahol tanulni; iszik egy rugó, mondta az apja, Oh! beardless bukkan fel végre az üreges, kéri ellensúlyozza a nevét, úgy Boris képzésben; lánya buzborodogo tanácsolja BA azt állítani, hogy nem érti, vagy ő fog alakítani egy hordó sav; apja ad neki egy könyvet; B. beardless elhagyja a sivatagi; hazatér, azt mondja neki, hogy eladja azt a formáját egy szarvas, egy ló, de anélkül, hogy a kantár; beardless vásárol egy ló kantár; Lánya segít B. menekülni, repül a galamb, majd eldobja a gyémánt a korona a szultán; beardless repülő sólyom, a képében dervis könyörög gyémánt; válik gyémánt szemek borotvált képű kakas gabona sakálok, megöli a kakas; Sultan adja a lányát, hogy fia B. feleségül a lányát egy beardless], 240-248 [szegény fiú Bu-Ali kérte apját, hogy hadd menjen munkát keresni; Úgy ül a tavaszi enni tortát, sóhajt, Hey-wai! Hey-wai növekedés könyök, szakáll hét könyök kiszáll a forrás veszi a képzésben; E. B. lánya darabokra, Cooks, szakadó hideg vizet, átváltozik egy szép; így néhány alkalommal; mindegyik után BS válaszolja, hogy megtanulták, hogy kapcsolja be a patkó, galamb, stb.; ő nem engedi apja elismerni, hogy ő tudja, valamivel több, mint az átalakulás egy galambot és patkó; évre állt három napig; Vasárnap lesz azonosítani az apa B. fia közül sok galamb; elmagyarázza, hogy a BI-galamb leszáll talpra; a fennmaradó galambok - nem érzékeli apáik; apa veszi fiát; az úton, hogy alakul egy vadászkutya, a megrendelések eladni magát póráz nélkül, visszatér; átalakul egy ló; E. megveszi a kantárt; kölcsönöz shahzade, és azt mondta neki, hogy ne adja a ló inni; fiatal felesége szemére veti shahzade kegyetlenség, ló iszik, átváltozik egy hal, úszik; E. üldöz nagy hal, akkor a héja egy galamb, galamb repül a szultán lányának meséli a törekvés válik egy arany gyűrűt; kőműves kéri a gyűrű munkájáért; gyűrű átalakul a szemek, az E. kakas, egy szem egy fiatal férfi kard megölése kakas; B-boy feleségül a lányát a szultán]; Tajiks [Pelsőc unokája-nagymama megkérdezi tőle, hogy férjhez a lánya a szultán; A megrendelések hozza páratlan virág; fiú megy a városba, fejjel lefelé lóg a föld alatti ház test Cosima; K. lánya tanítja a fiatal férfi, hogy alakulnak állatok azt mondja a nagyanyja eladni formájában egy bika, ló, teve, egy ok, hogy ne adja fel; K. vásárolt egy teve a kantárt, készen arra, hogy vágást; K. lánya elvonja a figyelmet az apja, a fiú legyek egy galambot, K. folytat sólyom; fiatalok - rózsakert a szultán, K. - a tehén; kertész vezetés egy tehén hozza rózsa padisah; K. - Kalandar, koldulás rózsa, a fiatalok - gabona, K. - tyúkanyó vele csibék, az utolsó mag - fox megragadta a csirke; Amikor felállt, és volt egy egyedülálló virág, a fiatalember megkapja a lánya a szultán] Amonov 1972: 137-141; Uzbeks. Sheverdin 1972: 12-14 [Shah ígéri, hogy a lányát, hogy a fia dekhkan, ha megtudja a szokatlan jármű; Kasmíri ifjúsági vesz a képzésben, de csak diákok Morita éhség; lánya, ő tanítja a fiatal férfi; Ház válik paripa, megrendelések eladni magát, vissza; amikor ő lett a teve, megvette a kasmíri; lánya, hadd menjen, repült egy galamb; Kasmíri kergeti sasok; Frog - a gém; fürj - a sólyom; Shah rózsa a kertben - a fülemüle; leánya Shah levágta a rózsát, felemelte apja; zenész kezdett játszani, kérte a rózsa; Rose kezdett kérve kasmíri - csirke; köles - egy macska, egy csirke elpusztult; Shah adta a hercegnő a fiú] (= 1984: 89-91), 301-307 [tűzifa gyűjtésével, kopasz látja devák távolítsa el a koponyát a fa válik egy lány, ő ad inni a borát, déva elalszik, majd elhagyja, ő fordul vissza koponya; Kopasz bérelt mint gyakornok, hogy a szakács; megragadta a leánya kezét, ő teszi a helyesírás, hogy felfedje, amelyen keresztül az apja főzés, nem stoking a tűz; mondván, a varázslat, kopasz megszökik a szakács, fordult egy galamb, egy szakács - egy sólyom; Dove - egy rózsa a kertben, a Shah, a séf - a fülemüle; Shah fülemüle ígéri, hogy mit akar, azt akarja, a rózsa; Rose válik egy maroknyi köles, a fülemüle - a tyúk csibék, ők Peck gabona, az egyik lesz ismét egy galamb elszáll, a szakács ismét követett formájában sólyom; galamb bujkál a szalma, nem láttam, hazajön, alakul egy lány koponyáját, ami neki; Kopasz hozza Shah dudor a föld a folyón emelkedett, a Sah bemutatja egy felesége, mind a 40 szeretné, hogy ugyanaz; 1) A feleség azt mondja neki, hogy elérje a bárokban, a sávok alakulnak rózsa; 2) hogy megragadják a felesége kopaszság, a sah küldött neki, hogy a medve a tej; felesége tanítja kúra elviselni, hogy ad tejet; 3) hogy az arany heverő Peri Gulikahkah Kuhikaf a hegyen; felesége (ő Kunduh Peri, testvére G. királynője minden Pary) hordozza a kopaszság G. devas hozza őket az ágyon, a kertben, a Shah; Azt mondja az égési kopaszodás, G. és K. kikapta ki a tűz, küldött a Shah sárgadinnye felét (ez volt télen); A kopasz férfi azt mondja, ő volt a paradicsom, a szülők Shah nevezte ünnepén dinnye; Mind ülnek a máglyán, G. és K. ragadhatja kopaszság, ég Shah; Kopasz uralkodik]; Bukhara arabok [Emir ígért, hogy a lányát, hogy a fia bai, ha megtudja a művészet fiatalos-Jahon; zárta a fiút, hogy megöli az éhség, de a lánya megetette, tanított művészeti; Bai vette fiát; lett egy tehén, tanított magam eladni alkalom, hogy elhagyja; amikor ő lett a teve, az ember vásárolt egy teve a kantárt, vezette a vágás; lánya hagyja, hogy a teve, a fia Bai lett egy galamb, a férfi - egy sólyom; rózsa a kezében az emír - Dervish könyörgött neki, hogy engem; köles - hét tyúk; Az utolsó gabona - ismét ember otrval csirkék fejek; emír mondta, hogy tanult a művészet fiatalos-Jahon; lánya volt emír] Vinnikov 1969 száma 16: 103-104; Wakhi emberek [varázsló kéri a favágó ad neki egy fia, a képzés; leánya, a varázsló azt mondja a fiatalember azt válaszolta, hogy semmit sem tanultak; varázsló ad favágó ruhát a földre; A hívások, hogy látogassa meg a király és a vezír, akkor cseréljük ki; varázsló ad a sütőtök az ő hadsereg, a király, hogy visszatérjen az abroszt; visszatért az apja, a fiú válik egy ló, a teve, azt mondja neki, hogy nem adja el a gyeplőt; boszorkánymester vásárol a kantárt, azt mondja a lánya, hogy egy késsel a vágás egy teve; ő kibontotta, ő futott a nyúl, a varázsló üldözte az alakja egy kutya; galamb - héja; galamb válik egy virág, a király lánya elejti, kiderül egy köles, a héja - a tyúk nagyhordó, az utolsó gabona vált macska, ő ölte meg a csirkét; A fiatalember feleségül vette a lányát, a varázsló]: Grunberg, Steblin-Kamenszkij, 1976, 39. szám: 349-353; Baloch. Zarubin 1930 [herceg kérte apját, hogy gondoskodjon a házasság egy lánya apja testvére; ő hozza a feltétellel, hogy a fiatalember tanulta művészetét varázsló nevű Neki-ajándék-Jian; egy év után a diákok oktatására N. öl; leánya N. titokban tanítja a fiatalember; visszatért az apja; válik a teve, a megrendelések eladni nélkül kantár; árult cserébe 50 tevék, amelyeket azután alakítjuk bozótostól; N. vezet teve haza, meg akarja levágni; leánya N. rejt kés, megkérdezi a bátyját, hogy távolítsa el a kábelköteget a teve, ő átváltozik egy hal, NV - a vidra, egy fiatal férfi - egy galamb érkezik nagybátyjához, a kert, amely azonnal kivirágzott, N. sólyom repült lett koldus, kéri, hogy adjunk virág (a fiatalember kezdett virág); Király dobott egy virág - szezám, NM - csirkék csoportjából, egy fiatal férfi - a Sakál, evett csirkét, emberré lett, feleségül vette N. és a lánya nagybátyja]: 677-679; 1952, 1. szám, [fia kérte apját, hogy gondoskodjon a házasság a lánya a király; A király beleegyezett, hogy fizet neki, ha a fiú, hogy egy bizonyos ismerete mullahokat; Molla apa elhagyja a fiát, de ő nem tanít meg; fiú nézi, ahogy Mullah teszi dhikr (rítusok), a föld megnyitja alján egy ember; amikor a molla elhagyja, a fiatalember nem ugyanaz; leánya molla kifejti, hogy a fiatalember talált lakomát molla vette tudását; Azt tanácsolja, hogy menjen, amikor apám jönne neki; hazafelé a fiatalember alakul nyúl, gazella; Elmondja mindent az apjának; készült teve, azt mondja magának, hogy eladja vissza; Molla egy sólyom, repül a fiatalember; ő válik a dinnye, molla azt kéri kertész eladni dinnye legyek, molla ismét lesz egy sólyom, egy fiatal férfi - egy virág kertész hordozza azt a királynak molla megkéri, hogy adjon neki egy virágot szórja gabona, molla - csirke, egy szem naplemente a királyi cipő, esztergált a sakál, hogy megölt egy csirke; Király ad a fiatal ember lánya]: 1-10; Pasha'i [fia molla rossz megtudja, hogy az apja vezetett, a varázsló vette a tanítás; A fiatalember azt válaszolta, hogy semmit sem tanult; így a varázsló lehetővé teszi neki menni, ő egyébként már evett; Most a fiatalember képes átalakulni bármilyen állat; Megkéri az apja eladni, ha ő lesz a teve, de nem ad okot-lánc; ugyanaz - a ló a szamár; Ő haza érkezik, egyre szúnyog, lepke; varázsló jön fiatalok, követeli a választ; ő válik a gabona, a varázsló - a csirke, klyueet őket utoljára gabona volt a róka, ő megfojtott egy csirke]: Morgenstierne 1944 szám 26: 142-145.

Kelet-Szibériában. Jakutokkal. Ergis 1967 szám 101 [kereskedő azt ígéri, hogy küldje el a Spirit of the Sea, hogy a ház nem tudja; fia; Az öreg azt tanácsolta a fiatal férfi, hogy menjen a három hódaru, amelyek közül az egyik ad, fekete követ; A fickó ad neki, hogy a Sea Spirit, kiderül győztesen a vizsgálat; Hódaru - egyházközségi tengeri szellem, a srác fut vele, fordult be a madarak, a halak; lenyeli a szeszes italok; Hasítás a gyomrát, és kilépés], 106 [öreg varázsló ad fia tanulmányait; és 13 év kell, hogy megismerjék őt a 13 azonos; Rájön között csikók, madarak, méhek; fia válik a madár egy ketrecben a ló; régi eladja varázsló; lánya a varázsló szabad; Man bűvész folytatja, ő átváltozik egy medve, a farkas, a hal; gyűrűt egy ujj fiatalabb hercegnő; boszorkány igényel gyűrű, akkor összeomlik szemek, boszorkány-cock nagyhordó egy szem válik héja megöli varázsló]: 181, 183; . (Vö Bajkál Evenk (számos homályos helyen, a szöveg világosan kölcsönzött és még nem teljesen tisztázott) [két srác műveltség megtanulta a madár evett, a férjem a kereskedő saját húga azt mondta ügyüket, azt elismerte, hogy ő akarja vágni a kacsa ki gyomrukat ők elmenekültek, a bank a három galamb volt egy lány, az egyik srác elrejtette szoknya junior, ő megmutatta az utat, Khan azt mondja azonosítani a lány a három galambok, ő azt mondja, hogy lesz egy átlagos wAG szárny, Khan ad Nő neki, azt mondja neki kenyeret sütni; futnak szét; hattyú folytatni váltak hal, hattyú visszatért, Khan elküldte a medve, meglátja a házat ott imádkozék kergeti Khan magát, és visszatértek saját földjükre törött szárnyú]: Titov, 1936, № 60: 205-207).